Home > Bosch > Power Tools > Bosch Hd192 Manual

Bosch Hd192 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bosch Hd192 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Entretien
    Service
    Tout  entretien  préventif
    effectué  par  des
    personnels  non  autorisés  peut  résulter  en  mauvais
    placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut
    présenter un danger grave.   Nous vous conseillons de
    faire  faire  tout  l’entretien  par  un  centre  de  service
    d’usine Bosch ou une station service agréée Boscháí
    LUBRIFICATION DE L’OUTIL
    Votre  outil  Bosch  a  été  lubrifié  correctement  en  usine
    et  il  est  prêt  à  l’utilisationáí    Nous  vous  conseillons  de
    regraisser  les  outils  qui  comportent  des  engrenages
    avec  un  lubrifiant  à  engrenages  spécial  à  chaque  fois
    que vous changez les balaisáí
    BALAIS OU CHARBONS
    Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
    ont  été  conçus  pour  apporter  de  nombreuses  heures
    de  fonctionnement  fiableáí    Pour  maintenir  le
    rendement  du  moteur  à  son  maximum,  nous  vous
    conseillons  de  contrôler  les  balais  tous  les  deux  à  six
    moisáí    Il  ne  faut  utiliser  que  des  balais  de  rechange
    Bosch d’origine et conçus pour votre outiláí
    PALIERS
    Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou
    tous les deux changements de balais, il est conseillé de faire  remplacer  les  paliers  par  un  centre  de  service
    d’usine Bosch ou une station service agréée Boscháí  Si
    les  paliers  commencent  à  faire  du  bruit  (à  cause  de
    surcharges importantes ou du toupillage de matériaux
    très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement
    pour éviter la surchauffe ou une panne de moteuráí
    Nettoyage
    Pour éviter les accidents, il
    faut  toujours  débrancher
    l’outil  avant  de  le  nettoyer  ou  de  l’entretenir.    Le
    meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air
    comprimé secáí   Il faut toujours porter des lunettes de
    protection quand on utilise de l’air comprimé.
    Les  ouïes  de  ventilation  et  les  leviers  de  l’interrupteur
    doivent rester propres et exempts de corps étrangersáí
    Ne  tentez  pas  de  les  nettoyer  en  enfonçant  des  objets
    pointus dans les orificesáí
    Certains  agents  de
    nettoyages  et  certains
    dissolvants  abîment  les  pièces  en  plastique.    Parmi
    ceuxci  se  trouvent:  l’essence,  le  tétrachlorure  de
    carbone,  les  dissolvants  de  nettoyage  chlorés,
    l’ammoniaque  ainsi  que  les  détergents  domestiques
    qui en contiennentáí
    MISE EN GARDE!
    AVERTISSEMENT!
    AVERTISSEMENT!
    * Poignée auxiliaire
    * Clé Mandrin
    * Guide de profondeur
    * Étui
    (* = équipement de série)
    (** = accessoires optionnels)
    Accessoires
    Si  un  cordon  de  rallonge
    savère  nécessaire,  vous
    d e v e z   u t i l i s e r   u n   c o r d o n   a v e c   c o n d u c t e u r s   d e
    d i m e n s i o n   a d é q u a t e   p o u v a n t   p o r t e r   l e   c o u r a n t nécessaire  à  votre  outil. Ceci  préviendra  une  chute
    excessive  de  tension,  une  perte  de  courant  ou  une
    surchauffeáí  Les  outils  mis  à  la  terre  doivent  utiliser  des cordons  de  rallonge  trifilaires  pourvus  de  fiches  à  trois
    broches ainsi que des prises à trois brochesáí
    REMARQUE :  Plus le calibre est petit, plus le fil est grosáíDIMENSIONS DE RALLONGES RECô4OMMANDÉES
    OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTEô4RNATIFAVERTISSEMENT!
    Intensité 
    nominale  de l’outil Longueur en pieds
    Longueur en mètres 
    36
    68
    810
    101áó
    1áó16 18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 áó,5
    18 16 14 1áó 0,75 1,0 áó,5 4,0
    18 16 14 1áó 0,75 1,0 áó,5 4,0
    16 16 14 1áó 1,0 áó,5 4,0 —
    14 1áó —— ————
    25 50 100 150 15 ôf0 60 120Calibre A.W.G.
    Calibre en mm2
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f1 
    						
    							22
    Lea  todas  las  advertencias  de  seguridad  y  todas  las  instrucciones. Si  no  se  siguen  lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones gravesáí
    GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
    PARA REFERENCIA FUTURA
    La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red
    eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica)áí
    Advertencias generales de seguridad para herramientas ô4mecánicas
    ADVERTENCIA!
