Home > Black and Decker > Cooker > Black and Decker 4 Qt38L Slow Cooker SLO400 User Manual

Black and Decker 4 Qt38L Slow Cooker SLO400 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 4 Qt38L Slow Cooker SLO400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    USO DEL RECIPIENTE DE BARRO Y LA TAPA
    IMPORTANTE: Todo material de cristal y de cerámica es ROMPIBLE. Maneje siempre el
    recipiente de barro y la tapa con cuidado. Evite los golpes contra las superficies duras. Las
    quebraduras accidentales a consecuencia de cualquier golpe no están cubiertas por la
    garantía del producto. Para obtener mayor provecho del recipiente y de la tapa siga los
    siguientes consejos:
    • A fin de evitar los rayones al interior del recipiente siempre use utensilios plásticos, de goma
    o de madera. NO use utensilios metálicos ya que éstos pueden ocasionar marcas grises o
    rayones.
    • No toque los costados de la olla mientras se cocinan los alimentos. Siempre use protectores
    o guantes de cocina cuando retire la tapa de cristal o cuando alce la olla de la base. Evite las
    quemaduras de vapor alejando la tapa de su cara y de sus manos.
    • Antes de colocar el recipiente caliente sobre la mesa o el mostrador use siempre un protector
    para no quemar las superficies.
    • No vierta agua fría dentro del recipiente de barro cuando esté caliente. NUNCA caliente el
    recipiente de barro cuando esté vacío.
    • Mantenga la tapa fuera del alcance de las fuentes directas de calor tales como un asador,
    microondas, las resistencias de calor de un tostador, las hornillas calientes de una estufa o
    los ventiladores del horno. NO COLOQUE la tapa sobre superficies frías o mojadas ya que
    puede rajarse o romperse.
    • Si la tapa se llegara a rajar, no la use. Deséchela y busque una de repuesto. Una tapa dañada
    puede quebrarse en cualquier momento.
    Siga los procedimientos recomendados en este manual. El tiempo de cocción para cada receta
    es únicamente un estimado y deberá usarse solamente como guía. 
    1. Siga la receta llenando el recipiente con los alimentos y los ingredientes necesarios. Coloque
    el recipiente dentro de la base, tápelo y enchufe la unidad.
    2. Gire el control a la posición automática o alta y tome nota de la hora del inicio de cocción.
    3. Asegúrese de girar el control a la posición “OFF” (apagada) después de cocinar. 
    USO DE LA UNIDAD
    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
    1. Desconecte la unidad y permita que se enfríe por completo antes de limpiarla.
    2. Lave el recipiente de barro y la tapa con agua tibia y jabón. Enjuáguelos y séquelos bien. Si
    los alimentos se adhieren a la superficie, llene el recipiente con agua tibia enjabonada y
    déjelo en remojo antes de limpiarlo. No sumerja el recipiente de barro ni lo deje remojando a
    fin de que no absorba agua a través del inferior no revestido. La absorción de agua conduce
    a irregularidad en la temperatura como también a posibles rajaduras.
    3. Si debe restregar el recipiente, hágalo con una almohadilla de nilón o con un cepillo y
    detergente o con un limpiador no abrasivo. La tapa y el recipiente pueden lavarse en la
    máquina lavaplatos.
    4. Limpie la base con un paño suave humedecido o con una esponja. NUNCA SUMERJA LA
    BASE EN AGUA.
    5. Asegúrese que todas las partes de la unidad estén limpias y secas antes de almacenarla.
    Guarde la unidad en un lugar seco. Enrolle el cable en el compartimiento designado en el
    inferior de la base. 
    						
    							CONSEJOS
    RECETAS
    1. Obtenga mejores resultados llenando la olla por lo menos hasta la mitad. Trate de no exceder
    un total de 12 tazas (2.9l) o sea 3⁄4de capacidad, 2 pulgadas de la superficie de la olla.
    2. Nunca use el recipiente de barro para almacenar alimentos en la refrigeradora de un día para otro.
    De lo contrario la olla demorará mucho tiempo en calentarse para iniciar el proceso de cocción.
