Home > Bosch > Stereo System > Bosch Pb360sc Manual

Bosch Pb360sc Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bosch Pb360sc Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    \f. The  charger  was  designed  to  fast  charge  the  battery  onlywhen  the  battery  temperature  is  between  32˚F  (0˚C)  and
    \f\f3˚F  (45˚C).  If  the  battery  pack  is  too  hot  or  too  cold,  the
    charger will not fast charge the battery. (This may happen if
    the  battery  pack  is  hot  from  heavy  use).  When  the  battery
    temperature  returns  to  between  32˚F  (0˚C)  and  \f\f3˚F
    (45˚C), the charger will automatically begin charging.
    2. A  substantial  drop  in  operating  time  per  charge  may  mean that the battery pack is nearing the end of its life and should
    be replaced.
    3. Remember to unplug charger during storage period.
    4. If battery does not charge properly: a. Check  for  voltage  at  outlet  by  plugging  in  some  other
    electrical device.
    b. Check to see if outlet is connected to a light switch which turns power “off” when lights are turned off.
    c. Check  battery  pack  terminals  for  dirt.    Clean  with  cotton swab and alcohol if necessary.
    d. If  you  still  do  not  get  proper  charging,  take  or  send  tool, battery  pack    and  charger  to  your  local  Bosch  Service
    Center.  See  “Tools,  Electric”  in  the  Yellow  Pages  for
    names and addresses.
    Note: Use of chargers or battery packs not sold by Bosch will
    void the warranty.
    Important Charging Notes
    To power the unit
    To Connect AC Power Plug
    Plug  the  AC  power  cord  of  the  unit  into  a  standard  AC
    power  outlet/socket  with  AC  \f20V/60Hz,  it  will  switch  to  AC
    once it is plugged in if it was running from \2a battery.
    Note: The  unit  starts  charging  the  battery  automatically
    once the unit is running by AC power.
    To Operate by the Battery
    Bosch  battery  pack  supplies  DC  power  to  the  unit  in  all
    modes  when  the  unit  is  disconnected  from  AC  power.  \f2V
    outlet  power  and  4  power  outlets  are  not  available  until  AC
    cord is plugged into AC.
      
    A
     
    PROTECTIVE COVERINDICATORLIGHT
    To reduce risk of electric shock, only plug
    t h e   u n i t   i n t o   a   G r o u n d   f a u l t   c i r c u i t
    interrupter  (GFCI)  protected  outlet  when  used  in  damp
    locations.  if  a  GFCI  protected  outlet  is  not  available,  use  a
    portable  receptacle  with  built\bin  GFCI  protection.  Test  GFCI
    protected  outlet  according  to  instruction  provided  by  GFCI
    manufacturer.  If  the  GFCI  protected  outlet  does  not  pass
    the GFCI testing, do not use that outlet. Only plug radio into
    a functional GFCI protected outlet.
    Use of the Convenient 4-way Outlets
    The  combined  output  rating  of  the  four
    AC outlets is \f0A Max. To reduce the risk
    of  electric  shock  or  fire  hazard,  do  not  overload  the  AC
    outlets.
    With  the  Unit  plugged  into  AC  power,  perform  the  following
    steps to use the convenient power outlets: 
    \f. Lift  up  the  protective  cover  to  expose  the  AC  power outlets.
    2. Plug  into  the  outlet  the  desired  AC  appliance  or  power tool.
    3. Once  you  are  done  using  the  AC  outlets  on  the  unit, insure that the protective covers properly close.
    Do  not  use  where  water  is  likely  to  enter
    unit.  This  device  will  not  guard  against shock  hazard  from:  \f.  Defects  or  faults  in  the  electrical
    supply  to  the  interrupter.  2.  Personal  contact  with  both
    circuit conductors from the interrupter.
    USE OF GFCI
    (Ground fault circuit interruptor)
    The  GFCI  helps  protect  you  against  hazardous  electrical
    shock  that  may  be  caused  if  your  body  becomes  a  path
    through  which  electricity  travels  to  ground.  This  could
    happen when you touch a power tool that is "live" through a
    faulty  mechanism,  dampness,  worn  insulation  on  the  power
    c o r d ,   e t c .   A   s h o c k   m a y   h a p p e n   e v e n   i f   y o u   a r e   o n l y
    touching  plumbing  or  another  material  that  leads  to  ground.
    When  using  a  GFCI  device  you  may  still  feel  a  shock,  but
    the  GFCI  is  designed  to  cut  off  power  quickly  enough  so
    that  a  normal  healthy  adult  will  not  experience  serious
    electrical injury.
    GFCI's will NOT protect against:
    \f. Line\bto\bline shocks (of the type received \2when touching
    metal inserted in both straight slots of a recep\2tacle).
    2.  Current  overloads  or  line\bto\bneutral  short\bcircuit.  THE
    FUSE  OR  CIRCUIT  BREAKER  AT  THE  DISTRIBUTION
    B O X   O R   P A N E L   M U S T   P R O V I D E   S U C H   O V E R \b
    CURRENT PROTECTION!
    WARNING!
    WARNING!
    WARNING!
    WARNING! 
    						