    Seguridad del área de trabajo
    Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
    Las  áreas  desordenadas  u  oscuras  invitan  a  que  se
    produzcan accidentesáí
    No  utilice  herramientas  mecánicas  en  atmósferas
    explosivas,  como  por  ejemplo  en  presencia  de
    l í q u i d o s ,   g a s e s   o   p o l v o s   i n f l a m a b l e s .   L a s
    herramientas  mecánicas  generan  chispas  que  pueden
    incendiar el polvo o los vaporesáí
    Mantenga  alejados  a  los  niños  y  a  las  personas  que
    e s t é n   p r e s e n t e s   m i e n t r a s   e s t é   u t i l i z a n d o   u n a
    herramienta  mecánica.  Las  distracciones  pueden
    hacerle perder el control de la herramientaáí
    Seguridad eléctrica
    Los  enchufes  de  las  herramientas  mecánicas  deben
    coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
    e n c h u f e   d e   n i n g ú n   m o d o .   N o   u s e   e n c h u f e s
    adaptadores con herramientas mecánicas conectadas
    a   t i e r r a   ( p u e s t a s   a   t i e r r a ) .   L o s   e n c h u f e s   n o
    m o d i f i c a d o s   y   l o s   t o m a c o r r i e n t e s   c o i n c i d e n t e s
    reducirán el riesgo de sacudidas eléctricasáí
    Evite  el  contacto  del  cuerpo  con  las  superficies
    conectadas  o  puestas  a  tierra,  tales  como  tuberías,
    radiadores, estufas y refrigeradores.  Hay un aumento
    del  riesgo  de  sacudidas  eléctricas  si  el  cuerpo  del
    operador se conecta o pone a tierraáí
    No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o
    a  condiciones  mojadas.  La  entrada  de  agua  en  una
    herramienta  mecánica  aumentará  el  riesgo  de  que  se
    produzcan sacudidas eléctricasáí
    No  maltrate  el  cordón  de  energía.  No  use  nunca  elcordón  para  transportar  la  herramienta  mecánica,
    tirar  de  ella  o  desenchufarla.  Mantenga  el  cordón
    alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
    piezas móviles.  Los cordones dañados o enganchados
    aumentan  el  riesgo  de  que  se  produzcan  sacudidas eléctricasáí
    Cuando  utilice  una  herramienta  mecánica  en  el
    exterior,  use  un  cordón  de  extensión  adecuado  para uso  a  la  intemperie.  La  utilización  de  un  cordón
    adecuado  para  uso  a  la  intemperie  reduce  el  riesgo  de
    que se produzcan sacudidas eléctricasáí
    Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en
    un  lugar  húmedo,  utilice  una  fuente  de  energía protegida por un interruptor de circuito accionado por
    corriente de pérdida a tierra (GFCI).  El uso de un GFCI
    reduce el riesgo de sacudidas eléctricasáí
    Seguridad personal
    Manténgase  alerta,  fíjese  en  lo  que  está  haciendo  y
    use  el  sentido  común  cuando  esté  utilizando  una
    herramienta  mecánica.  No  use  una  herramienta
    mecánica  cuando  esté  cansado  o  bajo  la  influencia
    de  drogas,  alcohol  o  medicamentos.  Un  momento  de
    distracción  mientras  esté  utilizando  herramientas
    mecánicas podría causar lesiones corporales gravesáí
    Use  equipo  de  protección  personal.  Use  siempre
    protección  de  los  ojos.  El  equipo  de  protección,  como
    p o r   e j e m p l o   u n a   m á s c a r a   a n t i p o l v o ,   c a l z a d o   d e
    seguridad  antideslizante,  casco  o  protección  de  oídos,
    utilizado  para  las  condiciones  apropiadas,  reducirá  las
    lesiones corporalesáí
    Evite  el  arranque  accidental.  Asegúrese  de  que  el
    interruptor  esté  en  la  posición  de  apagado  antes  de
    conectar la herramienta a la fuente de energía y ôb o al
    p a q u e t e   d e   b a t e r í a ,   l e v a n t a r   l a   h e r r a m i e n t a   o
    transportarla.    Transportar  herramientas  mecánicas
    con  un  dedo  en  el  interruptor  o  encender  herramientas
    mecánicas  que  tengan  el  interruptor  en  la  posición  de
    encendido invita a que se produzcan accidentesáí
    Quite  todas  las  llaves  de  ajuste  o  de  tuerca  antes  de
    encender  la  herramienta  mecánica.  Una  llave  de
    tuerca  o  de  ajuste  que  se  deje  colocada  en  una  pieza
    giratoria  de  la  herramienta  mecánica  podría  causar
    lesiones corporalesáí
    No  intente  alcanzar  demasiado  lejos.  Mantenga  un
    apoyo  de  los  pies  y  un  equilibrio  apropiados  en  todo
    momento.  Esto  permite  controlar  mejor  la  herramienta
    mecánica en situaciones inesperadasáí
    Vístase  adecuadamente.  No  use  ropa  holgada  ni
    alhajas  holgadas.  Mantenga  el  pelo,  la  ropa  y  los
    guantes  alejados  de  las  piezas  móviles.  La  ropa
    holgada,  las  alhajas  holgadas  o  el  pelo  largo  pueden
    quedar atrapados en las piezas móvilesáí
    Si  se  proporcionan  dispositivos  para  la  conexión  de
    instalaciones  de  extracción  y  recolección  de  polvo,