    3. Cuando cocine a la temperatura “HI” (alta) retire la tapa ocasionalmente para remover los
    alimentos a fin de que se cocinen de forma pareja. Use el nivel “HI” cuando los alimentos
    requieran poco tiempo de cocción y cuando pueda supervisarlos.
    4. El nivel automático se recomienda para un período de cocción más prolongado (7-8 horas), y
    cuando no haya nadie en casa. A este nivel, la olla inicia el proceso de cocción a una
    temperatura elevada y automáticamente la reduce a una más baja al cabo de 2 horas.
    5. Los períodos de cocción prolongada pueden evaporar cierta cantidad de líquido y a la vez
    resecar los alimentos. Para el caso, un asado de res cocinado por más de 8 horas. Supervise
    y remueva los alimentos a fin de que no se adhieran al fondo de la olla.
    6. Las sopas resultan muy bien en este tipo de olla ya que pueden cocinarse a fuego lento
    absorbiendo los sabores y ablandando bien los granos secos y las carnes. De ser necesario
    se le puede agregar agua a los caldos y a los estofados antes de servirlos.
    7. Para mantener calientes los alimentos una vez cocidos, gire el control a “Keeps Warm”
    (mantener caliente). No mantenga los alimentos a este nivel por más de 2 horas para que no
    se resequen. No use la olla para recalentar alimentos.
    8. Si observa que los alimentos salpican la tapa o que el agua se condensa es debido a que la
    tapa no ha sido diseñada para cerrar herméticamente.
    CONSEJOS PARA LAS RECETASLas recetas incluidas han sido creadas para prepararse en esta olla de cocción lenta con
    capacidad de 3.8 litros (4-qt.). Úselas como referencia para adaptar sus propias recetas de
    sopas, estofados y “chili.” Cuando altere recetas, asegúrese de añadir suficiente líquido para
    mantener los alimentos jugosos.
    1. Prepare asados o jamón hasta de 1,816 g (4 libras) en esta olla. Las carnes partidas en
    pedazos pequeños se cocinan más rápido.
    2. NO cocine aves enteras en esta olla.
    3. Use carnes de textura dura para una cocción lenta; son más baratas, requieren mayor tiempo
    de cocción y son más jugosas que las carnes de corte delgado.
    4. Retire la grasa antes de servir cualquier aderezo o salsa. Para espesar las salsas, páselas a
    un sartén y caliéntelas sobre la estufa. Mezcle de 15-30 ml (1-2 cucharadas) de harina en
    poco de agua fría y agréguelas a la salsa. Remueva la mezcla hasta que espese. 
    Asado de carne en salsa picante
    1 cebolla grande cuarteada y rebanada 2 cucharaditas de ajo picado
    1 corte de carne de res de 31⁄2-4 libras 1⁄2taza de salsa de “chili”
    (1589-1816g) 1⁄2taza de vinagre balsámico
    1. Distribuya la cebolla en el fondo del recipiente. Coloque la carne sobre las cebollas.
    2. Combine la salsa de chile, el vinagre, el ajo y mézclelos. Vierta sobre la carne.
    3. Coloque el recipiente dentro de la base. Tápelo y gire el control a la temperatura “HI”
    (alta) o Auto.  
    4. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.  
    5. Retire la carne con cuidado. Use el jugo de la carne con la grasa como salsa.
    Da: aproximadamente 8 raciones de 4 onzas/114g.
    12 
    						
    							13
    Sopa de maíz mexicana
    Sopa:1⁄2libra (227g) de frijoles rojos pequeños secos* 3 tazas de maíz descongelado
    1 cucharadita de comino molido 1 cucharadita de pimentón molido
    1 cebolla grande partida en pedazos
    1⁄4cucharadita de pimienta de ají 
    gruesos (opcional)
    2 cucharaditas repletas de ajo picado 1 taza de consomé de vegetales
    2 zanahorias medianas en rebanadas 
    finas
    3 tallos de apio rebanadosPara servir:
    2 pimientos verdes o rojos partidos Arroz blanco cocinado y caliente
    6 tazas de sopa o consomé  Yogur sin grasa
    de vegetales 3 cucharaditas de cilantro picado
    1. Combine en el recipiente todos los ingredientes de la sopa con la excepción de 1 taza
    (240ml) de consomé de vegetales. Mezcle los ingredientes y coloque el recipiente de
    barro dentro de la base.