    							1\f
    Use of 1\fV Outlet
    Note: Do  not  insert  any  device  that  pulls  more  than  \f  Amp
    or  else  the  fuse  will  open.    1\fV  outlet  will  not  operate
    from battery pack\b
    \f. Lift  the  rubber  lid  marked  with  \f2V  of  the  jack  and  insert the plug of the device or the appliance.
    2. Close  the  lid  as  soon  as  you  finish  using  the  outlet  to prevent any other things from entering the jack.
    3. If no power is available then check fuse.
    Changing fuse
    \f. Unscrew fuse cap in counterclockwise direction.
    2. Replace  fuse.  Replace  only  with  a  metric  5x\f0mm  fast
    acting 1 Amp fuse (F1AL \f50V). 3. Tighten fuse cap assembly in clockwise direction.
    Do  not  bypass  the  fuse  or  use  any  other
    fuse  except  what  is  specified,  as  it  may
    cause damage to the unit.
    Changing Clock Batteries
    \f. Open battery bay door.
    2. Remove AA battery cover.
    3. Remove old batteries and dispose of properly.
    4. I n s e r t   n e w   A A   b a t t e r i e s .     D o   n o t   u s e   m i s m a t c h e d batteries, use only new Alkaline batteries.
    12VAUX 1IN LINE
    OUT
    250V
    1AMP FUSE
    FOR 12V OUTLET
    USB
    SD / MMC
    AUX 1 INLINE OUT
    Problem Checkpoint Remedy
    Audio Unit doesn’t \f. Is power cord properly connected ? \f. Plug in AC power cord.
    function\b 2. Is the Bosch battery pack installed or 2. Make sure battery is completely inserted. 
    inserted properly?
    3. Does the battery need charging? 3. Plug in power cord and insert battery.
    It is noisy or weak \f. Is there any facility interfering with  \f. Move unit to new location away from
    in radio receiving\b the unit. interference.
    2. Is there any interference to the 2. Turn the unit in different directions.
    internal FM antenna?
    1\fV DC outlet \f. Is \f amp fuse properly inserted? \f. Insert \f amp fuse.
    doesn’t function 2. Has the \f amp fuse blown open? 2. Replace fuse.
    4-Way Power outlet  \f. Is power cord properly connected? \f. Plug in AC power cord.
    does not function 2. Is green light illuminated on outlets?
    Does unit suddenly \f. Is power cord properly connected \f. Plug in power to unit.
    fail to work to unit?
    2. Is the LCD displaying that there is 2. Software in unit needs to be reset. Remo\2ve all
    power to the unit? batteries from unit and unplug AC power cord,\2 wait   
    for 30 seconds and reconnect AC power c\2ord.
    Trouble Shooting Guide
    R E P L A C E  A A  B AT T E RY
    WHEN UNIT NO LONGER
    KEEPS CORRECT TIME
    LOCATION OF AA BATTERIES
    WARNING! 
    						
    							Service
    NO  USER  SERVICEABLE  PARTS  INSIDE\b
    Preventive  maintenance  performed  by
    un au thorized  personnel  may  result  in  misplacing  of
    internal  wires  and  components  which  could  cause
    serious  hazard\b We  recom mend  that  all  tool  service  be
    performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized
    Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect radio unit
    from power source before servicing.
    Service  must  be  performed  only  by  qualified  repair
    p e r s o n n e l \b   S e r v i c e   o r   m a i n t e n a n c e   p e r f o r m e d   b y
    unqualified personnel may result in a risk of in\2jury.
    When  servicing,  use  only  identical  replacement  parts\b
    Follow  instructions  in  the  Maintenance  section  of  this
    manual\b Use  of  unauthorized  parts  or  failure  to  follow
    Maintenance  Instructions  may  create  a  risk  of  shock  or
    injury.
    BATTERIES
    Be  alert  for  battery  packs  that  are  nearing  their  end  of
    l i f e \b I f   y o u   n o t i c e   d e c r e a s e d   t o o l   p e r f o r m a n c e   o r
    significantly shorter running time between charges then it is
    time to replace the battery pack.  Failure to do so can cause
    the tool to operate improperly or damage the cha\2rger.Cleaning
    To avoid accidents, always disconnect the
    radio  unit  from  the  power  supply  before
    cleaning\b
    THE MAIN UNIT
    Never  insert  a  dirty/scraped  disc  into  unit  or  allow  dirt  or
    sand to enter the unit.
    Do not remove the unit suddenly from a very cold area into a
    warm  area.  Otherwise  moisture  condensation  may  form  on
    the optical lens, preventing proper operation.
    Do not leave the unit exposed to direct light sunlight for long
    periods  of  time,  it  may  deform  or  discolor  the  cabinet  and
    may also cause malfunctioning.
    Wipe the unit with a soft cloth.  Remove stubborn dirt using a
    damp cloth that was dipped in soapy water, then wipe dry.
    If  you  intend  to  use  a  chemical  cleaning  cloth,  read  it’s
    instruction first.
    Do not use alcohol or paint thinners. C e r t a i n   c l e a n i n g   a g e n t s   a n d   s o l v e n t s
    damage  plastic  parts\b  Some  of  these  are:
    gasoline, car bon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
    ammonia and household detergents that contain ammonia.
    13
    Maintenance
    !WARNING
    !WARNING
    Accessories
    If  an  extension  cord  is  necessary,  a  cord
    with  adequate  size  conductors  that  is
    capable  of  carrying  the  current  necessary  for  your  tool
    must  be  used\b This  will  prevent  excessive  voltage  drop,
    loss  of  power  or  overheating.  Grounded  tools  must  use  3\b
    w i r e   e x t e n s i o n   c o r d s   t h a t   h a v e   3 \b p r o n g   p l u g s   a n d
    receptacles.
    NOTE:  The smaller the gauge number, the heav i er the cord. RECOMMENDED SIZES OF EXTENSI\3ON CORDS
    1\f0 VOLT ALTERNATING CURRENT \3TOOLS!WARNING
    Tool’s 
    Ampere  Rating Cord Size in A\bW\bG\b
    Wire Sizes in mm\f
    36
    68
    810
    1012
    1216 25 50 100 150 15 30 60 120
    18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.5
    18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
    18 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.0
    16 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —
    14 12 —— — — — —
    Cord Length in Feet Cord Length in Meters
    !CAUTION 
    						