    a s e g ú r e s e   d e   q u e   d i c h a s   i n s t a l a c i o n e s   e s t é n
    conectadas  y  se  usen  correctamente.  El  uso  de
    dispositivos  de  recolección  de  polvo  puede  reducir  los
    peligros relacionados con el polvoáí
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f\f 
    						
    							2ôf
    Uso y cuidado de las herramientasmecánicas
    N o   f u e r c e   l a   h e r r a m i e n t a   m e c á n i c a .   U s e   l a
    herramienta mecánica correcta para la aplicación que
    desee  realizar.  La  herramienta  mecánica  correcta  hará
    el  trabajo  mejor  y  con  más  seguridad  a  la  capacidad
    nominal para la que fue diseñadaáí
    No use la herramienta mecánica si el interruptor no la
    enciende  y  apaga.  Toda  herramienta  mecánica  que  no
    se  pueda  controlar  con  el  interruptor  es  peligrosa  y
    debe ser reparadaáí
    Desconecte  el  enchufe  de  la  fuente  de  energía  yôbo  el
    paquete de batería de la herramienta mecánica antes
    de  hacer  cualquier  ajuste,  cambiar  accesorios  o
    almacenar  herramientas  mecánicas.  Dichas  medidas
    preventivas  de  seguridad  reducen  el  riesgo  de  arrancar
    accidentalmente la herramienta mecánicaáí
    Guarde  las  herramientas  que  no  esté  usando  fuera
    del  alcance  de  los  niños  y  no  deje  que  personas  que
    no  estén  familiarizadas  con  la  herramienta  mecánica
    o con estas instrucciones utilicen la herramienta.  Las
    herramientas  mecánicas  son  peligrosas  en  manos  de
    usuarios que no hayan recibido capacitaciónáí
    Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
    hay  piezas  móviles  desalineadas  o  que  se  atoran,  si hay  piezas  rotas  y  si  existe  cualquier  otra  situación
    q u e   p o d r í a   a f e c t a r   e l   f u n c i o n a m i e n t o   d e   l a
    herramienta  mecánica.  Si  la  herramienta  mecánica
    está  dañada,  haga  que  la  reparen  antes  de  usarla.
    Muchos  accidentes  son  causados  por  herramientas
    mecánicas mantenidas deficientementeáí
    Mantenga  las  herramientas  de  corte  afiladas  y
    limpias.  Es  menos  probable  que  las  herramientas  de
    corte  mantenidas  apropiadamente,  con  bordes  de  corte
    afilados,  se  atoren,  y  dichas  herramientas  son  más
    fáciles de controlaráí
    Utilice  la  herramienta  mecánica,  los  accesorios,  las
    brocas  de  la  herramienta,  etc.,  de  acuerdo  con  estas
    instrucciones,  teniendo  en  cuenta  las  condiciones  de
    trabajo y el trabajo que se vaya a realizar.  El uso de la
    herramienta  mecánica  para  operaciones  distintas  a
    aquéllas  para  las  que  fue  diseñada  podría  causar  una
    situación peligrosaáí
    Servicio de ajustes y reparaciones
    Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de
    un  técnico  de  reparaciones  calificado,  utilizando
    únicamente  piezas  de  repuesto  idénticas.  Esto
    a s e g u r a r á   q u e   s e   m a n t e n g a   l a   s e g u r i d a d   d e   l a
    herramienta mecánicaáí
    U s e   p r o t e c t o r e s   d e   o í d o s   c o n   l o s   t a l a d r o s   d e
    percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida
    de audiciónáí
    U t i l i c e   e l   m a n g o   o   m a n g o s   a u x i l i a r e s   s i   s e
    s u m i n i s t r a n   c o n   l a   h e r r a m i e n t a . L a   p é r d i d a   d e
    control puede causar lesiones corporalesáí
    Agarre  la  herramienta  eléctrica  por  las  superficies
    d e   a g a r r e   c o n   a i s l a m i e n t o   c u a n d o   r e a l i c e   u n a operación  en  la  que  el  accesorio  de  corte  pueda
    entrar  en  contacto  con  cables  ocultos  o  con  su propio  cable  de  alimentación.  El  accesorio  de  corte
    q u e   e n t r e   e n   c o n t a c t o   c o n   u n   c a b l e   q u e   t e n g a
    corriente  puede  hacer  que  las  partes  metálicas  de  la
    herramienta  eléctrica  que  estén  al  descubierto  tengan
    corriente  y  podrían  causar  una  descarga  eléctrica  al operadoráí
    Use  abrazaderas  u  otro  modo  práctico  de  sujetar  y
    soportar  la  pieza  de  trabajo  en  una  plataforma
    estable.  Si  se  sujeta  la  pieza  de  trabajo  con  la  mano  o
    contra  el  cuerpo,  se  crea  una  situación  inestable  que
    podría causar pérdida de controláí
    No  taladre,  rompa,  ni  haga  trabajo  de  sujeción  en
    paredes  existentes  ni  en  otras  áreas  ciegas  donde pueda  haber  cables  eléctricos. Si  esta  situación  es
    i n e v i t a b l e ,   d e s c o n e c t e   t o d o s   l o s   f u s i b l e s   o
    cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajoáí Use siempre gafas de seguridad o protección de los
    ojos  cuando  utilice  esta  herramienta.    Use  una
    m á s c a r a   a n t i p o l v o   o   u n   r e s p i r a d o r   p a r a
    aplicaciones que generan polvo.
