Home > Bosch > Stereo System > Bosch Pb360sc Manual

Bosch Pb360sc Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bosch Pb360sc Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 101 Bosch manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    4. Connectez  l’autre  bout  du  cordon  dans  le  port  «  headphone  out  »(sortie  casque  d’écoute)  ou  dans  le  port  «  Aux  out  »  (sortie
    équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe. 
    5. ’3aites  jouer  la  source  audio  externe  comme  vous  le  feriez normalement.
    6. Utilisez  le  cadran  Volume/Bass/Trebsur  votre  Stéréo  de  chantier
    pour régler le volume.
    Remarque  : vous  ne  pouvez  pas  contrôler  votre  lecteur  multimédia
    numérique  (lecture,  pause,  recherche,  etc.)  en  utilisant  le  panneau  de
    commande  sur  le  devant  de  votre  Stéréo  de  chantier  lorsque  votre
    appareil est connecté par le biais d’un port auxiliaire.
    Fonction USB
    Votre  Stéréo  de  chantier  a  un  port  USB  alimenté  à  l’intérieur  du
    Compartiment multimédia numérique qui peut être utilisé pour lire des
    fichiers  de  musique  numérique  depuis  un  dispositif  de  mémoire
    auxiliaire USB et qui peut aussi être utilisé pour charger la plupart des
    équipements compatibles USB.
    USB  LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE
    Le  port  USB  est  conçu  pour  fonctionner  avec  exclusivement  avec  des
    dispositifs  de  mémoire  auxiliaires  USB*,  et  il  est  compatible  avec  des
    fichiers  de  types  mp3  et  WMA.  Suivez  la  procédure  cidessous  pour
    jouer vos fichiers de musique numérique depuis votre dispositif USB :
    1.  Appuyez de façon répétée sur le bouton  Sourcejusqu’à ce que USB
    soit illuminé sur l’écran ACL.
    2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.
    3. Insérez le dispositif de mémoire auxiliaire USB dans le port USB. Le pavé numérique du côté droit de l’écran ACL clignotera pendant que
    le  dispositif  USB  sera  lu.  Quand  tout  sera  prêt,  le  pavé  numérique
    affichera  la  piste  à  jouer  et  le  nombre  de  pistes  enregistrées  sur
    votre  dispositif  USB.  ’3ermez  la  porte  du  Compartiment  multimédia
    numérique.
    4. Pour  lire  (PLAY)une  piste,  appuyez  une  fois  sur  le  bouton  .
    Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUS’6.
    5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton /Seek. Pour passer à la piste suivante, appuyez une fois sur le
    bouton  Seek+/          .
    6. Pour jouer au hasard vos pistes de musique numérique, appuyez une fois sur le bouton    . L’icône s’illuminera sur l’écran ACL.
    7. Pour  jouer  vos  pistes  de  musique  numérique  dans  une  boucle continue,  appuyez  deux  fois  sur  le  bouton  .  L’icône
    s’illuminera sur l’écran ACL.
    8. Pour  répéter  une  piste  de  musique  numérique,  appuyez  à  trois reprises  sur  le  bouton  .  L’icône  s’illuminera  sur  l’écran
    ACL.
    Pour  retirer  votre  dispositif  USB,  tirez  simplement  lentement  sur  le
    dispositif pour le faire sortir totalement du port USB. 
    Remarque  : en  cas  d’erreurs  affectant  le  dispositif  USB  lorsque  vous
    jouez de la musique, veuillez vous référer au tableau de détermination
    de la cause des problèmes. 
    USB  C30ARGE
    Le  port  USB  est  conçu  pour  charger  la  plupart  des  dispositifs
    compatibles  USB  tels  que  des  téléphones  portables/mobiles  et  des
    lecteurs  multimédia  numériques  externes.  Suivez  les  étapes  de  la
    procédure cidessous pour charger votre dispositif compatible USB :
    1. Assurezvous  que  votre  Stéréo  de  chantier  est  branché  dans  une prise de courant secteur 120 V.
    2. Insérez  le  bout  pour  connexion  USB  du  câble  de  votre  dispositif dans  le  port  USB  à  l’intérieur  du  Compartiment  multimédia
    numérique.  Insérez  l’autre  bout  du  câble  de  votre  dispositif  dans
    votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger. Remarque  :
    lorsque  votre  Stéréo  de  chantier  est  branché  dans  une
    source  d’alimentation  secteur  120  V,  votre  dispositif  compatible  USB
    se  chargera  à  tout  moment,  quelle  que  soit  la  SOURC’6  d’alimentation
    avec  laquelle  votre  Stéréo  de  chantier  est  utilisé.  *  Pas  de  garantie  de
    fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.
    Fonction de carte SD/MMC
    Votre  Stéréo  de  chantier  a  un  porte  pour  carte  mémoire  extensible
    SD/MMC  qui  est  situé  à  l’intérieur  du  Compartiment  multimédia
    numérique  et  peut  être  utilisé  pour  jouer  des  fichiers  de  musique
    numérique.
    SD/MMC  LECTURE DE MUSIQUE NUMÉRIQUE
    Le port SD/MMC est conçu pour fonctionner avec la plupart des cartes
    SD/MMC,  et  il  est  compatibles  avec  les  fichiers  des  types  mp3  et
    WMA.  Suivez  les  étapes  de  la  procédure  cidessous  pour  jouer  vos
    fichiers de musique numérique depuis votre carte mémoire SD/MMC :
    1. Appuyez  de  façon  répétée  sur  le  bouton  Sourcejusqu’à  ce  que  SD
    soit illuminé sur l’écran ACL.
