Home > Black and Decker > Food Processor > Black and Decker BRUSHED STAINLESS STEEL 10CUP FOOD PROCESSOR FP1550SDC User Manual

Black and Decker BRUSHED STAINLESS STEEL 10CUP FOOD PROCESSOR FP1550SDC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker BRUSHED STAINLESS STEEL 10CUP FOOD PROCESSOR FP1550SDC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    2019
    8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le récipient en le 
    faisant tourner dans le sens horaire et soulever le récipient pour l’enlever.  
    Vider le récipient.
    Note : On peut vider le récipient sans retirer le couteau au préalable. Passer un 
    doigt dans l'ouverture du fond et retenir le couteau en place. Renverser alors le 
    récipient ou utiliser une spatule pour le vider.
    LAME PÉTRISSEUSE (G)
    IMPORTANT : Suivre les consignes de la rubrique relative à l'utilisation du 
    couteau pour installer et retirer la lame pétrisseuse.
    1.  La lame pétrisseuse peut servir à préparer des recettes de 
    pains et de petits pains au levain, ou de la pâte à pizza 
    nécessitant 750 ml (3) de farine ou plus. Se référer aux deux 
    recettes du présent guide pour préparer de la pâte à pain ou 
    à pizza. S'assurer de verser doucement les liquides car la 
    pâte ne se formera pas bien si les liquides sont ajoutés trop 
    rapidement.
    2. Il peut être nécessaire d'arrêter l'appareil de temps à autres pour racler les 
    parois du bol.
    Conseils pratiques
    1. Afin d'optimiser les résultats, utiliser des ingrédients à la température ambiante 
    et s'assurer que le beurre est ramolli.
    2. Vérifier la date d'expiration de la levure. Mesurer précisément la farine en la 
    versant à l'aide d'une cuillère dans une tasse à mesurer pour ingrédients secs. 
    Utiliser le côté droit d'un couteau ou d'une spatule métallique pour niveller la 
    farine. Ne pas tasser la farine.
    Note : Il faut utiliser un maximum de 1 500 ml (6) de farine tout-usage ou de 
    farine à pain, ou 875 ml (3,5) de farine de blé entier.
    3. On peut utiliser de la farine à pain, au goût. Les pains gonfleront plus.
    TECHNIQUES  D’UTILISATION
    Liquides
    • On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans  
    le récipient.
    • Ne pas traiter plus de 500 ml (2) de liquides à la fois. Sinon, il risque  
    d’y avoir des fuites.
    Taille, préparation et chargement des aliments
    • Lorsqu'on prépare des biscuits, un gâteau ou un pain à levée rapide, utiliser 
    d'abord le couteau pour battre le beurre ou le shortening, et le sucre. Ajouter 
    ensuite les ingrédients secs. Déposer les noix et les fruits sur les ingrédients secs 
    pour éviter de trop les traiter. Utiliser de courtes impulsions jusqu'à l'obtention 
    d'un mélange homogène. Éviter de trop traiter.
    Viande
    • Lorsqu’on utilise le couteau pour traiter de la viande, couper la viande en cubes 
    de 2,54 cm (1 po). Déposer un maximum de 230 g (10,5 oz) de viande à la fois 
    dans le récipient.
    G
    Pour déchiqueter - Les trous de déchiquetage sont  
    soulevés (C).
    3.  Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier 
    à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le 
    sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et 
    qu'il soit verrouillé (LOCK). La flèche sur la poignée s'aligne 
    alors sur la flèche du couvercle (D).
    4. Brancher la fiche. Consulter le guide afin de préparer les aliments à traiter.
    5. Remplir l'entonnoir et installer le poussoir sur les aliments. 
    6. Appuyer fermement sur le sélecteur de bouton de marche (ON), puis appuyer 
    doucement mais fermement sur le poussoir.
    Note : Laisser l’appareil fonctionner. Une pression excessive n’accélère pas  
    le processus.