    Use  guantes  con  almohadillado  grueso  y  limite  el
    tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de
    descanso. La  vibración  causada  por  la  acción  de
    percusión  y  taladrado  puede  ser  perjudicial  para  las
    manos y los brazosáí
    Fije  el  material  que  se  está  taladrando.    Nunca  lo
    t e n g a   e n   l a s   m a n o s   n i   s o b r e   l a s   p i e r n a s . U n
    s o p o r t e   i n e s t a b l e   p u e d e   h a c e r   q u e   l a   b r o c a
    taladradora se atasque, causando pérdida de control y lesionesáí
    Posicione el cordón de modo que esté alejado de la
    broca  que  gira.    No  enrolle  el  cordón  alrededor  del
    brazo  o  de  la  muñeca. Si  pierde  el  control  y  tiene  el
    cordón  enrollado  en  el  brazo  o  en  la  muñeca,  el
    cordón puede atraparle y causarle lesionesáí
    Sitúese  de  modo  que  evite  ser  atrapado  entre  laherramienta  o  el  mango  lateral  y  las  paredes  o  los
    postes áí    Si  la  broca  se  atasca  o  se  engancha  en  la
    pieza  de  trabajo,  el  par  motor  de  reacción  de  la
    herramienta podría aplastarle la mano o la piernaáíá3
    Normas de seguridad para taladros de percusión
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f3 
    						
    							24
    Un  GFCI  y  los  dispositivos  de  protección  personal,
    c o m o   g u a n t e s   d e   g o m a   y   c a l z a d o   d e   g o m a   d e
    electricista, mejorarán más su seguridad personaláí
    No  use  herramientas  mecánicas  con  capacidad
    nominal  solamente  para  CA  con  una  fuente  de
    e n e r g í a   d e   C C .   A u n q u e   p u e d a   p a r e c e r   q u e   l a
    herramienta  funciona  correctamente,  es  probable  que
    los  componentes  eléctricos  de  la  herramienta  con
    capacidad  nominal  para  CA  fallen  y  creen  un  peligro
    para el operadoráí
    Mantenga  los  mangos  secos,  limpios  y  libres  de
    aceite  y  grasa.  Las  manos  resbalosas  no  pueden
    controlar de modo seguro la herramienta mecánicaáí
    Use  abrazaderas  u  otro  modo  práctico  de  sujetar  y
    soportar  la  pieza  de  trabajo  en  una  plataforma
    estable.  Si  se  sujeta  la  pieza  de  trabajo  con  la  mano  o
    contra  el  cuerpo,  se  crea  una  situación  inestable  que
    podría causar pérdida de controláí
    Desarrolle  un  programa  de  mantenimiento  periódico
    de  la  herramienta.  Cuando  limpie  una  herramienta, tenga  cuidado  de  no  desmontar  ninguna  de  sus
    partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
    incorrectamente  o  pellizcarse,  o  los  resortes  de retorno  de  los  protectores  de  seguridad  podrían
    m o n t a r s e   i n c o r r e c t a m e n t e .   C i e r t o s   a g e n t e s   d e
    limpieza,  tales  como  gasolina,  tetracloruro  de  carbono, amoníaco, etcáí, podrían dañar las piezas de plásticoáí
    Riesgo de lesiones para el usuarioáí El cordón de energía
    d e b e   r e c i b i r   s e r v i c i o   d e   a j u s t e s   y   r e p a r a c i o n e s
    solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o
    una Estación de Servicio Bosch Autorizadaáí
    Cierto  polvo  generado  por  el
    lijado,  aserrado,  amolado  y
    taladrado  mecánicos,  y  por  otras  actividades  de
    construcción, contiene agentes químicos que se sabe
    que  causan  cáncer,  defectos  de  nacimiento  u  otros
    daños  sobre  la  reproducción.  Algunos  ejemplos  de estos agentes químicos son:
    • Plomo de pinturas a base de plomo,
    • S í l i c e   c r i s t a l i n a   d e   l a d r i l l o s   y   c e m e n t o   y   o t r o s productos de mampostería, y
    • Arsénico y cromo de madera tratada químicamenteáí
    Su  riesgo  por  causa  de  estas  exposiciones  varía,
    dependiendo  de  con  cuánta  frecuencia  realice  este  tipo
    de  trabajoáí  Para  reducir  su  exposición  a  estos  agentes
    químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
    equipo  de  seguridad  aprobado,  como  por  ejemplo
    máscaras  antipolvo  que  estén  diseñadas  especialmente
    para  impedir  mediante  filtración  el  paso  de  partículas
    microscópicasáí
    Advertencias de seguridad adicionales
    Si  la  broca  se  atasca  en  la  pieza  de  trabajo,  suelte
    el  gatillo  inmediatamente,  invierta  el  sentido  de
    giro  y  apriete  lentamente  el  gatillo  para  sacar  la
    broca. Esté  preparado  para  un  fuerte  par  motor  de
    reacciónáí    El  cuerpo  del  taladro  tenderá  a  torcerse  en
    sentido contrario al del giro de la brocaáí
    N o   a g a r r e   l a   h e r r a m i e n t a   n i   p o n g a   l a s   m a n o s
    demasiado cerca del mandril o la broca taladradora
    que giraáí  Podría sufrir laceraciones en la manoáí