    2. Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.
    3. Insérez  la  carte  SD/MMC  à  l’intérieur  du  port  SD/MMC  jusqu’à  ce que  la  carte  soit  solidement  introduite.  Remarque  :  pour  permettre
    l’insertion correcte, le côté de la carte comportant l’étiquette doit être
    orienté vers la droite. Le pavé numérique sur le côté droit de l’écran
    ACL clignotera pendant que la carte SD/MMC est en train d’être lue.
    Quand tout sera prêt, le pavé numérique affichera la piste à jouer et
    le  nombre  de  pistes  enregistrées  sur  votre  carte  SD/MMC.  (Voir  la
    figure  cidessous.)  ’3ermez  la  porte  du  Compartiment  multimédia
    numérique.
    4. Pour  lire  (PLAY)  une  piste,  appuyez  une  fois  sur  le  bouton  . Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire une PAUS’6.
    5. Pour retourner à la piste antérieure, appuyez une fois sur le bouton Seek.  Pour  passer  à  la  piste  suivante,  appuyez  une  fois  sur  le
    bouton  Seek+/         .
    6. Pour  jouer  au  hasard  vos  pistes  de  musique  numérique,  appuyez une fois sur le bouton     . L’icône  s’illuminera sur l’écran
    ACL.
    7. Pour  jouer  vos  pistes  de  musique  numérique  dans  une  boucle continue,  appuyez  deux  fois  sur  le  bouton      .  L’icône
    s’illuminera sur l’écran ACL.
    8. Pour  répéter  une  piste  de  musique  numérique,  appuyez  à  trois reprises sur le bouton  . L’icône  s’illuminera sur l’écran
    ACL.
    Pour  retirer  votre  carte  SD/MMC,  appuyez  simplement  sur  la  carte
    dans son logement et la carte sera alors éjectée. 
    Remarque  : en  cas  d’erreurs  affectant  la  carte  mémoire  SD/MMC
    lorsque  vous  jouez  de  la  musique,  veuillez  vous  référer  au  tableau  de
    détermination de la cause des problèmes. 
    AUX 1 INLINEOUT12V
    250V
    1AMP FUSE
    FOR 12V OUTLET
    USB
    AUX 2 IN
    SD / MMC
    AUX 1 INLINE OUT 
    						
    							\f\f
    Retrait et insertion du blocpilesPour  retirer  le  blocpiles  de  la  radio  ou  pour  l’y  insérer,  ouvrez  la
    porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles,
    alignez les piles avec les bornes et faites glisser le blocpiles sur les
    bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas.
    Pour  retirer  les  piles,  appuyez  sur  le  bouton  de  retrait  des  piles  et
    faites glisser le blocspiles hors des bornes.
    Charge du blocpiles
    FONCTIONNEMENT DU C30ARGEUR :
    Insérez les piles et fermer la porte.
    Ne chargez que des piles Bosch BAT607, BAT614, BAT609 et BAT618.
    D’autres  piles  risqueraient  d’exploser  et  de  causer  des  blessures  aux
    personnes  et  des  dommages  aux  biens.  Lisez  les  consignes  de
    sécurité supplémentaires figurant sur le dessous de la radio. Ouvrez  la  porte  du  chargeur  en  déverrouillant  le  loquet.  Branchez  le
    cordon  d’alimentation  de  l’appareil  dans  votre  prise  de  courant
    murale standard, puis insérez le blocpiles dans le chargeur.
    1. L’écran ACL affichera l’icône de pile et le mot « CHARGING       » sur  le  devant  de  l’appareil.  Ceci  indique  que  le  blocpiles  est  en
    train de charger.
    2. La  disparition  du  mot  «  CHARGING  »  à  côté  de  l’icône  de  pile indique que le blocpiles est complètement chargé.
    3. La raison d’être de l’icône de charge sur l’écran ACL est d’indiquer que  le  blocpile  est  en  train  de  charger.  Les  icônes  de  charge
    disparaîtront  plus  vite  si  le  blocpiles  n’était  pas  complètement
    déchargé. 
    4. Lorsque  le  blocpiles  est  complètement  chargé,  il  peut  être  inséré dans  un  outil  ou  utiliser  pour  alimenter  la  radio  au  lieu  du  cordon
    d’alimentation.
    Remarque : il est recommandé de garder la porte du Compartiment
    du chargeur de piles fermée tout le temps.
    LOQUET DE 
    VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE  DE LA PORTE
    R E P L A C E  A A  B AT T E RY
    WHEN UNIT NO LONGER
    KEEPS CORRECT TIME
    BORNES 
    						
    							23
    1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des blocpiles dont la température se situe entre 0°C (32°’3) et 45°C (113°’3).
    Si  le  blocpiles  est  trop  chaud  ou  trop  froid,  la  charge  rapide  est
    alors  impossible.  (Chose  possible  si  le  blocpiles  devient  trop
    chaud  à  l’usage  intensif).  Quand  la  température  du  blocpiles
    retourne  entre  0°C  (32°’3)  et  45°C  (113°’3),  le  chargeur  rassumera
    automatiquement sa fonction.
    2. Une  diminution  marquée  de  la  réserve  énergétique  entre  les charges  peut  signaler  l’épuise ment  du  blocpiles  et  le  besoin  d’un
    remplacement.