    							CONSIGNES DE SÉCURITÉ3I IMPORTANTES
    AVERTISSEMENT
     POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉC30ARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FIC30E AVEC UNE RALLONGE, OU AVECUNE  PRISE  FEMELLE  OU  UNE  AUTRE  PRISE  DE  COURANT  DANS  LAQUELLE  LES  BROC30ES  NE  POURRAIENT  PAS  3wTRE  ENFONCÉES
    COMPLÈTEMENT ET REST3IERAIENT PARTIELLEMEN3IT EXPOSÉES.
     N’EXPOSEZ PAS L’APPARE3IIL À LA PLUIE OU À L’30UMID3IITÉ POUR ÉVITER TOUT R3IISQUE D’INCENDIE OU DE D3IÉC30ARGE ÉLECTRIQUE.
             
    M I S E   E N   G A R D E   :  P O U R   R E D U I R E   L E
    RISQUE  DE  DEC30ARGE  ELECTRIQUE,  NE
    RETIREZ  PAS  LA  PLAQUE  DU  30AUT  (OU
    LA  PLAQUE  ARRIERE)  DE  L’ENCEINTE.
    A U C U N   C O M P O S A N T   N E   P E U T   E T R E
    R E P A R E   P A R   L ’ U T I L I S A T E U R   A
    L’INTERIEUR DE L’APPAR3IEIL. ADRESSEZ
    VOUS A UN REPARATEUR AGREE EN CAS
    DE PROBLEME.
    Le  symbole  de  l’éclair  se  terminant  par
    une  pointe  de  flèche  à  l’intérieur  d’un
    triangle  équilatéral  a  pour  but  d’avertir
    l’utilisateur et de lui indiquer la présence
    d’une  «  tension  dangereuse  »  non  isolée
    à  l’intérieur  de  l’enceinte  du  produit  qui
    peut  être  assez  élevée  pour  causer  un
    risque  de  décharge  électrique  affectant
    les personnes.
         
       !
    Le  symbole  du  point  d’exclamation  à
    l’intérieur  d’un  triangle  équilatéral  a
    pour  but  d’avertir  l’utilisateur  et  de  lui
    indiquer  la  présence  de  consignes  de
    f o n c t i o n n e m e n t   e t   d e   m a i n t e n a n c e
    importantes (entretien) dans la littérature
    technique accompagnant le produit.
    1) Lisez ces consignes de sécurité.
    2) Conservez ces consignes de sécurité.
    3) Respectez tous les avertissements.
    4) Suivez toutes les consignes de sécurité.
    5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
    6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
    7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
    8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou
    d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
    9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux
    lames  de  largeur  différente.  Une  fiche  de  type  à  mise  à  la  terre  est  munie  de  deux  lames  et  d’une  broche  pour  la  mise  à  la  terre.  La  plus
    grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
    fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant, consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant désuète.
    10)  Protégez  le  cordon  d’alimentation  de  façon  à  ce  que  personne  ne  marche  dessus  et  de  façon  à  ce  que  le  cordon  ne  soit  pas  pincé,  en
    particulier au niveau de la fiche, près de la prise de courant et à proximité de l’emplacement où il sort de l’appareil.
    11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifiés par le fabricant, ou qui
    sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil quand
    vous le déplacez ; cela pourrait causer des blessures.
    13) Débranchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
    14) Adressezvous à un réparateur agréé en cas de problème. Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une
    façon  quelconque  –  par  exemple,  si  le  cordon  d’alimentation  ou  la  fiche  est  endommagé,  si  du  liquide  a  pénétré  dans  l’appareil  ou  si  des
    objets  y  sont  tombés,  si  l’appareil  a  été  exposé  à  la  pluie  ou  à  l’humidité,  s’il  ne  fonctionne  pas  normalement  ou  si  quelqu’un  l’a  laissé
    tomber.
    15) La fiche branchée dans la prise de courant secteur sert de coupecircuit. Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupecircuit.
    16)  Lisez  l’étiquette  indiquant  les  valeurs  nominales  sur  le  dessous  de  l’appareil  ;  vous  y  trouverez  la  mesure  de  la  puissance  absorbée  et
    d’autres informations sur la sécurité.
    Cet appareil ne doit pas être exposé à de l’eau – qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutte – et aucun objet
    rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
    Avertissement  :  Testez  la  prise  de  courant  protégée  par  un  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre  en  suivant  les  instructions  fournies  par  le fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
    satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
    terre fonctionnelle.
    RISQUE DE DÉC30ARGE ÉLE3ICTRIQUE
    NE PAS OUVRIR
    MISE EN GARDE :
    14 
    						