    7. Après avoir traité les aliments, enfoncer la touche d'arrêt (OFF). Attendre 
    l'immobilisation complète du disque. Faire tourner le couvercle avec entonnoir 
    dans le sens horaire afin de le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer.
    8. Soulever avec soin le disque éminceur-déchiqueteur hors de la tige, retirer cette 
    dernière et déverrouiller le récipient en le faisant tourner dans le sens horaire, 
    puis le soulever pour le retirer.
    UTILISATION  DU COUTEAU (E)
    1. Placer le récipient sur l’axe d’entraînement du socle avec  
    la poignée à gauche. Faire tourner le récipient vers le socle 
    jusqu’à ce qu’il glisse en place. Faire tourner le récipient 
    dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en 
    place (la poignée s’aligne sur le bouton de marche (ON) 
    (A).
    2.  Saisir le couteau par sa tige centrale et le faire glisser sur 
    l'axe d'entraînement (F).
    3. Déposer les aliments dans le récipient.
    4. Installer le couvercle avec entonnoir en plaçant ce dernier 
    à gauche de la poignée. Faire tourner le couvercle dans le 
    sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place et 
    qu'il soit verrouillé (LOCK) (D).
    5. Brancher la fiche.
    6. Enfoncer le bouton de marche (ON) ou le bouton du cycle à impulsion (PULSE). 
    Lorsqu’on se sert de la commande à impulsion, enfoncer la commande pendant 
    2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu’à l’obtention 
    de la consistance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles de traitement 
    qu’un long cycle, sauf lorsqu’on veut mélanger les aliments.
    7. Après avoir traité les aliments, enfoncer la touche d'arrêt (OFF) ou relâcher  
    la commande à impulsion (PULSE). Attendre l’immobilisation complète du 
    couteau. Faire tourner le couvercle avec entonnoir dans le sens horaire pour  
    le déverrouiller (UNLOCK) et le retirer.
    D
    E
    F
    C 
    						
    							
    2221
    GUIDE DE HACHAGE
    ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
    PURÉE POUR  Jusqu’à  Déposer un maximum de 1000 ml  
    BÉBÉS   1 000 ml (4)  (4 t) de légumes cuits ou de  
       viande dans le récipient avec 60 ml  
       (1/4 tasse) de liquide par tasse  
       de solides; traiter continuellement  
       jusqu’à l’obtention de la  
       consistance voulue.
    CHAPELURE  Jusqu’à   Couper des tranches de pain frais  
      5 tranches ou sec en morceaux de  
      de pain 3,75 à 5 cm (1,5 à  2 po.)  
       Les déposer dans le récipient  
       et traiter jusqu’à l’obtention  
       d’une fine chapelure.
    BISCUITS/  Jusqu’à Utiliser pour émietter des biscuits 
    CRAQUELINS  1 250 ml (5)  Graham, des craquelins ou des  
    ÉMIETTÉS   biscuits secs au chocolat ou à la  
       vanille. Couper les gros biscuits en  
       morceaux de 3,75 à 5 cm  
       (1,5 à  2 po.) Les déposer dans  
       le récipient et traiter jusqu’à  
       l’obtention d’une fine chapelure
    CANNEBERGES,  750 ml (3 t)  Traiter à impulsion jusqu’à 
    ÉMINCÉES     l’obtention de la consistance  
       voulue. On peut y ajouter du sucre  
       pour préparer de la relish aux  
       canneberges.
    ŒUFS, HACHÉS  Jusqu’à 12  Peler, assécher et couper en deux  
       des œufs cuits durs. Les déposer  
       dans le récipient. Traiter à  
       impulsion pour les hacher,  
       en vérifier la consistance après  
       4 ou 5 cycles d’impulsions.
    AIL, ÉMINCÉ  Jusqu’à 12  Jeter la ou les gousses dans  
       l’entonnoir lorsque l’appareil  
       fonctionne. 
    VIANDE, HACHÉE  Jusqu’à Couper la viande très froide 
    (CRUE OU CUITE)  500 ml (2 t) en cubes de 2,54 cm (1 po).  