    3. Noubliez  pas  de  débrancher  le  chargeur  durant  la  période  de remisage.
    4. Si le blocpiles ne se charge pas normale ment : a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre
    appareil électrique.
    b. Vérifiez  si  la  prise  n’est  pas  raccordée  con jointement  à  un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.
    c. Vérifiez  la  propreté  des  bornes  du  blocpiles.  Nettoyezles  au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool.
    d. Si  vous  n’arrivez  toujours  pas  à  obtenir  la  charge  satisfaisante, confiez  l’outil,  le  blocpiles  et  le  chargeur  à  votre  centre
    d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres
    d’entretien sous la rubrique « Outils électriques» dans les pages
    jaunes de l’annuaire de téléphone.
    Remarque  :    L’utilisation  de  chargeurs  ou  de  blocpiles  non  vendus
    par Bosch annule la garantie.
    Remarques importantes relatives à la charge
    Alimentation de l’appareil
    Branchement sur le secteur
    Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de
    courant/prise  murale  c.a.  standard  (c.a.  120  V/60  Hz).  S’il  était
    alimenté  auparavant  par  des  piles,  l’appareil,  dès  qu’il  aura  été
    branché, sera désormais alimenté par le secteur.
    Remarque :  l’appareil commence à charger les piles automatiquement
    dès qu’il est alimenté par le secteur.
    Fonctionnement avec les piles
    Le  blocpiles  Bosch  alimente  l’appareil  en  courant  continu  dans  tous
    l e s   m o d e s   l o r s q u e   l ’ a p p a r e i l   e s t   d é c o n n e c t é   d e   s a   s o u r c e
    d’alimentation  c.a.  La  prise  de  12  volts  et  la  prise  à  4  voies  ne  sont
    pas disponibles si le cordon d’alimentation c.a. n’est pas branché sur
    le secteur.
    120V  AC
    A
     
    CAPUC30ON DE
    PROTECTIONVOYANT
    Pour réduire le risque de choc électrique, ne
    branchez cet appareil que dans une prise de
    courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous
    l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant
    protégée  par  un  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre,  utilisez  une  prise  de
    courant  portative  protégée  par  un  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre
    incorporé. Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de
    fuite  à  la  terre  en  suivant  les  instructions  fournies  par  le  fabricant
    du  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre.  Si  le  test  de  la  prise  de  courant
    protégée  par  un  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre  ne  donne  pas
    satisfaction,  n’utilisez  pas  cette  prise.  Branchez  seulement  la  radio
    dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
    terre fonctionnelle.
    Utilisation des prises de courant quadruples pratiques
    Le  débit  nominal  combiné  maximum  des
    quatre  prises  de  courant  c.a.  est  de  10  A.
    P o u r   r é d u i r e   l e   r i s q u e   d e   c h o c   é l e c t r i q u e   o u   d ’ i n c e n d i e ,   n e
    surchargez jamais les prises de courant c.a.
    Après  avoir  branché  l’appareil  dans  une  source  d’alimentation  c.a.,
    effectuez  les  actions  suivantes  pour  utiliser  les  prises  de  courant
    pratiques : 
    1. S o u l e v e z   l e   c a c h e   d e   p r o t e c t i o n   p o u r   e x p o s e r   l e s   s o r t i e s d’alimentation c.a.
    2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise.
    3. Après  avoir  fini  d’utiliser  les  prises  de  courant  c.a.  de  l’appareil, assurezvous  que  les  capuchons  de  protection  sont  fermés
    correctement. N’utilisez  pas  lorsqu’il  est  probable  que  de
    l’eau  s’infiltrera  dans  l’appareil.  Ce  dispositif
    ne  protégera  pas  contre  les  décharges  électriques  provenant  :  1.  des
    défauts  ou  des  problèmes  affectant  l’alimentation  électrique  de
    l’interrupteur  ;  2.  des  contacts  entre  une  personne  et  les  deux
    conducteurs du circuit de l’interrupteur.
    UTILISATION DU DISJONCTEUR 
    DE FUITE À LA TERRE
    Le  disjoncteur  de  fuite  à  la  terre  aide  à  vous  protéger  contre  les  chocs
    électriques dangereux qui peuvent être causés si votre corps devient un
    parcours  à  travers  lequel  l’électricité  circule  au  sol.  Ceci  pourrait  se
    produire  lorsque  vous  touchez  un  outil  électrique  qui  est  sous  tension
    en  raison  d’un  mécanisme  défectueux,  d’humidité,  d’isolation  usée  sur
    le  cordon,  etc.  Un  choc  peut  se  produire  même  si  vous  ne  touchez
    qu’aux  canalisations  ou  à  un  autre  matériau  qui  mène  au  sol.  Lorsque
    vous utilisez un disjoncteur de fuite à la terre, vous pouvez néanmoins
    sentir  un  choc,  mais  ce  disjoncteur  est  conçu  de  manière  à  couper  le
    courant  suffisamment  vite  pour  qu’un  adulte  normal  en  santé  ne
    subisse pas de lésions électriques graves.
    Les  disjoncteurs  de  fuite  à  la  terre  NE
    protégeront PAS contre :
    1. Les  chocs  ligne  à  ligne  (du  type  reçu  lorsqu’on  touche  au  métal inséré dans les deux fentes droites d’une prise).