    							15
    Table des matières
    Sécurité........................................................................’G...............1415
    Consignes de sécurité importantes ..............................................14
    Table des matières ........................................................................’G..15
    Informations relatives à la ’3CC ....................................................15
    Chargeur de piles ........................................................................’G.16
    ’6ntretien des piles ........................................................................’G16
    Mise au rebut des piles ................................................................16
    Description fonctionnelle et caractéristiques techniques .............17
    Écran d’affichage à cristaux liquides ............................................18
    Réglage de l’horloge ....................................................................18
    Commandes PB360S et  PB360SC ............................................19
    Consignes de fonctionnement .........................................................20
    Réglages audio ........................................................................’G.....20
    ’3onction Radio ........................................................................’G.....20 
    ’3onction Aux ........................................................................’G........21 ’3onction USB
    ........................................................................’G.......21
    ’3onction de la carte SD/MMC ......................................................21
    Retrait et insertion du blocpiles .....................................................22
    Charge du blocpiles ....................................................................22
    Remarques importantes relatives à la charge ..............................23
    Alimentation de l’appareil ...............................................................23
    Utilisation des prises de courant quadruples pratiques ...........23
    Utilisation du disjoncteur de fuite à la terre .................................23
    Utilisation de la prise de 12 V .......................................................24
    Remplacement du fusible ............................................................24
    Remplacement des piles de l’horloge ..........................................24
    Détermination de la cause, et résolution, des problèmes .............24
    Entretien ........................................................................’G....................25
    Accessoires ........................................................................’G...............25
    Page
    Page
    Informations relatives à la FCC
    REMARQUE  :ce  matériel  a  été  testé  et  il  a  été  démontré  quil
    respecte  les  limites  fixées  pour  un  appareil  numérique  de  Classe  B,
    conformément à la Partie 15 des Règles de la ’3CC. Ces limites sont
    conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les
    perturbations  nuisibles  dans  une  installation  résidentielle.  Ce
    matériel  produit,  utilise  et  peut  rayonner  de  lénergie  de  fréquence
    radioélectrique  et,  sil  nest  pas  installé  et  utilisé  conformément  aux
    instructions,  il  risque  de  causer  des  perturbations  nuisibles  aux
    communications  radio.  Cependant,  il  nest  pas  possible  de  garantir
    quaucune perturbation ne résultera dune installation particulière. Si
    ce  matériel  cause  des  perturbations  radioélectriques  nuisibles affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être
    déterminé  en  mettant  ce  matériel  sous  tension  et  hors  tension  –
    lutilisateur  devrait  essayer  de  remédier  à  de  telles  perturbations  en
    prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
    • Changer  lorientation  de  lantenne  de  réception  ou  la  placer  à  un autre endroit.
    • Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
    • Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie dun circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
    • C o n s u l t e r   l e   r e v e n d e u r   o u   u n   t e c h n i c i e n   r a d i o / t é l é v i s i o n expérimenté pour obtenir de laide. 
    						