       Les déposer dans le bol et hacher  
       à impulsion.
    CHAMPIGNONS,  Jusqu’à 12,   Couper les gros champignons 
    HACHÉS    moyens  en deux et les déposer dans le  
       récipient. Traiter à impulsion  
       jusqu’à l’obtention de la  
       consistance voulue.
    Ingrédients secs
    • Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides lorsque 
    la recette comporte plusieurs types d’aliments. On minimise ainsi le nombre de 
    lavages du récipient.
    Entretien et nettoyage
    L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à 
    du personnel qualifié.
    Note : Éviter d’affûter les lames ou les disques. Ceux-ci ont été affûtés en 
    permanence à l’usine et tout autre affûtage risque de les endommager.
    NETTOYAGE
    1.  Avant de laver l’appareil, s’assurer qu’il est hors circuit et débranché.
    2.  Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pièces après utilisation 
    afin d’en faciliter le nettoyage.
    3.  Essuyer le socle et les pattes à l’aide d’un chiffon humide et bien les assécher. 
    On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un 
    produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter d’immerger le socle.
    4.  Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver à la main.
    •   Lorsqu'on lave les pièces à la main, utiliser de l’eau chaude savonneuse, bien 
    les rincer et les assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en 
    nylon pour nettoyer à fond le récipient et l'entonnoir.
    •  Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent sur le plateau supérieur.
    •  Certaines pièces peuvent se tacher. Préparer une pâte avec 30 ml (2 c. à table) 
    de bicarbonate de soude et 15 ml (1c. à table) d’eau; enduire les taches de cette 
    pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assécher.
    5.  Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les pièces en 
    plastique ou en métal.
    6.  Ne pas laisser tremper longtemps les lames ou les disques. 
    						
    							
    2423
    ALIMENT QUANTITÉ OBSERVATIONS
     FRAISES,   473 ml (2 t)  Équeuter les fraises et diviser 
    EN PURÉE     les grosses en deux. Les déposer  
       dans le récipient et traiter  
       à impulsion pour les hacher.  
       Les traiter continuellement pour  
       les réduire en purée.
    TOMATES,   4, moyennes  Couper les tomates en quatre.  
    HACHÉES   En déposer un maximum de quatre  
       tomates et traiter à impulsion  
       jusqu’à la consistance voulue.
    GUIDE DE DÉCHIQUETAGE
    ALIMENT   OBSERVATIONS
    CHOU     Utiliser le disque déchiqueteur  
       pour obtenir une consistance très  
       fine. Couper en morceaux pouvant  
       entrer dans l’entonnoir. Exercer une  
       légère pression. Vider le récipient  
       lorsque le chou atteint le disque.
    CAROTTES     Placer dans l’entonnoir et  
       déchiqueter.
    CHEDDAR     Le fromage doit être très froid.  
       Couper en morceaux pouvant  
       entrer dans l’entonnoir.
    MOZZARELLA    Placer le fromage au congélateur  
      pendant 30 minutes avant de  
       le déchiqueter. Couper en  
       morceaux pouvant entrer dans  
       l’entonnoir. Exercer une légère  
       pression.
    POMMES DE   Couper en morceaux pouvant 
    TERRE   entrer dans l’entonnoir. Placer dans  
       l’entonnoir.
    ZUCCHINI,     Couper en morceaux pouvant 
    COURGE JAUNE    entrer dans l’entonnoir,  
      à l’horizontale ou à la verticale.  
       Exercer une légère pression.
    GUIDE D’ÉMINÇAGE
    ALIMENT     OBSERVATIONS
    POMME     Couper en quatre et placer  
       à l’horizontale dans l’entonnoir.  
       Exercer une ferme pression.
    ALIMENT  QUANTITÉ OBSERVATIONS
    NOIX, HACHÉES  750 ml (3 t) Verser les noix dans le récipient  
       et traiter à impulsion pour les  
       hacher.