    2. Tape la olla y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto. Antes de servir la
    sopa agregue 1 taza de consomé de vegetales.
    4. Sirva sobre arroz blanco cocinado y corone con un poco de yogur y cilantro.
    Da: aproximadamente 7 raciones de 1
    1⁄2taza/360ml.
    * No es necesario cocinar ni remojar los frijoles de antemano.  
    Sopa de chícharos
    1 libra (454g) de chícharos secos 1 cucharadita de perifollo o romero
    11⁄2tazas de jamón picado 1 cucharadita de ajedrea
    1 cebolla mediana picada 9 tazas de caldo de pollo
    1 tallo de apio picado
    1⁄4taza de perejil picado 2 tazas de leche
    1. Combine los chícharos, el jamón, apio, sazón y el caldo de pollo en el recipiente de
    barro. Revuelva para mezclar los ingredientes. Coloque el recipiente dentro de la base
    de la olla.
    2. Tape la olla y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 8 a 9 horas en Auto.
    4. Antes de servir la sopa, agréguele la leche y revuélvala bien para que se caliente.
    Da: 7-8 raciones de 1
    1⁄2taza/360ml.
    Fácil estofado de carne con tomate
    2 libras (908g) de carne para estofado 1 tarro de (41⁄2-onzas/135ml) de
    cortada en pedazos de 2 (5cm) pulgadas champiñones escurridos
    1 lata de (14
    1⁄2-onzas/435ml) de tomates 1 sobre de (1-onza/30ml) de sopa de
    cortados en su jugo cebolla
    1 lata de (11-onzas/330ml) de sopa
    de tomate
    1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.
    2. Coloque la olla dentro de la base. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.
    4. Sirva sobre arroz blanco o fideos, a su gusto.
    Da: aproximadamente 5 raciones de 1 taza/240ml. 
    						
    							Rica salsa de “Spaghetti”
    1 libra (454g) de carne molida magra, 1 lata de (141⁄2-onzas/435ml) de tomates 
    cocinada y escurrida cortados
    2 cebollas picadas en pedazos gruesos 1 lata de (14
    1⁄2-onzas/435ml) de consomé 
    1 pimiento verde picado en de res
    pedazos gruesos 1 cucharada de azúcar
    3 dientes de ajo picados 1 cucharadita de albahaca
    1 lata de (28 onzas/840ml) de tomates 1 cucharadita de orégano
    cortados 1 cucharadita de sal
    1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.
    2. Coloque la olla dentro de la base. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o
    Auto.
    3. Cocine por 4 horas a la temperatura alta o de 7 a 8  horas en Auto.
    Da:  aproximadamente 6 raciones de (1
    1⁄2-taza/360ml).
    Sopa de frijoles
    1 libra de chuletas (454g) de cerdo   1⁄2cucharadita de sal
    sin hueso y sin grasa partidas en   5-8 dientes de ajo enteros
    trozos de 
    1⁄2(1.27cm) pulgada 1 hoja del laurel
    1 libra (454g) de frijoles secos  4 latas de (141⁄2-onzas/435ml) de  
    de 16 variedades* consomé de res
    1 zanahoria rebanada 1 lata de (14
    1⁄2-onzas/435ml) de  
    1 tallo de apio rebanado consomé de res o 2 tazas de agua
    1 cebolla mediana picada
    1. Combine el cerdo, los frijoles, la zanahoria, apio, cebolla, sal, ajo, laurel y 4 latas de consomé
    de res en el recipiente. Revuelva para mezclar los ingredientes. Coloque el recipiente dentro
    de la base de la olla.
    2. Tape la olla y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 8 a 9 horas en Auto. Media hora antes de servir
    la sopa, agregue el resto del consomé de res o las 2 tazas de agua. Asegúrese que la sopa
    esté caliente antes de servirla.
    Da: aproximadamente 6-7 raciones de 1
    1⁄2taza/360ml.
    * Los frijoles no requieren remojo.