    2. Les  surcharges  de  courant  ou  le  courtcircuit  ligne  à  neutre.  L’6 ’3USIBL’6  OU  L’6  DISJONCT’6UR  AU  PANN’6AU  OU  À  LA  BOÎT’6  D’6
    DISTRIBUTION  DOIT  ASSUR’6R  C’6TT’6  PROT’6CTION  CONTR’6  L’6S
    SURINT’6NSITÉS !
    AVERTISSEMENT!
    AVERTISSEMENT!
    AVERTISSEMENT!
    AVERTISSEMENT! 
    						
    							24
    Utilisation de la prise de 12 V
    Remarque  : n’insérez  pas  de  dispositif  nécessitant  une  intensité  de
    plus d’un ampère. Sinon, le fusible s’ouvrira.  La prise de 12 V ne peut
    pas être alimentée par le blocpiles.
    1. Soulevez  le  couvercle  en  caoutchouc  identifié  par  «  12  V  »  pour exposer la prise et insérez la fiche du dispositif ou de l’équipement. 
    2. ’3ermez  le  couvercle  dès  que  vous  aurez  fini  d’utiliser  la  prise  afin d’empêcher la pénétration d’autres objets dans les ouvertures de la
    prise.
    3. Inspectez le fusible s’il n’y a pas de courant.
    Remplacement du fusible
    1. Dévissez le capuchon du fusible en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
    2. Remplacez  le  fusible.  Utilisez  seulement un  fusible  rapide  d’un
    ampère 5 x 20 mm métrique (F1AL 250V). 3. Serrez l’ensemble de capuchon de fusible en tournant dans le sens
    des aiguilles d’une montre.
    Ne  circonvenez  pas  le  fusible  et  n’utilisez
    aucun  fusible  autre  que  celui  qui  est  spécifié
    pour ne pas endommager l’appareil.
    Remplacement des piles de l’horloge
    1. Ouvrez la porte du compartiment des piles.
    2. Retirez le cache des piles AA.
    3. Retirez  les  anciennes  piles  et  mettezles  au  rebut  conformément  à la réglementation applicable.
    4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usagées ou de types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.
    AVERTISSEMENT!
    Problème Détermination de la cause Résolution du problème
    La partie audio  1. Le cordon d’alimentation estil  1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
    ne fonctionne pas. connecté correctement ?
    2. Le blocpiles Bosch atil été  2. Assurezvous que le blocpiles est inséré complètement.
    inséré ou installé correctement ?
    3. Le blocpiles doitil être rechargé ? 3. Branchez le cordon d’alimentation et insérez le blocpiles.
    La réception radio  1. Y atil un autre équipement à  1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance 
    est bruyante ou faible. proximité  qui produit des interférences ? de la source des interférences.
    2. L’antenne ’3M interne estelle affectée  2. Orientez l’appareil dans un autre sens. par des interférences ?
    La prise de 12 V c.c.  1. Le fusible d’un ampère atil été  1. Insérez le fusible d’un ampère.
    ne fonctionne pas. inséré correctement ?
    2. Le fusible d’un ampère s’estil ouvert ?  2. Remplacez le fusible.
    La prise à 4 voies 1. Le cordon d’alimentation estil  1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
    ne fonctionne pas.  connecté  correctement ?
    2. Le voyant vert estil illuminé sur  les prises de courant ?
    L’appareil cesse  1. Le cordon d’alimentation estil  1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
    subitement  connecté correctement à l’appareil ?
    de fonctionner. 2. L’écran à cristaux liquides indiquetil  2. Le logiciel de l’appareil doit être réinitialisé. Retirez toutes les
    que l’appareil est sous tension ? piles de l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation c.a.,
    puis attendez 30 secondes et rebranchez le cordon 
    d’alimentation c.a. dans la prise secteur. 
    Détermination de la cause, et résolution, des problèmes
    12VAUX 1 IN LINE
    OUT
    250V
    1AMP FUSE
    FOR 12V OUTLET
    USB
    SD / MMC
    AUX 1 INLINE OUT
    RE P L A C E  A A  B AT T E RY
    WHEN UNIT NO LONGER
    KEEPS CORRECT TIME
    EMPLACEMENT DES PILES AA 
    						
    							Service
    IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
    SUSCEPTIBLE  D’3wTRE  ENTRE TENUE  PAR
    L’UTILISATEUR.  L’entretien  préventif  exécuté  par  des  personnes
    non  autorisés  peut  entraîner  un  positionnement  erroné  des
    composants  et  des  fils  internes,  ce  qui  peut  présenter  de  graves
    dangers.  Nous  recommandons  de  confier  toute  intervention  d’entre 
    tien  sur  l’outil  à  un  centre  de  serviceusine  Bosch  ou  à  un  centre  de
    service aprèsvente Bosch agréé. T’6CHNICI’6NS : débranchez la radio
    de l’alimentation avant de commencer la réparation.
    L’entretien  et  les  réparations  ne  doivent  être  effectués  que  par
    des  techniciens  agréés.  Une  personne  incompétente  risquerait  de
    se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation.
    Si  un  composant  doit  faire  l’objet  d’une  substitution,  n’utilisez
    qu’un  composant  identique  pour  la  substitution.  Suivez  les
    consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à
    l’entretien.  L’emploi  de  pièces  non  autorisées  ou  le  nonrespect  des
    consignes  de  maintenance  risque  de  créer  un  danger  de  décharge
    électrique ou de blessure.