    OIGNONS,   Jusqu’à 2, gros  Couper en quatre et déposer dans  
    HACHÉS   le récipient. Traiter à impulsion une 
       ou deux fois pour hacher  
       grossièrement. 
       Dans le cas des oignons verts,  
       traiter un maximum de 500 ml  
       (2 t) en morceaux de  
       2,54 cm (1 po).
    PARMESAN OU  Jusqu’à   Le fromage doit être à la 
    ROMANO,   375 ml (1,5 t)  température ambiante. Le couper 
    RÂPÉ     en cubes de 2,54 cm (1 po).  
       Déposer les cubes dans le récipient  
       et traiter à impulsion pour les  
       hacher grossièrement; traiter  
       continuellement pour les râper.
    PERSIL, HERBES,  Jusqu’à   Déposer dans le récipient sec et  
    HACHÉS  500 ml (2 t) propre, puis traiter à impulsion  
       jusqu’à la consistance voulue.  
       On peut traiter d’autres herbes  
       fraîches de la même manière.
    POIVRON, VERT,  Jusqu’à 1 poivron   Couper en morceaux de 2,54 cm 
    ROUGE OU JAUNE,    (1 po). Déposer dans le récipient 
    HACHÉ     et traiter à impulsion pour hacher.
    PÂTE À TARTE  Jusqu’à 2 croûtes   Suivre la recette du guide pour  
      de 23 cm (9 po)  préparer une ou deux croûtes  
       à tarte standard. Voir la recette.
    SOUPES, EN PURÉE  500 ml (2 t) Verser jusqu’à 500 ml (2 t) d’un  
    OU EN CRÈME    mélange de légumes chaud  
      (pas brûlant) pour le réduire  
       en purée ou en crème. Traiter  
       jusqu’à l’obtention de la  
       consistance voulue.
    COURGE (MUSQUÉE),  Jusqu’à 1 250 ml Verser 60 ml (1/4 t) de liquide 
    CITROUILLE  (5 t) cubes  de cuisson par tasse de solides. 
    OU PATATES  de 2,54 cm (1 po) Traiter à impulsion pour hacher  
    SUCRÉES, EN PURÉE    finement, puis traiter  
      continuellement pour réduire  
       en purée.
    ALIMENT  QUANTITÉ OBSERVATIONS
     FRAISES,   473 ml (2 t)  Équeuter les fraises et diviser 
    EN PURÉE     les grosses en deux. Les déposer  
       dans le récipient et traiter  
       à impulsion pour les hacher.  
       Les traiter continuellement pour  
       les réduire en purée.
    TOMATES,   4, moyennes  Couper les tomates en quatre.  
    HACHÉES   En déposer un maximum de quatre  
       tomates et traiter à impulsion  
       jusqu’à la consistance voulue.
    GUIDE DE DÉCHIQUETAGE
    ALIMENT   OBSERVATIONS
    CHOU     Utiliser le disque déchiqueteur  
       pour obtenir une consistance très  
       fine. Couper en morceaux pouvant  
       entrer dans l’entonnoir. Exercer une  
       légère pression. Vider le récipient  
       lorsque le chou atteint le disque.
    CAROTTES     Placer dans l’entonnoir et  
       déchiqueter.
    CHEDDAR     Le fromage doit être très froid.  
       Couper en morceaux pouvant  
       entrer dans l’entonnoir.
    MOZZARELLA    Placer le fromage au congélateur  
      pendant 30 minutes avant de  
       le déchiqueter. Couper en  
       morceaux pouvant entrer dans  
       l’entonnoir. Exercer une légère  
       pression.
    POMMES DE   Couper en morceaux pouvant 
    TERRE   entrer dans l’entonnoir. Placer dans  
       l’entonnoir.
    ZUCCHINI,     Couper en morceaux pouvant 
    COURGE JAUNE    entrer dans l’entonnoir,  
      à l’horizontale ou à la verticale.  
       Exercer une légère pression.
    GUIDE D’ÉMINÇAGE
    ALIMENT     OBSERVATIONS
    POMME     Couper en quatre et placer  
       à l’horizontale dans l’entonnoir.  