    Cena al estilo Nueva Inglaterra
    3 libras (1362g) de jamón ya cocinado 1 hoja de laurel
    4 papas medianas cuarteadas 10-12 granos de pimienta
    4 zanahorias en tiras de 2 (5cm) pulgada
    1⁄2cucharadita de semilla de mostaza
    1 cebolla cuarteada1⁄2repollo (1 libra/454g) en tajadas
    3 latas de consomé de pollo o de res
    (cada lata de 14
    1⁄2-onzas/435ml)
    1. Combine y remueva un poco todos los ingredientes en la olla de barro con excepción
    del repollo.
    2. Coloque la olla dentro de la base. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 4
    1⁄2horas a la temperatura alta o por 7 horas en Auto.
    4. Media horas antes de cocinado el guiso, agregue el repollo a la olla.
    Da: 6-8 raciones (aproximadamente de 4-5 onzas/114g-142g por ración).
    14 
    						
    							15
    “Chili” con carne
    1 libra (454g) de carne molida magra, 1 lata de (41⁄2-onzas/135ml) de chiles 
    cocinada y escurrida picados
    1 cebolla grande partida en 2 cucharadas de polvo de “chili”
    pedazos gruesos 2 cucharaditas de comino 
    1 diente de ajo picado 1 lata de (6-onzas/180 ml) de pasta de 
    1⁄2libra (227g) de frijoles rojos* tomate (opcional)
    1 lata de (28-onzas/840ml) 2 latas de (141⁄2-onzas/435ml) de 
    de tomates partidos  consomé de res
    1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes con excepción de la
    pasta de tomate.
    2. Coloque la olla dentro de la base. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta) o Auto.
    3. Cocine por 4
    1⁄2horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.
    4. Si desea un “chili” más espeso, agregue la pasta de tomate media hora antes de servirlo.
    5. Sirva sobre arroz suelto caliente.
    Da: aproximadamente 8 raciones de 1 taza/240ml.
    *No es necesario cocinar ni remojar los frijoles de antemano.
    Nota:Para el “chili” vegetariano substituya 2 tazas/480ml de maíz congelado por la carne,
    y en vez de caldo de res use caldo de vegetales. Rinde menos que la receta con carne.
    Pollo con especies al estilo jamaiquino
    5 cebollinos cortados en tiras de 3 cucharaditas de nuez moscada
    1 (2.5cm) pulgada1⁄2cucharadita de pimienta molida
    3 chiles jalapeños sin semilla 2 cucharadas de vinagre balsámico
    cuarteados 2 cucharadas de salsa de soya
    1 cebolla grande cuarteada 1 pollo de (3 a 3
    1⁄2libras/1362g-1589g) 
    1 cucharada de pimienta inglesa partido y sin piel
    1 cucharada de mostaza en polvo 1 lata de (14
    1⁄2-onzas/435ml) de consomé 
    2 cucharaditas de canela de pollo
    1. Combine en una licuadora o en un procesador de alimentos los cebollinos, los chiles
    jalapeños, la cebolla, todas las especies, el vinagre balsámico y la salsa de soya.
    Procese o licúe bien. Vierta la salsa espesa sobre el pollo.
    2. Cubra el pollo y déjelo marinar de un día para otro en el refrigerador.
    3. Transfiera el pollo con todo y salsa a la olla de barro. Agregue el consomé de pollo y
    coloque la olla dentro de la base. 
    4. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta).
    5. Cocine por 3 horas.
    6. Sirva con la salsa sobre arroz blanco.
    Da: 4 raciones (2 porciones de pollo/ración).
    Nota:Consulte el # 4 en la sección de consejos para las recetas si desea espesar la salsa.
    Cidra caliente de naranja
    8 tazas de cidra de manzana1⁄4taza de azúcar morena
    3 tazas de jugo de naranja 1 naranja sin semillas, partida por mitad
    2 rajas de canela y rebanada
    1⁄2cucharadita de pimienta inglesa
    1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.
    2. Coloque la olla dentro de la base. Tápela y gire el control a la temperatura “HI” (alta).
    3. Cocine por 3 horas o hasta alcanzar la temperatura deseada.
    Da: aproximadamente 16 raciones de (5-onzas/150ml). 