    Al  instalar  una  broca  taladradora,  introduzca  el
    cuerpo de la broca bien a fondo entre las mordazas
    del  mandril. Si  la  broca  no  se  introduce  hasta  una
    profundidad  suficiente,  se  reduce  el  agarre  de  las
    mordazas  sobre  la  broca  y  se  aumenta  la  pérdida  de
    controláí
    N o   u t i l i c e   b r o c a s   n i   a c c e s o r i o s   d e s a f i l a d o s   o
    dañados.    Las  brocas  o  accesorios  desafilados  o dañados  tienen  mayor  tendencia  a  atascarse  en  la
    pieza de trabajoáí
    A l   s a c a r   l a   b r o c a   d e   l a   h e r r a m i e n t a ,   e v i t e   e l
    contacto  con  la  piel  y  use  guantes  protectores
    adecuados  al  agarrar  la  broca  o  el  accesorio. Los
    accesorios  pueden  estar  calientes  después  de  un  uso
    prolongadoáí
    Compruebe  que  las  llaves  de  ajuste  y  de  tuerca  se
    hayan  quitado  del  taladro  antes  de  encender  la
    herramientaáí  Las llaves de ajuste o de tuerca pueden
    salir  despedidas  a  gran  velocidad  y  golpearle  a  usted
    o golpear a alguien que se esté presenteáí
    No  tenga  en  marcha  el  taladro  mientras  lo  lleva  a
    su  lado. Una  broca  taladradora  que  gira  podría
    engancharse en la ropa y producir lesionesáí
    ADVERTENCIA!
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f4 
    						
    							25
    Símbolos
    IMPORTANTE:Es  posible  que  algunos  de  los  símbolos  siguientes  se  usen  en  su  herramientaáí    Por  favor,
    estúdielos  y  aprenda  su  significadoáí    La  interpretación  adecuada  de  estos  símbolos  le  permitirá  utilizar  la
    herramienta mejor y con más seguridadáí
    Símbolo Nombre Designaciónôbexplicación
    V VoltTensión (potencial)
    A AmpereCorriente
    Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
    W WattPotencia
    kg Kilogramo Peso
    min Minuto Tiempo
    s SegundoTiempo
    DiámetroTamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc á3
    n0Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
    n Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible
    áíáíáí/min Revoluciones o alternación   Revoluciones, golpes, velocidad de 
    por minuto superficie, órbitas, etcáí, por minuto
    0 Posición off (apagado) Velocidad cero, par motor ceroáíáíáí
    1, áó, 3, áíáíáí Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posiciónáíá3
    I, II, III,Un número más alto significa mayor velocidad
    Selector infinitamente variable   La velocidad aumenta desde la graduación de 0 
    con apagado
    Flecha Acción en la dirección de la flecha
    Corriente alternaTipo o una característica de corriente
    Corriente continuaTipo o una característica de corriente
    Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
    Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción 
    con aislamiento dobleáí
    Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
    Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de 
    advertencia
    Sello RBRC de Liion Designa el programa de reciclaje de baterías 
    de Liion
    Sello RBRC de NiCd Designa el programa de reciclaje de baterías 
    de NiCd
    Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual
    Símbolo de uso de protección  Alerta al usuario para que use protección 
    de los ojos de los ojos
    0
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f5 
    						
    							26
    Este símbolo indica que esta herramienta está cá3atalogada por UnderwritersLaboratoriesáíEste símbolo indica que esta herramienta está cá3atalogada por la Canadian Standards
    Associationáí
    Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta
    indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadiensesáí
    Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM)áí
    Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta
    indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadiensesáí
    Símbolos (continuación)
    IMPORTANTE: Es  posible  que  algunos  de  los  símbolos  siguientes  se  usen  en  su  herramientaáí    Por  favor,
    estúdielos  y  aprenda  su  significadoáí    La  interpretación  adecuada  de  estos  símbolos  le  permitirá  utilizar  la
    herramienta mejor y con más seguridadáí
    Este símbolo indica que esta herramienta está rá3econocida por Underwriters Laboratoriesáí
    Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta
    indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadiensesáí
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f6 
    						
    							Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
    o  ajuste,  o  cambiar  accesorios.Estas  medidas  de  seguridad  preventivas  reducen  el
    riesgo de arrancar la herramienta accidentalmenteáí
    27
    Descripción funcional y especificaciones
    ADVERTENCIA!