       Exercer une ferme pression. 
    						
    							
    ALIMENT  OBSERVATIONS
     POMMES DE    Peler au goût et couper en 
    TERRE  morceaux pouvant entrer dans  
       l’entonnoir.
    FRAISES   Équeuter. Placer les fruits sur le  
       côté pour obtenir des tranches  
       en longueur.
    TOMATES     Utiliser de petites tomates pour  
       obtenir des tranches complètes;  
       couper en deux, le cas échéant.  
       Exercer une pression legère,  
       mais continu.
    NAVETS     Peler et couper en morceaux  
       pouvant entrer dans l’entonnoir.
    ZUCCHINI,     Enlever les bouts. Utiliser une 
    COURGE JAUNE    petite courge pour obtenir des  
      tranches complètes; couper les plus 
       grosses pour les entrer dans  
       l’entonnoir.
    2625
    GUIDE D’ÉMINÇAGE
    ALIMENT     OBSERVATIONS
    CHOU     Pour obtenir un déchiquetage  
       grossier, utiliser le disque éminceur. 
       Couper en morceaux pouvant  
       entrer dans l’entonnoir. Vider le  
       récipient lorsque le chou atteint  
       le disque.
    CAROTTES     Couper en morceaux d’une  
       longueur de 10 cm (4 po) et les  
       entasser dans l’entonnoir  
       en alternant les extrémités larges  
       et minces.
    CÉLERI     Enlever les fils. Couper les tiges  
       longeueur en trois. Entasser dans 
       l’entonnoir afin de maximiser  
       les résultats.
    CONCOMBRE     Au besoin, couper pour entrer dans  
      l’entonnoir.
    CHAMPIGNONS     Entasser les champignons sur  
      le côté dans l’entonnoir pour  
       obtenir des tranches en longueur.
    NOIX   Pour obtenir un hachage grossier,  
       remplir l’entonnoir et utiliser  
       le disque éminceur.
    OIGNONS     Couper en quatre et remplir  
       l’entonnoir, placer les oignons  
       à la verticale pour les hacher  
       grossièrement.
    PÊCHES/POIRES     Couper en deux ou en quatre  
      et enlever le cœur. Placer à la  
       verticale dans l’entonnoir  
       et trancher en exerçant une  
       légère pression.
    POIVRONS,    Couper en deux et évider.  
    ROUGE, VERT,     Couper les gros poivrons en quatre  
    JAUNE  ou en bandes, selon les résultats  
       voulus. Exercer une pression  
       moyenne pour trancher.
    PEPPERONI     Couper en morceaux de 8 cm  
       (3 po). Retirer l’enveloppe non  
       comestible. Trancher deux  
       morceaux à la fois en exerçant  
       une pression ferme. 
    						
    							
    PAIN BLANC
    185 ml (3/4 t) d’eau 
    125 ml (1/2 t) de lait
    45 ml (3 c. á table) de beurre ou de margarine
    7 ml (1/4c. à thé) de levure sèche active
    de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
    15 ml (1 c. á table) de sucre
    5 ml (1c. à thé) de sel
    1. Dans une petite casserole, mélanger l’eau, le lait et le beurre. Chauffer jusqu’à 
    ce que le mélange soit tiède de 40° à 45° C (de 105 à 115° F). Y mélanger la 
    levure jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Laisser reposer 5 minutes.
    2. Installer la lame pétrisseuse dans le récipient du robot. Ajouter 750 ml  
    (3 t) de farine, le sucre et le sel. Lorsque le robot fonctionne, ajouter 
    graduellement le mélange de levure dans l’entonnoir. Ajouter de la farine 
    jusqu’à l’obtention d’une pâte molle. Continuer de traiter la pâte pendant  
    1 à 1-1/2 minute.
    3. Sur une planche légèrement enfarinée, pétrir la pâte à plusieurs reprises, puis 
    en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tourner pour  
    en graisser le dessus.