    						
    							SERVICIO O REPARACIONES
    Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o
    propio de Black & Decker. Puede encontrar uno en su cercanía buscando en las páginas
    amarillas de la guía telefónica bajo, “Reparación de enseres menores”.
    Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en el cartón original o en cualquier
    cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor
    incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de
    anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el
    paquete asegurado.
    16
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie,
    de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
    PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes ni à l’eau chaude. Se servir de
    mitaines lorsqu’on retire un couvercle ou qu’on manipule des
    récipients chauds.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
    cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
    enfant ou que ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil
    refroidir avant de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Le
    rapporter à un centre de service autorisé pour le faire examiner,
    réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
    des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
    laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
    chaude, ni dans un four réchauffé.
    Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on déplace un appareil
    renfermant de l’eau ou des aliments brûlants, ou tout autre liquide brûlant.
    Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
    Soulever doucement le couvercle pour l’ouvrir afin d’éviter de se brûler
    et laisser l’eau d’égoutter dans l’appareil.
    Pour débrancher l’appareil, le mettre hors tension puis en retirer la
    fiche de la prise. 
    						
    							17
    CONSERVER CES MESURES.
    Les récipients sont conçus pour servir uniquement avec l’appareil. Ne
    jamais s’en servir sur une cuisinière. Ne pas déposer un récipient
    brûlant sur une surface mouillée ou froide. Éviter les brusques
    changements de température comme l’ajout d’aliments réfrigérés dans
    un récipient réchauffé. Ne pas se servir d’un récipient fêlé.
    Brancher l’appareil dans une prise c.a. standard. N’utiliser aucun autre
    type de prise.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
    Toute autre utilisation en annule la garantie.
    ®
    Couvercle en verre Poignées
    Récipient en grès (à l’intérieur)
    Socle
    Commande 
    (Auto/OFF/High/Keeps Warm) 
    						
    							18
    FICHE POLARISÉE (Modelèles pour l’Amerique du Nord et l’Amerique centrale
    seulement)
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée — une lame plus large que l’autre. Ce genre de fiche
    n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de
    côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    CORDONLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter les risques que présente un long
    cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères, 120 volts ou 6 ampères, 220 volts,
    certifié par l’organisme 
    Underwriters Laboratories(UL), par l’organisme NOM, ou par tout outre
    organisme reconnu, peut servir au besoin. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer
    qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon qu’on puisse trébucher dessus.
    Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le
    soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION1. Déballer soigneusement la mijoteuse.
    2. Laver le récipient en grès et le couvercle en verre dans de l’eau chaude savonneuse. Bien
    rincer et assécher. Il se peut que la surface du récipient soit rugueuse et comporte des
    aspérités; il ne s’agit pas d’un défaut mais bien de l’apparence naturelle du grès.
    3. Essuyer les surfaces internes et externes du socle à l’aide d’un chiffon doux et humide afin
    d’enlever toute trace de poussière accumulée au cours de l’emballage. NE JAMAIS
    IMMERGER LE SOCLE, LE CORDON NI LA FICHE DE L’APPAREIL.
    UTILISATION DU RÉCIPIENT EN GRÈS 
    ET DU COUVERCLE
    IMPORTANT : Tout composant en verre et en céramique peut se CASSER. Toujours manipuler
    avec soin le récipient en grès et le couvercle. Éviter de les frapper contre une surface solide. La
    garantie ne couvre pas les bris accidentels dus à un impact. Faire ce qui suit afin de tirer le
    meilleur parti de l’utilisation du récipient en grès et du couvercle.
    • Afin de ne pas endommager l’intérieur du récipient en grès, toujours utiliser des ustensiles en
    plastique, en caoutchouc ou en bois. NE PAS se servir d’ustensiles métalliques car ces
    derniers peuvent laisser des traces grises ou égratigner le récipient.
    • Ne pas toucher aux parois latérales du socle de l’appareil lors de la cuisson d’aliments. Toujours
    utiliser des poignées ou des mitaines lorsqu’on retire le couvercle ou le récipient en grès de
    l’appareil après s’en être servi pour la cuisson. Afin d’éviter les risques de brûlures provenant
    de la vapeur s’échappant de l’appareil, incliner le couvercle loin de ses mains et de son visage.