    PILES
    Faire  attention  aux  blocspiles  qui  approchent  la  fin  de  leur  vie.
    Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre
    r a d i o   o u   u n e   d u r é e   d e   f o n c t i o n n e m e n t   r é d u i t e   d e   m a n i è r e
    significative  entre  charges,  il  est  temps  de  remplacer  le  blocpiles.
    S’il  n’est  pas  remplacé,  il  se  peut  qu’il  endommage  le  chargeur  ou
    que l’outil fonctionne incorrectement.Nettoyage
    Pour  éviter  les  accidents,  déconnectez
    toujours  la  radio  du  boîtier  d’alimentation
    avant de procéder au nettoyage.
    UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
    N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas
    de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.
    Ne  retirez  pas  subitement  l’appareil  d’un  endroit  très  froid  pour  le
    mettre  dans  un  endroit  chaud.  Ceci  risquerait  de  causer  la  formation
    de  condensation  sur  la  lentille  optique  et  empêcher  un  fonction 
    nement correct.
    Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant
    des  périodes  prolongées  ;  ceci  pourrait  déformer  ou  décolorer  le
    coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement
    de l’appareil.
    ’6ssuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées
    avec  un  chiffon  humide  trempé  dans  de  l’eau  savonneuse,  puis
    essuyez pour sécher.
    Si  vous  avez  l’intention  d’utiliser  une  pièce  d’étoffe  imbibée  d’un
    produit chimique, lisez  d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne. 
    N’utilisez pas d’alcool ou de diluants. Certains  agents  de  nettoyages  et  certains
    dissolvants  abîment  les  pièces  en
    plastique.  Parmi ceuxci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
    carbone,  les  dissolvants  de  nettoyage  chlorés,  l’ammoniaque  ainsi
    que les détergents domestiques qui en contiennent.
    25
    Entretien
    Accessoires
    S i   u n   c o r d o n   d e   r a l l o n g e   s ’ a v è r e
    nécessaire,  vous  devez  utiliser  un  cordon
    avec  conducteurs  de  dimension  adéquate  pouvant  porter  le
    courant  nécessaire  à  votre  outil.  Ceci  préviendra  une  chute
    excessive  de  tension,  une  perte  de  courant  ou  une  surchauffe.  Les
    outils  mis  à  la  terre  doivent  utiliser  des  cordons  de  rallonge trifilaires  pourvus  de  fiches  à  trois  broches  ainsi  que  des  prises  à
    trois broches.
    REMARQUE :  Plus le calibre est petit, plus le fil est gros. DIMENSIONS DE RALLONG3IES RECOMMANDÉES
    OUTILS 120 VOLTS COURAN3IT ALTERNATIF
    Intensité 
    nominale  de l’outil Calibre A.W.G.
    Calibre en mm2
    36
    68
    810
    1012
    1216 25 50 100 150 15 30 60 120
    18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
    18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
    18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
    16 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —
    14 12 —— — — — —
    Longueur en pieds  Longueur en mètres 
    AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
    MISE EN GARDE!
    AVERTISSEMENT! 
    						
    							26
    INSTRUCCIONES DE SEGU3IRIDAD IMPORTANTES
    ADVERTENCIA
    – PARA EVITAR UN PELIGR3IO DE INCENDIO O DE DESC3IARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENC30UFE CO3IN UN CORDÓN DE EXTENSIÓ3IN, UNRECEPTÁCULO  ELÉCTRICO  U  OTRO  TOMACORRIENTE,  A  MENOS  QUE  LOS  TERMINALES  SE  PUEDAN  INTRODUCIR  COMPLETAMENTE
    PARA EVITAR QUE QUEDE3IN AL DESCUBIERTO.
    – PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA 30UMEDAD.
         
       
    PRECAUCIÓN:  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO
    DE  DESCARGAS  ELÉCTRICAS,  NO  QUITE
    LA  TAPA  (O  LA  PARTE  DE  ATRÁS).  EN  EL
    INTERIOR  NO  30AY  PIEZAS  A  LAS  QUE 
    EL  USUARIO  PUEDA  30ACER  SERVICIO  DE
    R E V I S I Ó N .  P O N G A   E L   S E R V I C I O   D E
    R E V I S I Ó N   E N   M A N O S   D E   P E R S O N A L  
    DE SERVICIO CALIFICADO.
    El símbolo de destello de rayo con cabeza
    de  flecha,  ubicado  dentro  de  un  triángulo
    equilátero,  tiene  como  finalidad  alertar  al
    usuario  de  la  presencia  de  un  “voltaje
    peligroso”  sin  aislamiento  dentro  de  la
    carcasa  del  producto,  que  podría  ser  de
    magnitud  suficiente  como  para  constituir
    un  riesgo  de  descargas  eléctricas  a  las
    personas.
         
       !
    El  signo  de  admiración  ubicado  dentro  de
    un  triángulo  equilátero  tiene  como  finali 
    dad  alertar  al  usuario  de  la  presencia  de
    instrucciones  importantes  de  funciona 
    miento y mantenimiento (servicio de revi 
    sión)  en  los  documentos  que  acom pañan
    al producto.
    1) Lea estas instrucciones.
    2) Guarde estas instrucciones.
    3) 30aga caso de todas las advertencias.
    4) Siga todas las instrucciones.
    5) No use este aparato cerca de agua.