    							16
    Règles relatives au blocpiles/chargeur
    Avant  d’utiliser  le  chargeur  de  pile,  lisez  toutes  les  consignes  et
    tous  les  marquages  d’avertissement  sur  (1)  le  chargeur  de  pile,
    (2) le blocpiles et (3) le produit utilisant la pile.
    N’utilisez  que  le  chargeur  qui  accompagnait  votre  produit  ou
    remplacement  direct,  comme  indiqué  dans  le  catalogue  ou  ce
    manuel.
    Ne  désassemblez  pas  la  radio  et  ne  l’utilisez  pas  s’il  a  reçu  un
    choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs.
    Remplacez  immédiatement  les  cordons  ou  les  fiches  abîmés. Un
    remontage  incorrect  ou  des  dommages  peuvent  provoquer  un
    incendie ou des secousses électriques.
    Ne  rechargez  pas  la  pile  dans  un  environnement  mouillé  ou
    humide.  N’exposez  pas  la  radio  à  la  pluie  ou  à  la  neige.  Si  le
    boîtier  de  la  pile  est  fissuré  ou  endommagé  par  ailleurs,  ne
    l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un
    courtcircuit de pile.
    Ne  charger  que  des  piles  rechargeables  approuvées  par  Bosch.
    Voir Description fonctionnelle et Spécifications.  Les autres types de
    piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. Chargez  le  blocpiles  à  des  températures  de  plus  de  0  degrés  C
    (+32°F)  et  de  moins  de  45  degrés  C  (+113°F).  Rangez  la  radio  et
    le  blocpiles  à  des  endroits  dont  la  température  ne  dépasse  pas
    49  degrés  C  (+120°F). Ceci  est  important  pour  prévenir  des
    dommages considérables aux éléments des piles.
    Il  peut  y  avoir  une  fuite  de  pile  dans  des  conditions  extrêmes
    d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et
    les  yeux. Le  liquide  de  pile  est  caustique  et  pourrait  causer  des
    brûlures  chimiques  aux  tissus.  Si  le  liquide  vient  en  contact  avec  la
    peau,  lavez  rapidement  à  l’eau  savonneuse.  Si  le  liquide  vient  en
    contact  avec  les  yeux,  rincezles  à  l’eau  pendant  au  moins  10
    minutes et sollicitez des soins médicaux.
    Posez  la  radio  sur  une  surface  plate  inflammable  et  à  distance
    de  matériaux  inflammables  lorsqu’on  recharge  un  blocpiles. Le
    chargeur et le blocpiles s’échauffent pendant la charge. Le coussi 
    net  de  mousse  souple  et  autres  surfaces  isolantes  empêchent  la
    circulation  normale  de  l’air,  ce  qui  peut  provoquer  une  surchauffe
    du chargeur et du blocpiles. S’il y a dégagement de fumée ou si le
    boîtier  fond,  débranchez  le  chargeur  immédiatement  et  n’utilisez  ni
    le chargeur, ni le blocpiles.
    L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch
    peut  causer  des  risques  d’incendie,  de  chocs  électriques  ou  de
    lésions corporelles.
    Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou
    le  chargeur,  gardezles  à  l’écart  d’objets
    métalliques. Ainsi,  pour  éviter  un  courtcircuitage  des  bornes,  NE
    PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des
    clous,  des  vis,  des  clés,  etc.  Ceci  peut  provoquer  un  incendie  ou  des
    blessures. MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont
    remplacées  par  des  piles  inadéquates.  Ne  remplacez  les  piles
    que par des piles de type similaire ou équivalent.
    NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE
    C30ALEUR ÉLEVÉE. ’6lles peuvent exploser.
    Entretien des piles
    Mise au rebut des piles
    Ne tentez pas de désassembler le blocpiles
    ou  d’enlever  tout  composant  faisant  saillie
    des  bornes  de  piles,  ce  qui  peut  provoquer  un  incendie  ou  des blessures. Avant  la  mise  au  rebut,  protégez  les  bornes  exposées  à
    l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le courtcircuitage.
    Piles lithiumionSi  le  produit  est  équipé  dune  pile  lithiumion,  la  pile  doit  être
    ramassée,  recyclée  ou  mise  au  rebut  dune  manière  qui  ne  soit  pas
    nocive pour lenvironnement.
    “Le  sceau  RBRC  de  recyclage  des  piles,  homologué
    p a r   l ’ ’6 P A   ( A g e n c e   pour  la  protection  de
    l’environnement des ÉtatsUnis), qui se trouve sur les
    piles  au  lithiumion  (Liion)  indique  que  Robert
    Bosch  Tool  Corporation  participe  volontairement  à
    u n   p r o g r a m m e   i n d u s t r i e l   d e   r a m a s s a g e   e t   d e recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient
    mises  hors  service  aux  ÉtatsUnis  ou  au  Canada.  Le  programme  du
    RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Liion usées
    au  rebut  ou  au  ramassage  d’ordures  municipal,  ce  qui  pourrait  être
    interdit dans votre région.
    Veuillez  appeler  le  18008BATT’6RY  pour  obtenir  de  plus  amples
    renseignements  sur  le  recyclage  des  piles  au  Liion  et  sur  les
    restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre
    r é g i o n   o u   r e n v o y e z   v o s   p i l e s   à   u n   C e n t r e   d e   S e r v i c e
    Skil/Bosch/Dremel  pour  recyclage.  La  participation  de  Robert  Bosch
    Tool  Corporation  à  ce  programme  sinsère  dans  le  contexte  de  notre
    engagement  à  préserver  notre  environnement  et  à  conserver  nos
    ressources naturelles.”
    AVERTISSEMENT!
    AVERTISSEMENT! 
    						
    							17
    Description fonctionnelle et caractéristiques techniques
    Numéro de modèlePB360S et PB360SC
    Tension nominale 120 V  60 Hz
    Intensité  12 A
    Piles compatibles BAT607, BAT614,
    BAT609 et BAT618
    Prises munies disjoncteur 
    de fuite à la terre
    Tension nominale 120 V  60 Hz
    Intensité 10 APrises de courant c.c.
    Tension nominale 12 V
    Intensité ’3usible 1 A
    Radio  AM 5301710kHz
    ’3M 87,5107,9MHz
    SD/MMC/USB Compatible avec MP3, WMA
    Mémoire AM: 10 stations programmées
    ’3M : 20 stations programmées
    Equalizer
    Custom
    Memory ClockTuneVolume
    Bass Treb
    SourceSeekSeek
    Subwoofer
    POIGNÉE DE
    TRANSPORT
    PANNEAU DE COMMANDE 30AUTPARLEURS
    CROC30ET POUR
    L’ENROULEMENT  DU CORDON
    CAGE DE
    PROTECTION
    CORDON
    D’ALIMENTATION
    FUSIBLE
    12 V c.c.
    PRISE DE
    COURANT  12 V c.c. COMPARTIMENT DU
    C30ARGEUR/BLOCPILES
    PRISE DE COURANTÀ 4 VOIES
    INDICATEUR DE C30ARGE
    30ORLOGE
    NUMÉRIQUE ENTRÉE
    AUXILIAIRE 1
    AUX 1 INLINEOUT12V
    250V
    1AMP FUSE
    FOR 1 2V
    OUTLE T
    USB
    AUX 2 IN
    SD / MMC
    AUX 1 IN 
    120V  ACA
    R E P L A C E  A A  B AT T E RY
    WHEN UNIT NO LONGER
    KEEPS CORRECT TIME
    EMPLACEMENT 
    DES PILES AA
    ANTENNESORTIE
    DE LIGNE
    PORT USB
    PORT POUR CARTE
    SD/MMC
    ENTRÉE
    AUXILIAIRE 2
    AIRE DE RANGEMENT POUR APPAREILMULTIMÉDIANUMÉRIQUE
    Stéréo de chantier avec prise à 4 voies 
    						