    • Ne pas déposer le récipient en grès directement sur un comptoir ni une table; se servir d’un
    sous-plat ou d’un réchaud.
    • Ne pas verser de l’eau froide dans le récipient chaud. NE JAMAIS faire chauffer le récipient
    en grès lorsqu’il est vide.
    • Éloigner le couvercle des rôtissoires, des éléments de dorage à micro-ondes, des éléments de
    grille-pain four, des éléments chauds de cuisinière, d’évents de four et de toute autre source
    directe de chaleur. NE PAS DÉPOSER LE COUVERCLE CHAUD sur des surfaces froides ou
    mouillées au risque de le craquer ou de le faire éclater.
    • En cas de bris du couvercle, ne plus s’en servir. Le jeter et s’en procurer un nouveau. Un
    couvercle endommagé peut casser sans préavis. 
    						
    							19
    UTILISATION
    Respecter les consignes du présent guide. On trouve à chaque recette des délais de cuisson
    approximatifs qui ne devraient que servir de référence.
    1. Suivre la recette en versant les aliments et les ingrédients dans le récipient. Placer le
    récipient dans le socle, le couvrir et brancher l’appareil.
    2. Faire tourner la commande à la position automatique (Auto) ou élevée (High) et remarquer
    l’heure du début de la cuisson.
    3. Ne pas oublier de remettre la commande à la position hors tension (Off) après la cuisson.
    NETTOYAGE ET RANGEMENT
    1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
    2. Laver le récipient en grès et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et
    assécher. Lorsque des aliments adhèrent aux parois du récipient, le remplir d’eau chaude
    savonneuse et le laisser tremper avant de le nettoyer. Ne pas immerger le récipient ni le
    laisser dans l’eau car il peut en absorber par le fond qui n’est pas enduit de vernis glacis.
    L’eau alors absorbée peut occasionner des températures inégales lors du chauffage de
    l’appareil et causer le bris éventuel du récipient.
    3. Lorsqu’il faut récurer le récipient, se servir d’un tampon ou d’une brosse en nylon avec du
    détergent liquide ou d’un produit nettoyant non abrasif. Le bol et le récipient vont au lave-
    vaisselle.
    4. Essuyer le socle avec un chiffon ou une éponge humide. NE JAMAIS IMMERGER LE SOCLE.
    5. S’assurer que tous les composants sont propres et secs avant de ranger l’appareil. Ranger celui-
    ci dans un endroit sec. Ranger le cordon autour de l’enrouleur de cordon du socle de l’appareil.
    CONSEILS PRATIQUES
    1. Afin d’optimiser les résultats, toujours se servir de la mijoteuse à moitié pleine. Il ne faut
    toutefois pas en dépasser les 3⁄4de la capacité (un maximum de 2.9L (12 t)). Il faut laisser un
    espace vide d’au moins 5 cm (2 po) du bord du récipient.
    2. Ne jamais ranger des aliments dans le récipient pour la nuit au réfrigérateur. Il faudra trop de
    temps pour réchauffer le récipient avant que les aliments ne cuisent.
    3. Lorsque l’appareil est réglée à la puissance élevée, il convient de retirer le couvercle de
    temps à autre et de brasser les ingrédients afin d’assurer l’uniformité de la cuisson. Régler à
    la puissance élevée pour de courts délais de cuisson et lorsqu’on peut surveiller la cuisson.
    4. Régler l’appareil en mode automatique (Auto) pour de longs délais de cuisson (de 7 à 8 h) et
    lorsqu’on doit s’absenter. À ce réglage, la mijoteuse démarre à une température élevée puis
    celle-ci est automatiquement réduite au bout d’environ 2 h.
    5. Lorsque la cuisson dure longtemps, une partie du liquide peut s’évaporer et cela peut
    assécher les aliments (comme ça peut être le cas d’un morceau de viande à braiser qui cuit
    pendant plus de 8 h). Il est conseillé de vérifier la cuisson et de brasser les aliments afin de
    s’assurer que ceux-ci n’adhèrent pas (ni ne brûlent) au fond du récipient.