    4. Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à ce qu’elle ait doublé 
    de volume (environ 1 heure).
    5. Abaisser la pâte d’un coup de poing et lui donner la forme d’une miche. 
    Déposer dans un moule à pain graissé de 23 cm sur 13 cm sur 8 cm  
    (9 x 5 x 3 po). Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à  
    ce qu’elle ait doublé de volume (environ 1 heure).
    6. Faire cuire à 190 °C (375° F) pendant 35 minutes ou jusqu’à ce que la miche 
    soit dorée et qu’elle semble creuse lorsqu’on la frappe légèrement. Retirer du 
    moule et laisser refroidir sur une grille.
    Donne : Une miche.
    Note : La pâte ne doit pas doubler de volume dans le récipient du robot.
    2827
    Recipes
    PÂTE À PIZZA RAPIDE POUR ROBOT
    7 ml (1 1/4 c. à thé) de levure sèche active
    315 ml (1 1/3 t) d’eau tiède (de 40° à  45° C (de 105 à 115° F°) 
    1 to 2 ml (1/4 c. à thé) de sucre
    de 830 à 890 ml (3 1/2 à 3 3/4 t) de farine tout-usage
    5 ml (1 c. à thé) de sel
    30 ml (2 c. á table) d’huile d’olive
    1. Saupoudrer la levure sur l’eau, ajouter le sucre et laisser reposer jusqu’à la 
    dissolution de la levure (environ 5 minutes).
    2. Installer la lame pétrisseuse dans le récipient du robot. Ajouter 750 ml  
    (3 t) de farine, le sel et l’huile d’olive. Lorsque le robot fonctionne, ajouter 
    graduellement le mélange de levure dans l’entonnoir. Ajouter de la farine 
    jusqu’à l’obtention d’une pâte molle. Continuer de traiter la pâte pendant  
    1 à 1 1/2 minute. Arrêter le robot et laisser la pâte reposer pendant 10 minutes.
    3. Sur une planche légèrement enfarinée, pétrir la pâte à plusieurs reprises, puis 
    en faire une boule. Déposer la boule dans un bol graissé et la tourner pour en 
    graisser le dessus.  
    4. Couvrir et laisser lever à la température ambiante jusqu’à ce qu’elle ait doublé 
    de volume (environ 1 heure).
    5. Abaisser la pâte d’un coup de poing. Pour préparer une pizza à croûte mince, 
    diviser la pâte en deux. L’abaisser au rouleau sur une planche légèrement 
    enfarinée jusqu’à l’obtetion d’un cercle d’environ 30 cm (12 po) de diamètre. 
    Déposer la pâte sur une plaque à pizza ou une pierre saupoudrée de semoule 
    de maïs. Soulever le rebord pour former une croûte autour de la plaque.
    6. Verser de la sauce à la cuillère sur la croûte et la répartir uniformément. Garnir 
    au goût.
    7. Faire cuire à 230 °C (450 °F) pendant 12 minutes ou jusqu’à ce que la croûte 
    soit dorée et que la garniture soit cuite.
    Donne :  2 croûtes à pizza. 
    						
    							
    3029
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
    service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an  
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    • Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 
    frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la 
    garantie. 
    • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 
    au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    • Des produits qui ont été modifiés.
    • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
    province qu’il habite.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 
    800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place 
    of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it 
    to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of 
    this manual.
    One-Year Limited Warranty  
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will 
    not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •  One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    •  Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  
    toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so 
    this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 
    that vary from state to state or province to province. 
    						
    							
    R12007/3-7-19E/F
    500W 120 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
     60Hz
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Copyright © 2007 - 2008 Applica Consumer Products, Inc.
    Made in People’s Republic of China 
    Printed in People’s Republic of China
    Fabriqué en République populaire de Chine 
    Imprimé en République populaire de Chine
    Printed on recycled paper.Imprimé sur du papier recyclé. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker BRUSHED STAINLESS STEEL 10CUP FOOD PROCESSOR FP1550SDC User Manual