    6) Limpie la unidad solamente con un paño seco.
    7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale la unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante3I.
    8)  No  instale  la  unidad  cerca  de  cualquier  fuente  de  calor,  como  radiadores,  registros  de  calor,  estufas  u  otros  aparatos  (incluyendo
    amplificadores) que produzcan calor.
    9)  No  anule  el  propósito  de  seguridad  del  enchufe  de  tipo  polarizado  o  de  tipo  de  conexión  a  tierra.  Un  enchufe  polarizado  tiene  dos
    terminales,  uno  de  los  cuales  es  más  ancho  que  el  otro.  Un  enchufe  de  tipo  de  conexión  a  tierra  tiene  dos  terminales  y  una  tercera
    espiga  de  conexión  a  tierra.  El  terminal  ancho  o  la  tercera  espiga  se  proporciona  para  brindar  seguridad  al  usuario.  Si  el  enchufe
    provisto no cabe en el tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el tomacorriente obsolet3Io.
    10)  Proteja  el  cordón  de  energía  para  que  no  sea  pisado  ni  pellizcado,  especialmente  en  los  enchufes,  los  receptáculos  eléctricos
    auxiliares y el punto por donde salen del aparato.
    11) Utilice únicamente aditamentos y accesorios especificados p3Ior el fabricante. 12)  Utilice  el  aparato  solamente  con  el  carrito,  la  base  de  soporte,  el  trípode,  el  soporte  o  la  mesa  que  el  fabricante
    especifique o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga precaución al mover la combinación de carrito y
    aparato, para evitar lesiones por causa de vuelco.
    13) Desenchufe este aparato durante tormentas con relámpagos o cu3Iando no se use durante períodos prolongados.
    14)  Ponga  todo  el  servicio  de  revisión  en  manos  de  personal  de  servicio  calificado.  Es  necesario  hacer  servicio  de  revisión  cuando  el
    aparato  se  haya  dañado  de  alguna  manera,  como  cuando  el  cordón  de  energía  o  el  enchufe  esté  dañado,  cuando  se  haya  derramado
    líquido  o  hayan  caído  objetos  dentro  del  aparato,  o  cuando  el  aparato  haya  sido  expuesto  a  lluvia  o  humedad,  cuando  no  funcione
    normalmente o cuando se haya caído.
    15) El enchufe de la red eléctrica se utiliza como el dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente
    operable.
    16)  Lea  la  etiqueta  de  capacidad  nominal  ubicada  en  la  parte  inferior  de  la  unidad  para  conocer  la  entrada  de  potencia  y  otra información de seguridad.
    Este  aparato  no  se  debe  exponer  a  agua  que  gotea  o  salpica,  y  no  se  deben  colocar  objetos  llenos  de  líquidos,  como  por  ejemplo
    jarrones, sobre el aparato.
    Advertencia:  Para  reducir  el  riesgo  de  descargas  eléctricas,  enchufe  la  unidad  solamente  en  un  tomacorriente  protegido  por  un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) cuando se utilice en lugares húmedos. Si no se dispone de un
    tomacorriente protegido por un GFCI, utilice un tomacorriente portátil con protección GFCI inc3Iorporada.
    RIESGO DE DESCARGAS E3ILÉCTRICAS
    NO ABRA LA UNIDAD
    PRECAUCIÓN: 
    						
    							27
    Índice de materias
    Seguridad ........................................................................’G...........2627
    Instrucciones de seguridad importantes .....................................26
    Índice de materias ........................................................................’G...27
    Información de la ’3CC ..................................................................27
    Baterías/Cargador ........................................................................’G.28
    Cuidado de las baterías  ...............................................................28
    ’6liminación de las baterías  ..........................................................28
    Descripción funcional y especificaciones ......................................29
    Pantalla de LCD ........................................................................’G....30
    Ajuste del reloj  ........................................................................’G.....30
    Controles del modelos PB360S y PB360SC ...............................31
    Instrucciones de funcionamiento ...............................................3233
    Ajustes de audio ........................................................................’G...32
    ’3unción radio  ........................................................................’G.......32
    ’3unción auxiliar ........................................................................’G....32
    ’3unción USB  ........................................................................’G........33 ’3unción de tarjeta SD/MMC
    .........................................................33
    Suelta e introducción del paquete de batería ................................34
    Carga del paquete de batería ........................................................34
    Notas importantes sobre la carga ................................................35
    Para suministrar alimentación a la unidad ....................................35
    Utilización de los tomacorrientes de 4 conectores de
    conveniencia ........................................................................’G........35
    Uso del G’3CI (interruptor de circuito accionado 
    por corriente de pérdida a tierra) .................................................35
    Uso del tomacorriente de 12 V ....................................................36
    Cambio del fusible ........................................................................’G36
    Cambio de las baterías del reloj ...................................................36
    Resolución de problemas ...........................................................36
    Mantenimiento ........................................................................’G........37
    Accesorios ........................................................................’G................37
    Página
    Página
    Información de la FCC
    NOTA:’6ste equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado
    que  cumple  con  los  límites  para  un  dispositivo  digital  de  Clase  B,
    conforme a la parte 15 de las Normas de la ’3CC. ’6stos límites están
    diseñados  para  proporcionar  protección  razonable  contra  la interferencia  perjudicial  en  una  instalación  residencial.  ’6ste  equipo
    genera,  usa  y  puede  irradiar  energía  de  radiofrecuencia  y,  si  no  se
    instala  y  utiliza  de  acuerdo  con  las  instrucciones,  puede  causar
    interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
    no  hay  garantía  de  que  no  vaya  a  ocurrir  interferencia  en  una instalación  específica.  Si  este  equipo  causa  interferencia  perjudicial para  la  recepción  de  radio  o  televisión,  lo  cual  se  puede  determinar
    apagando  y  encendiendo  el  equipo,  se  recomienda  al  usuario  que
    intente  corregir  la  interferencia  tomando  una  o  más  de  las  medidas
    siguientes:
    • Reoriente o reubique la antena receptora.
    • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
    • Conecte  el  equipo  a  un  tomacorriente  que  esté  en  un  circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
    • Consulte  al  distribuidor  o  a  un  técnico  experto  en  radio/TV  para obtener ayuda. 
    						
    							28
    Reglas para las baterías y el cargador
    Antes  de  utilizar  el  cargador  de  baterías,  lea  todas  las  instruc 
    ciones  e  indicaciones  de  precaución  que  se  encuentran  en  (1)  el
    cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto
    que utiliza baterías.
    Utilice  solamente  el  cargador  que  acompañaba  al  el  producto  o
    un  reemplazo  directo  según  se  indica  en  el  catálogo  o  en  este
    manual.
    No  desarme  la  radio  ni  la  haga  funcionar  si  ha  recibido  un  golpe
    brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el
    cordón  o  los  enchufes  dañados  inmediatamente. ’6l  reensamblaje
    incorrecto  o  los  daños  pueden  ocasionar  sacudidas  eléctricas  o
    incendio.
    No  recargue  la  batería  en  un  entorno  húmedo  o  mojado.  No
    exponga  la  radio  a  la  lluvia  ni  a  la  nieve.  Si  la  caja  de  baterías
    está  agrietada  o  dañada  de  algún  otro  modo,  no  la  introduzca  en
    el  cargador. Se  puede  producir  un  cortocircuito  de  las  baterías  o
    un incendio.
    C a r g u e   s o l a m e n t e   b a t e r í a s   r e c a r g a b l e s   a p r o b a d a s   B o s c h .
    Consulte  Descripción  funcional  y  especificaciones.  Otros  tipos  de
    baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.
    Cargue  el  paquete  de  baterías  a  temperaturas  superiores  a  +32
    grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C).
    Guarde  la  radio  y  el  paquete  de  baterías  en  lugares  donde  las temperaturas  no  superen  120  grados  F  (49  grados  C).   
    ’6sto  es
    importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.
    Se  puede  producir  un  escape  del  líquido  de  las  baterías  bajo
    condiciones extremas de uso o de temperatura.  Evite el contacto
    con  la  piel  y  los  ojos.    ’6l  líquido  de  la  batería  es  cáustico  y  podría
    causar  quemaduras  químicas  en  los  tejidos.    Si  el  líquido  entra  en
    contacto  con  la  piel,  lávela  rápidamente  con  agua  y  jabón.  Si  el
    líquido  entra  en  contacto  con  los  ojos,  enjuáguelos  con  agua
    durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.
    Ponga  la  radio sobre  superficies  planas  ininflamables  y  alejada
    de  materiales  inflamables  cuando  recargue  el  paquete  de
    baterías. ’6l cargador y el paquete de baterías se calientan durante
    el  proceso  de  carga.  Las  alfombras  y  otras  superficies  termo 
    aislantes  bloquean  la  circulación  adecuada  de  aire,  lo  cual  puede
    causar  sobrecalentamiento  del  cargador  y  del  paquete  de  baterías.
    Si  observa  humo  o  que  la  carcasa  se  está  derritiendo,  desenchufe
    inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el
    cargador.
    El  uso  de  un  accesorio  no  recomendado  ni  vendido  por  Bosch
    puede  constituir  un  peligro  de  incendio,  sacudidas  eléctricas  o
    lesiones a las personas.
    Cuando las baterías no están en la herramienta
    o  en  el  cargador,  manténgalas  alejadas  de
    objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan
    corto circuito,  NOponga  las  baterías  en  una  caja  de  herramientas  o
    en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un
    incendio o lesiones. PRECAUCIÓN:  Peligro  de  explosión  si  la  batería  es  reemplazada
    incorrectamente.  Reemplácela  solamente  con  una  del  mismo
    tipo o de tipo equivalente.
    NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR
    INTENSO. Pueden explotar.
    Cuidado de las baterías
    Eliminación de las baterías
    No intente desarmar la batería ni quitar ninguno
    de  los  com ponentes  que  sobresalen  de  los
    terminales de la batería.  Se pueden producir lesiones o un incendio.
    Antes  de  tirarla,  proteja  los  terminales  que  están  al  descubierto  con
    cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
    BaterÍas de iones de litioSi este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha
    batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para
    el medio ambiente.
    “’6l sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por
    la ’6PA que se encuentra en la batería de iones de litio
    (Liion)  indica  que  Robert  Bosch  Tool  Corporation
    está  participando  voluntariamente  en  un  programa
    de  la  industria  para  recoger  y  reciclar  estas  baterías
    al  final  de  su  vida  útil,  cuando  se  retiran  de  servicio en  los  ’6stados  Unidos  y  Canadá.  ’6l  programa  RBRC  proporciona  una
    alternativa conveniente a tirar las baterías de Liion usadas a la basura
    o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
    en su área. 