    Taladro de percusión
    Número de modelo HD19áó
    Capacidad sin carga 1 n
    0 01 150/min
    Capacidad sin carga áó n
    0 03 000/min
    Frecuencia de impactos 1 019 550 GPM
    Frecuencia de impactos áó 051 000 GPM Capacidades máximas:
    Capacidad del mandril 13 mm
    Material 1 baja áó alta
    Hormigón 19 mm 10 mm
    Aluminio 16 mm 10 mm
    Acero 13 mm 6 mm
    Madera 38 mm NA
    NOTA:  Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramientaáí
    FIG. 1
    PALANCA DEL
    INTERRUPTOR DE INVERSION
    ABERTURAS DE
    VENTILACIÓNDIAL DE SELECCIÓN DE ENGRANAJES
    MANDRIL INTERRUPTOR GATILLO
    DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA
    MANGO
    AUXILIAR
    LLAVE DE MANDRIL Y
    ÁREA PARA ALMACENAR
    INTERRUPTOR DE SELECCION DE
    TALADROôbTALADRO DE PERCUSION
    CALIBRE DE
    PROFUNDIDAD
    EMPUÑADURA
    EMPUÑADURA CAUCHUTADA
    PROTECTOR
    DEL CORDÓN
    MONTURA DEL COLLARÍN
    DIENTES DE FIJACIÓN
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:38 AM  Page \f7 
    						
    							Desconecte  el  enchufe  de  la
    f u e n t e   d e   e n e r g í a   a n t e s   d e
    realizar  cualquier  ensamblaje  o  ajuste,  o  cambiar
    accesorios. Estas  medidas  de  seguridad  preventivas
    r e d u c e n   e l   r i e s g o   d e   a r r a n c a r   l a   h e r r a m i e n t a
    accidentalmenteáí
    COLOCACION DE LA BROCA
    Para  brocas  pequeñas,  abra  las  mordazas  lo  suficiente
    para  in troducir  la  broca  hasta  las  estríasáí  Para  brocas
    grandes,  in tro duzca  la  broca  hasta  donde  se  puedaáí
    C e n t r e   l a   b r o c a   a   m e  d i d a   q u e   v a y a   c e r r a n d o   l a s
    mordazas a manoáí Esto co lo ca la broca adecuadamente,
    proporcionando un contacto má x i mo entre las mordazas
    del mandril y el cuerpo de la bro caáí 
    Para  apretar  el  mandril,  introduzca  sucesivamente  la
    llave  en  cada  uno  de  los  tres  agujeros  para  llave  y
    apriete  firmemente  girando  en  el  sentido  de  las  agujas del  relojáí  El  mandril  se  puede  soltar  usando  un  solo
    agujero (Figáí áó)áí
    28
    Ensamblaje
    ADVERTENCIA!