    							18
    Écran d’affichage à cristaux liquides
    Réglage de l’horloge
    Lorsque la fiche c.a. ou le blocpiles est introduit, l’appareil passe par
    défaut  dans  le  mode  d’attente  et  l’écran  à  cristaux  liquides  affiche
    « 12:00 ». Suivez la procédure cidessous pour afficher l’heure locale
    correcte.
    1. Appuyez sur le bouton  Clock(Horloge) sur l’appareil et maintenez
    le  enfoncé  jusqu’à  ce  que  «  hour  »  soit  activé  et  commence  à
    clignoter. 
    2.  Tournez  le  bouton            /Seekou Seek+/ pour  choisir  le  chiffre
    correspondant  à  l’heure  correcte.  Pour  un  réglage  de  l’heure  dans
    le mode « PM » (Aprèsmidi), tournez TUN’6 DIAL jusqu’à ce que «
    PM » s’illumine sur l’écran ACL. 3. Appuyez  une  fois  sur  le  bouton 
    Clockpour  choisir  le  nombre
    correspondant  à  l’heure  ;  ceci  activera  la  fonction  «  minute  »,  qui
    clignotera alors.
    4. Tournez le bouton        /Seekou Seek+/ pour choisir le chiffre
    correspondant à la minute correcte.
    5. Appuyez  une  fois  sur  le  bouton  Clockpour  enregistrer  le  temps
    actuel.
    Remarque :  2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de
    continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranché.
    Remplacez  les  piles  AA  lorsque  l’appareil  n’indique  plus  l’heure
    correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplace ment
    des piles de l’horloge.)
    1\f345\f019 1615
    \f1
    \f\f
    \f3
    7
    8
    109111\f13141817
    6
    \f4
    1. JAZZ  s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans ’6qualizer.
    2. ROCK  s’illumine lorsque Rock est sélectionné dans ’6qualizer.
    3. POP  s’illumine lorsque Pop est sélectionné dans ’6qualizer.
    4. CLASSICAL   s’illumine  lorsque  Classical  est  sélectionné  dans
    ’6qualizer.
    5. CUSTOM   s’illumine  lorsque  Custom  (choix  personnalisé)  est
    sélectionné  dans  ’6qualizer  ou  quand  le  bouton  Custom  est
    enfoncé.
    6. NUMERIC   affiche  l’heure  sur  l’horloge  après  qu’elle  a  été  réglée,
    et la station radio dans le mode « Tuner ».
    7. ST (STÉRÉO)  s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la
    chaîne stéréo.
    8. NUMERIC  affiche la fréquence ’3M ou AM dans le mode « Tuner
    »,  ou  le  temps  écoulé  lors  de  la  lecture  d’une  piste  musicale
    numérique.
    9. C30ARGING   clignote  lorsque  l’appareil  est  en  train  de  charger  le
    blocpiles.
    10. Icône de  PILE indique que le blocpiles est dans l’appareil. Cette
    icône  clignote  lorsque  les  piles  sont  presque  complètement
    déchargées. 
    11. FM  indique la bande ’3M dans le mode « Tuner ».
    12. AM  indique la bande AM dans le mode « Tuner ».
    13. AUX 1  s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 1 pour
    jouer un appareil multimédia extérieur.
    14. AUX 2  s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode AUX 2 pour
    j o u e r   u n   a p p a r e i l   m u l t i m é d i a   e x t é r i e u r   ( à   l ’ i n t é r i e u r   d u
    compartiment multimédia numérique).
    15. NUMERIC   affiche  le  numéro  d’une  station  radio  programmée
    dans  le  mode  «  Tuner  »,  ou  la  piste  lue  et  le  nombre  de  pistes
    enregistrées sur votre carte USB ou SD/MMC. 16.
    PRESET   s’illumine  lorsqu’une  station  radio  programmée  est
    sélectionnée  et  clignote  lors  de  la  mise  en  mémoire  d’une  station
    radio.
    17. SD (carte SD/MMC) s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode
    de carte SD/MMC.
    18. USB  s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode USB.
    19. BAS   s’illumine  lorsque  vous  sélectionnez  le  niveau  désiré  pour
    les tonalités basses.
    20. TRE  s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les
    tonalités aigües.
    21. ALÉATOIRE   cette  icône  s’illumine  lorsque  vous  êtes  dans  le
    mode aléatoire (appareils USB et SD/MMC seulement).
    22. RÉPÉTITION  DE  DOSSIER   cette  icône  s’illumine  lorsque  vous
    êtes  dans  le  mode  de  répétition  de  dossier  (appareils  USB  et
    SD/MMC seulement).
    23. RÉPÉTITION  DE  PISTE   cette  icône  s’illumine  lorsque  vous  êtes
    dans  le  mode  de  répétition  de  piste  (appareils  USB  et  SD/MMC
    seulement).
    24. PM   s’illumine  lorsque  le  réglage  de  l’horloge  est  dans  le  mode
    PM (aprèsmidi).
    25. Icône  de  TEMPÉRATURE   Lorsque  l’appareil  radio  n’est  PAS
    branché  dans  une  prise  de  courant  de  120  V,  mais  si  une  pile  est
    installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,
    cette icône s’illuminera et clignotera si la température de la pile est
    trop chaude (à peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide (à
    peu près 10 degrés Celsius ou moins). Si la température de la pile
    dépasse  70  degrés  Celsius,  l’appareil  radio  s’éteindra  afin  de
    protéger  la  pile  contre  tout  risque  d’endommagement.  Lorsque  la
    température  de  la  pile  atteint  la  plage  de  températures  de
    fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à
    la pile), l’appareil radio peut être mise sous tension et recommencer
    à  fonctionner  normalement.  L’icône  de  TEMPÉRATUREne
    s’illuminera  PAS  et  ne  clignotera  PAS  lorsque  l’appareil  radio  est
    branché dans une prise de courant de 120 V.\f5 
    						