    6. La mijoteuse convient parfaitement pour la préparation de soupes. Elles peuvent y mijoter en
    mélangeant les arômes et en attendrissant des ingrédients comme des haricots ou de la
    viande. Il peut être nécessaire d’ajouter du liquide (bouillon, lait ou eau) pour éclaircir la
    soupe ou le ragoût avant le service.
    7. Pour conserver les aliments au chaud après la cuisson, il suffit de régler la commande à la
    position de maintien au chaud (Keeps Warm). Afin d’éviter l’assèchement des aliments, ne 
    						
    							RECETTES
    Soupe aux pois cassés
    1 lb (454g) de pois cassés secs 1 c. à thé de cerfeuil ou de romarin
    11⁄2t de jambon haché 1 c. à thé de sarriette des jardins
    1 oignon moyen haché 9 t de bouillon de poulet
    1 branche de céleri hachée
    1⁄4t de persil haché 2 t de lait
    1. Verser les pois cassés, le jambon, l’oignon, le céleri, le persil, les herbes et le bouillon
    de poulet dans le récipient en grès. Bien mélanger. Déposer le récipient en grès dans le
    socle de l’appareil.
    2. Couvrir et régler à la position élevée ou automatique.
    3. Laisser mijoter pendant 5 h à la position élevée ou de 8 à 9 h à la position automatique.
    4. Avant de servir, ajouter le lait et bien mélanger afin de réchauffer la soupe.
    Donne : De 7 à 8 portions de 360 ml (1
    1⁄2t).
    Bouilli de la Nouvelle-Angleterre
    3 lb (1362g) de jambon déjà cuit 1 feuille de laurier
    4 pommes de terre rouges en quartiers 10 à 12 grains de poivre
    4 carottes moyennes en morceaux
    1⁄2c. à thé de graines de moutarde
    de 5 cm (2 po) de long
    1 oignon e quartiers
    1⁄2chou moyen en morceaux
    4 boîtes (141⁄2oz/435ml chacune) de (environ 1 lb/454g)
    bouillon de poulet ou de bœuf
    1. Verser tous les ingrédients, sauf le chou, dans le récipient en grès. Mélanger légèrement.
    2. Déposer le récipient en grès dans le socle de l’appareil. Couvrir et régler à la position
    élevée ou automatique.
    3. Laisser mijoter pendant 4
    1⁄2h à la position élevée ou pendant 7 h à la position automatique.
    4. Une demi-heure avant la fin de la cuisson, ajouter le chou.
    Donne : De 6 à 8 portions (de 4 à 5 oz/114g-142g chacune).
    20
    pas laisser les aliments dans l’appareil à ce réglage pendant plus de 2 h.  Ne pas se servir de
    l’appareil pour réchauffer des aliments.
    8. Le couvercle de l’appareil n’est pas étanche. On peut y voir des traces d’éclaboussures et de
    la condensation peut s’y former.
    Conseils relatifs aux recettesLes recettes du présent guide ont été élaborées en fonction de l’appareil. S’en servir comme
    référence pour adapter toute recette préférée de soupe, de ragoût ou de chili. Lorsqu’on adapte
    des recettes, s’assurer de prévoir suffisamment de liquide pour garder les aliments humides.
    1. La mijoteuse accepte des rôtis et des jambon d’au plus 1,816 kg (4 lb). Les aliments coupés en
    petits morceaux cuisent plus rapidement que les rôtis entiers.
    2. NE PAS cuisiner toute une volaille dans l’appareil.
    3. Utiliser des pièces de viande coriaces; elles coûtent moins cher, prennent plus de temps
    à cuire et ont une plus grande teneur en humidité que les pièces de viande tendres.
    4. Décanter le gras des sauces avant le service. Pour épaissir une sauce, la verser dans une
    casserole et la faire chauffer sur une cuisinière. Mélanger de 15 à 30 ml de farine à un peu
    d’eau, puis ajouter ce mélange à la sauce. Brasser jusqu’à ce que la sauce soit plus épaisse. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 4 Qt38L Slow Cooker SLO400 User Manual