    FIG. 2Sentido contrario al de las agujas del relojSentido delas agujas del reloj
    MANGO AUXILIAR
    La herramienta se debe soportar con el mango auxiliar,
    el cual se puede girar y bloquear en 1áó posiciones 360˚
    alrededor de la montura del collarínáí
    Para  reposicionar  y/o  girar  el  mango,  gire  la  parte
    inferior de la empuñadura en sentido contrario al de las
    agujas  del  reloj,  empuje  el  mango  hacia  delante  hasta
    que se desacople de los dientes de fijación ubicados en
    la  montura  del  collarín,  mueva  el  mango  hasta  la
    posición deseada y empújelo hacia dentro hasta que se
    a c o p l e   e n   l a   p o s i c i ó n   d e s e a d a áí   L u g o ,   a p r i e t e   l a
    empuñadura  girándola  en  el  sentido  de  las  agujas  del
    reloj (Figáí 3)áí
    CALIBRE DE PROFUNDIDAD
    La  profundidad  de  taladrado  se  puede  preajustar  y/o
    repetir utilizando el calibre de profundidadáí
    Ajuste de la profundidad: Después de instalar el mango a u x i l i a r ,   a s e g ú r e s e   d e   q u e   e l   a c c e s o r i o   s e   h a y a
    insertado completamente en el mandril antes de ajustar
    el calibre de profundidad (Figáí 3)áí
    Para  ajustar  la  profundidad,  gire  la  parte  inferior  de  la
    empuñadura  en  sentido  contrario  a  de  las  agujas  del reloj  para  aflojar  el  calibre  de  profundidad,  deslice  el
    calibre  de  profundidad  hasta  la  posición  deseada  y
    apriete  firmemente  la  empuñadura  en  el  sentido  de  las
    agujas del reloj (Figáí 1)áí
    Instrucciones de funcionamiento
    INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA
    La  herramienta  está  equipada  con  un  interruptor  gatillo
    de velocidad variableáí La herramienta se puede encender
    (posición  ON)  o  apagar  (posición  OFF)  apretando  o
    soltando  el  gatilloáí  La  velocidad  se  puede  ajustar  desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en
    la placa del fabricante por medio de la presión que usted
    ejerce sobre el gatilloáí Ejerza más presión para aumentar la  velocidad  y  disminuya  la  presión  para  reducir  la
    velocidad (Figáí 1)áí
    FIG. ôf
    DIENTES DE FIJACIÓN
    MONTURA DEL COLLARÍN
    EMPUÑADURA Sentido
    contrario al de las
    agujas del reloj
    Sentido de las
    agujas del reloj
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:39 AM  Page \f8 
    						
    							29
    PALANCA DEL INTERRUPTOR DEô4 INVERSIÓN
    Esta  herramienta  está  equipada  con  el  sistema  de
    inversión  de  escobillas  giratoriasáí  Esto  tiene  como
    resultado  una  vida  más  larga  a  la  vez  que  maximiza  la
    potencia  tanto  en  el  sentido  de  avance  como  en  el
    inversoáí  El  interruptor  de  inversión  se  puede  accionar
    desde  el  lado  derecho  o  desde  el  lado  izquierdo  de  la
    herramientaáí PARA LA ROTACION DE AVANCE: desplace el interruptor
    hasta la flecha marcada avance (FWD) (Figáí 4)áí
    PARA LA ROTACION EN SENTIDO IN VERSO: desplace el
    interruptor  hasta  la  flecha  marcada  in versión  (REV)
    (Figáí  5)áí  NOTA:  la  herra mienta  no  funcionará  con  el
    interruptor en la posición centraláí
    PALANCA DEL
    INTERRUPTOR DE INVERSION
    FIG. 4FIG. 5
    PALANCA DEL
    INTERRUPTOR DE INVERSION
    INTERRUPTOR DE SELECCION DE 
    TALADROôbTALADRO DE PERCUSION
    El  interruptor selector  permite  ajustar  la  herramienta
    para  varias  aplicaciones  de  taladrado  y  taladrado  de
    percusiónáí Gire la interruptor selector hacia la derecha
    o  hacia  la  izquierda,  dependiendo  de  las  aplicaciones
    que se indican a continuación (Figáí 1)áí
    No  accione  el  dial  de  selección
    hasta  que  la  herramienta  se
    haya  detenido  por  completo. Si  se  gira  el  interruptor
    mientras  el  embrague  está  girando,  la  herramienta
    puede dañarseáí A c c i ó n   d e   t a l a d r a d o   s o l a m e n t e :     P a r a
    taladrar  en  maderas,  metales,  plásticos  u
    otros materiales que no sean hormigónáí
    Taladrado  con  acción  de  percusión:    Para
    taladrar  en 
    mamposteria,  asfalto,  loseta  u
    otros materiales duros similaresáí
    ADVERTENCIA!