    							19
    1.  pour basculer entre les modes en marche et en attente.
    2. Volume/Bass  Treb   pour  augmenter/diminuer  le  volume  audio
    dans  tous  les  modes.  Le  volume  se  règle  de  0  à  20  (minimum
    maximum)  sur  un  tour  complet  du  bouton.  Le  cadran  tourne  sur
    360 degrés.
    3. Volume/Bass  Treb   pour  contrôler  les  tonalités  basses  et  aigües
    lorsque  l’appareil  est  sur  l’option    «  Custom  »  de  l’equalizer  et
    quand le bouton « custom » est enfoncé et les icônes sont en train
    de clignoter.
    4. Equalizer   pour  basculer  entre  le  choix  personnalisé  (Custom)  et
    les options prédéfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique.
    5. Custom   appuyez  une  fois  pour  engager  les  options  de  tonalités
    basses  et  aigües  personnalisées  (contrôle  effectué  par  le  cadran
    Volume/Bass/Treb).
    6. Memory   appuyez  sur  ce  bouton  pour  programmer  des  stations
    de  radio.  Pour  programmer  :  choisissez  la  station  de  radio  que
    vous  souhaitez  programmer,  appuyez  sur  le  bouton  Memory,
    utilisez les bouton        ou         pour atteindre le numéro de station
    choisie,  et  appuyez  sur  le  bouton  Memory  pour  enregistrer  la
    station que vous souhaitez programmer. 7.
    Clock   appuyez  sur  ce  bouton  pour  programmer  l’heure  et  pour
    l’enregistrer.  Pour  mettre  à  l’heure  :  appuyez  une  fois,  utilisez /Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,
    utilisez         /Seekou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez
    à nouveau pour enregistrer.
    8. Tune  +/  lorsque  vous  écoutez  la  radio,  tournez  le  cadran  pour
    ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous réglez l’horloge
    (Clock),  tournez  la  cadran  pour  ajuster  les  paramètres  d’heure  et
    de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.
    9. PLAY / PAUSE  pour lire une piste ou faire une pause lorsque
    vous écoutez une source USB ou SD/MMC.
    10.  LECTURE  ALÉATOIRE  /  RÉPÉTITION                      pour  lire  de  façon
    aléatoire  /  répéter  le  dossier  /  répéter  une  seule  piste  lorsque
    l’appareil lit une source USB ou SD. 
    11. /Seek ou Seek+/         lorsque vous écoutez une source radio
    :  appuyez  une  fois  pour  basculer  entre  les  stations  radio
    programmées.  Appuyez  sur  l’un  de  ces  boutons  et  maintenezle
    enfoncé  pour  chercher  rapidement  des  stations  radio  vers  le  haut
    ou  vers  le  bas.  Lorsque  vous  écoutez  une  source  USB  ou  SD  :
    appuyez une fois pour revenir à la piste antérieure.
    12. Source   appuyez  sur  ce  bouton  pour  basculer  entre  Radio  ’3M,
    AM, AUX1, AUX2, USB ou SD/MMC.
    Commandes PB360S et PB360SC
    9 \f
    3 4
    7
    6 8
    5
    111\f
    11 10
    1 
    						
    							Options de réglages audio
    VOLUME
    Votre  Stéréo  de  chantier  a  20  options  de  volume  préétablies  qui  sont
    sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUM’6, tournez le cadran
    Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
    sens  contraire  des  aiguilles  d’une  montre  jusqu’au  niveau  de  volume
    désiré.
    Equalizer
    Votre  Stéréo  de  chantier  a  cinq  option  préétablies  et  sélectionnables
    pour  l’equalizer  ainsi  que  des  options  personnalisables  qui  vous
    permettent  de  sélectionner  le  niveau  exact  des  tonalités  basses  et
    aigües qui vous convient.
    Si  vous  appuyez  de  façon  répétée  sur  le  bouton  Equalizer,  vous
    pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option
    que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre
    sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.
    Pour  programmer  les  paramètres  personnalisés  des  tonalités  basses
    et aigües, suivez les étapes de la procédure ciaprès :
    1. Appuyez  de  façon  répétée  sur  le  bouton  Equalizerjusqu’à  ce  que 
    « CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le
    bouton Custom.
    2. Appuyez  une  fois  sur  le  bouton  Custom,  et  «  BAS  »  (pour
    BASS/basses)  ainsi  que  le  numéro  du  niveau  des  tonalités  basses
    commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
    3. Tournez  le  cadran  Volume/Bass/Trebdans  le  sens  des  aiguilles
    d’une  montre  ou  dans  le  sens  contraire  des  aiguilles  d’une  montre
    jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré.
    4. A p p u y e z   à   d e u x   r e p r i s e s   s u r   C u s t o m,   e t   «   T R ’6   »   ( p o u r
    TR’6BL’6/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües
    commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
    5. Tournez  le  cadran  Volume/Bass/Trebdans  le  sens  des  aiguilles
    d’une  montre  ou  dans  le  sens  contraire  des  aiguilles  d’une  montre
    jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré.
    6. Appuyez  une  fois  de  plus  sur  le  bouton  Custompour  mettre  les
    niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de
    tonalités  basses  et  aigües  sont  maintenant  enregistrés,  et  «  TR’6  »
    ainsi  que  le  numéro  du  niveau  des  tonalités  aigües  cesseront  alors
    de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL.
    Remarque :  les  options  Bass  et  Treble  ont  chacune  une  plage  de
    niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.).
    STÉRÉO
    Quand  un  puissant  signal  ’3M  est  reçu  par  le  syntoniseur  ’3M,  «  ST  »
    s’illuminera  sur  l’écran  ACL.  Si  un  signal  faible  est  reçu  par  le syntoniseur  ’3M,  «  ST  »  ne  s’illuminera  pas  sur  l’écran  ACL.  Pour
    améliorer  le  son  d’une  station  faible,  ajustez  l’antenne  extérieure  ou
    positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent.
    Fonction radio
    POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS
    Ce  syntoniseur  est  conçu  pour  fonctionner  dans  la  fréquence  AM
    standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence ’3M standard de 87,5
    à  107,9  MHz.  Suivez  les  étapes  cidessous  pour  vous  régler  sur  la
    station radio désirée :
    1. Appuyez de façon répétée sur le bouton  Sourcejusqu’à ce que « ’3M
    » ou « AM » soit sélectionné.
    2. ’3aites  tourner  le  cadran  Tune  +/ dans  le  sens  des  aiguilles  d’une
    montre  ou  dans  le  sens  contraire  des  aiguilles  d’une  montre  pour
    atteindre la fréquence radio désirée. 3. Pour  chercher  une  station,  appuyez  sur  le  bouton
    /Seek
    pendant  une  seconde  pour  chercher  vers  le  bas  ou  sur  le  bouton
    Seek+/         pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à
    ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.
    Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de
    chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher
    les stations préférées.
    POUR PROGRAMMER DES STATIONS
    Il  est  possible  de  programmer  jusqu’à  20  stations  pour  ’3M  et  jusqu’à
    10  stations  pour  AM.  Suivez  les  étapes  cidessous  pour  programmer
    une station radio :
    1. Utilisez le cadran  Tune +/ pour atteindre la station radio désirée.
    2. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton M’6MORY.  PR’6S’6T  et  le  numéro  programmé  commenceront  à
    clignoter sur l’écran.
    3. Appuyez  une  fois  soit  sur  le  bouton  /Seeksoit  sur  le  bouton
    S e e k + /         p o u r   a v a n c e r   v e r s   l a   s t a t i o n   q u e   v o u s   d é s i r e z
    programmer.
    4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton  Memorypour enregistrer la
    station désirée et la mettre en mémoire. PR’6S’6T et le numéro de la
    station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.
    Remarque  : après  que  20  stations  pour  ’3M  ou  10  stations  pour  AM
    auront  été  programmées,  la  première  station  programmée  sera
    remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.
    POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES
    AFIN DE LES ÉCOUTER
    1. Appuyez  une  fois  soit  sur  le  bouton  /Seeksoit  sur  le  bouton
    Seek+/          pour  aller  vers  le  bas  ou  vers  le  haut,  respectivement,
    afin de retourner à la station programmée de votre choix.
    Fonction AUX
    Si  vous  voulez  utiliser  un  appareil  audio  externe  tel  qu’un  lecteur
    multimédia  numérique  ou  un  lecteur  de  CD  portable,  l’appareil
    comporte  deux  ports  auxiliaires  pour  vous  permettre  d’accepter  ces
    sources.
    AUX  1 est  conçu  en  vue  d’emploi  quand  il  est  plus  désirable  de
    contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.
    1. Appuyez de façon répétée sur le bouton  Sourcejusqu’à ce que AUX
    1 soit illuminé sur l’écran ACL.
    2. Ouvrez  le  couvercle  du  port  AUX  1  IN  sur  le  côté  gauche  de l’appareil.
    3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.
    4. Connectez  l’autre  bout  du  cordon  dans  le  port  «  headphone  out  » (sortie  casque  d’écoute)  ou  dans  le  port  «  Aux  out  »  (sortie
    équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe. 
    5. ’3aites  jouer  la  source  audio  externe  comme  vous  le  feriez normalement.
    6. Utilisez  le  cadran  Volume/Bass/Trebsur  votre  Stéréo  de  chantier
    pour régler le volume.
    AUX 2 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de placer
    le lecteur externe à l’intérieur du compartiment multimédia numérique
    (voir  Compartiment  multimédia  numérique)  pour  des  raisons  de
    commodité et de protection.
    1.  Appuyez de façon répétée sur le bouton  Sourcejusqu’à ce que AUX
    2 soit illuminé sur l’écran ACL.
    2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.
    3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 2 IN.
    20
    Consignes de fonctionnement 
    						
    All Bosch manuals Comments (0)