    DIAL DE SELECCIÓN DE ENGRANAJES
    Selección  de  engranajes:  La  selección  adecuada  de
    engranajes  está  relacionada  directamente  con  la
    velocidad  y  el  par  motor  que  se  requieren  para  los
    distintos  trabajosáí  Hay  que  adherirse  a  lo  siguiente  al
    seleccionar el engranaje adecuado:
    Velocidad  1  =  velocidad  baja  con  par
    motor alto Velocidad  áó  =  velocidad  alta  con  par
    motor bajo
    Cambio  de  engranajes:  Cambie  la  posición  de  los engranajes  únicamente  cuando  el  motor  se  encuentre
    completamente  detenidoáí  Para  cambiar  de  engranajes,
    g i r e   e l   d i a l   d e   s e l e c c i ó n   d e   e n g r a n a j e s áí   S i   t i e n e
    dificultades para cambiar de un engranaje a otro, gire el
    mandril  a  mano  hasta  que  los  engranajes  se  acoplen
    (Figáí 1)áí
    LLAVE DE MANDRIL Y ÁREA PARA ALMACENAR
    Esta  herramienta  está  equipada  con  un  llave  de  mandril
    ubicada  de  modo  práctico  en  el  protector  del  cordón donde  siempre  se  encuentra  a  mano  y  es  improbable
    que se pierda o se olvide en algún lugaráí
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:39 AM  Page \f9 
    						
    							Usted  prolongará  la  vida  de  las  brocas  y  realizará  un
    trabajo  mejor  ejecutado  si  siempre  pone  la  broca  en
    contacto  con  la  pieza  de  trabajo  antes  de  apretar  el
    gatilloáí  Durante  el  fun cion a miento,  sujete  firmemente  la
    herramienta  y  ejerza  una  presión  ligera  y  uniformeáí  Una
    p r e s i ó n   e x c e s i v a   a   b a j a   v e  l o c i d a d   h a r á   q u e   l a
    herramienta  se  detengaáí  Una  presión  demasiado
    pequeña  no  permitirá  que  la  broca  corte  y  pro ducirá  un
    exceso  de  fricción  al  patinar  sobre  la  superficieáí  Esto
    puede  ser  perjudicial  tanto  para  la  herramienta  como
    para la brocaáí
    TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE
    El dispositivo de velocidad variable controlada por gatillo
    eliminará la necesidad de punzonaduras para marcar en
    ma te riales  durosáí  El  gatillo  de  velocidad  variable  le
    permite a usted aumentar las RPM lentamenteáí Mediante
    la  utilización  de  una  velocidad  inicial  lenta,  usted  puede
    evitar  que  la  broca  se  desvíeáí  Puede  aumentar  la
    velocidad  apretando  el  gatillo  a  medida  que  la  broca  se
    va introduciendo en la pieza de trabajoáí
    BROCAS PARA TALADRO
    Inspeccione  siempre  las  brocas  para  ver  si  se  ha
    producido  un  desgaste  excesivoáí  Utilice  únicamente
    brocas que están afiladas y en buenas condicionesáí
    BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y
    acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de
    metaláí Las brocas de alta velocidad cortan más rápido y
    duran más en materiales durosáí
    BROCAS  CON  PUNTA  DE  CARBURO:  Utilizadas  para
    taladrar piedra, hormigón, escayola, cemento y otros no
    metales  ex tra ordinariamente  durosáí  Utilice  una  fuerte
    presión  de  avance  continua  cuando  emplee  brocas  con
    punta de carburoáí
    TALADRADO DE MADERA
    Asegúrese  de  que  la  pieza  de  trabajo  está  fija  o  sujeta
    firmementeáí Ejerza presión siempre en línea recta con la
    brocaáí  Mantenga  una  presión  suficiente  para  que  la
    broca continúe penetrandoáí Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocas
    de  espiraláí  Las  brocas  de  espiral  pueden  recalentarse  a
    menos  que  se  saquen  con  frecuencia  para  quitar  las
    virutas de las estríasáí
    Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de
    trabajo  que  es  posible  que  se  astillen,  tales  como
    materiales delgadosáí
    Usted  taladrará  un  agujero  mejor  hecho  si  disminuye  la
    presión  justo  antes  de  que  la  broca  atraviese  la  madera
    completamenteáí Luego, termine el agujero desde la parte
    posterioráí
    TALADRADO DE METAL
    Hay  dos  reglas  para  taladrar  materiales  durosáí  Primero,
    cuanto más duro sea el material, mayor es la presión que
    usted  necesita  ejercer  sobre  la  herramientaáí  Segundo,
    cuanto  más  duro  sea  el  material,  más  lenta  ha  de  ser  la
    velocidadáí  He  aquí  unos  cuantos  consejos  para  taladrar
    metaláí  Lubrique  la  punta  de  la  broca  de  vez  en  cuando
    con  aceite  para  cortar,  excepto  al  taladrar  metales
    blandos  tales  como  aluminio,  cobre  o  hierro  fundidoáí  Si
    el  agujero  que  se  va  a  taladrar  es  bastante  grande,
    primero  taladre  un  agujero  más  pequeño  y  luego
    agrándelo  hasta  el  tamaño  requerido;  a  la  larga,  esto
    suele  ser  más  rápidoáí  Mantenga  suficiente  presión  para
    asegurar  que  la  broca  no  se  limita  a  dar  vueltas  sin
    avanzar  dentro  del  agujeroáí  Esto  desafilará  la  broca  y
    acortará mucho la vida de éstaáí
    TALADRADO DE MAMPOSTERIA
    Utilice  una  broca  para  mampostería  con  punta  de
    carburo  para  ladrillo  de  cenizas,  argamasa,  ladrillo
    común, piedra blanda y otros materialesáí La cantidad de
    presión  a  ejercer  depende  del  tipo  de  material  que  se
    está  taladrandoáí  Los  materiales  blandos  requieren
    menos  presión,  mientras  que  los  materiales  duros 
    ne ce  sitan  más  presión  para  evitar  que  la  broca  dé
    vueltas sin avanzaráí
    ôf0
    Consejos de funcionamiento
    BM \f60993\f665 0\f1\f:BM \3\f60993\f665 0\f1\f  \f/14/\31\f  8:39 AM  Page 30 
    						
    All Bosch manuals Comments (0)