    Tenga  la  amabilidad  de  llamar  al  18008BATT’6RY  para  obtener
    información  acerca  de  las  prohibiciones/restricciones  sobre  el
    reciclaje  y  la  eliminación  de  baterías  de  Liion  en  su  lugar  o  devuelva
    las  baterías  a  un  Centro  de  servicio  Skil/Bosch/Dremel  para
    reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este
    programa  es  parte  de  nuestro  compromiso  hacia  preservar  nuestro
    medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”
    ADVERTENCIA!
    ADVERTENCIA! 
    						
    							29
    Descripción funcional y especificaciones
    Estéreo para el sitio de construcción con tomacorriente de 4 co3Inectores 
    Número de modelo PB360S y PB360SC
    Tensión nominal 120 V       60 Hz
    Amperaje   12 A
    Baterías compatibles  BAT607, BAT614, 
    BAT609 y BAT618
    Tomacorrientes con GFCI
    Tensión  120 V       60 Hz
    Amperaje  10 A Tomacorrientes de CC
    Tensión  12 V
    Amperaje  ’3usible de 1 A
    Radio  AM 5301710kHz
    ’3M 87.5107.9MHz
    SD/MMC/UBS Compatible con MP3, WMA
    Memoria  AM 10 preajustes
    ’3M 20 preajustes 
    Equalizer Custom
    Memory ClockTuneVolume
    Bass Treb
    SourceSeekSeek
    Subwoofer
    ASA DE
    TRANSPORTE
    PANEL DE CONTROL PARLANTES
    ENROLLADORDEL CORDÓN
    JAULA
    ANTIVUELCO
    CORDÓN DE ENERGÍA
    FUSIBLE 
    DE 12 V CC
    TOMACORRIENTE
    DE 12 V CC BA30ÍA DEL CARGADOR 
    Y LAS BATERÍAS
    TOMACORRIENTE DE 4CONECTORES
    INDICADOR DEL CARGADOR
    RELOJ
    DIGITAL ENTRADA
    AUXILIAR 1
    AUX 1 INLINEOUT12V
    250V
    1AMP FUSE
    FOR 1 2V
    OUTLE T
    USB
    AUX 2 IN
    SD / MMC
    AUX 1 IN 
    120V  ACA
    R E P L A C E  A A  B AT T E RY
    WHEN UNIT NO LONGER
    KEEPS CORRECT TIME
    UBICACIÓN DE LAS
    BATERÍAS AA
    ANTENASALIDA
    DE LÍNEA
    PUERTO USB
    PUERTO PARA TARJETASSD/MMC
    ENTRADA
    AUXILIAR 2
    ÁREA DE
    ALMACENAMIENTO
    PARA DISPOSITIVOS
    DE MEDIOS DIGITALES 
    						
    							30
    Pantalla de LCD
    Ajuste del reloj
    Cuando el enchufe de CA o el paquete de batería esté introducido, la
    unidad  irá  preestablecidamente  al  modo  de  espera  y  la  pantalla  de LCD mostrará  “12:00”. Siga los pasos que se indican a continuación
    para ajustar la hora local correcta.
    1.  Presione  y  mantenga  presionado  el  botón  Clock(Reloj)  de  la
    unidad y “hour” (hora) se activará y parpadeará.
    2.  Gire              /Seeko Seek+/            para  escoger  el  número  de  hora
    correcto.  Para  el  ajuste  de  “PM”,  gire  el  DIAL  D’6  SINTONIZACIÓN
    hasta que “PM” se ilumine en la pantalla de LCD. 3.  Presione  una  vez  el  botón 
    Clockpara  ajustar  la  hora  y  “minute”
    (minuto) se activará y parpadeará.
    4. Gire         /Seeko Seek+/ para escoger el número de minuto
    correcto.
    5. Presione una vez el botón  CLOCKpara almacenar el ajuste de reloj.
    Nota:  Se  necesitan  2  baterías  AA  para  mantener  actualizada  la  hora
    cuando  la  unidad  no  esté  enchufada.  Reemplace  las  baterías  AA
    cuando  la  unidad  ya  no  mantenga  la  hora  correcta.  (Consulte  la
    sección sobre cambio de las baterías AA del reloj.)
    1\f345\f019 1615
    \f1
    \f\f
    \f3
    7
    8
    109111\f13141817
    6
    \f4
    1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en ’6qualizer.
    2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en ’6qualizer.
    3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en ’6qualizer.
    4. CLASSICAL: Se  ilumina  cuando  se  selecciona  Classical  en
    ’6qualizer.
    5. CUSTOM  (PERSONALIZADO) :  Se  ilumina  cuando  se  selecciona
    Custom en ’6qualizer o cuando se presiona el botón Custom.
    6. NUMÉRICA: Muestra la hora del reloj una vez que se ha ajustado y
    la estación de radio durante la sintonización.
    7. ST  (ESTÉREO): Se  ilumina  cuando  la  estación  de  radio  está
    emitiendo en canal estéreo.
    8. NUMÉRICA: Muestra  la  frecuencia  de  estación  de  ’3M  o  AM  en  el
    modo de sintonizador, o el tiempo que ha transcurrido de la pista
    de música digital.
    9. C30ARGING  (CARGANDO): Parpadea  cuando  la  unidad  está
    cargando la batería.
    10. Icono  de  BATERÍA:Indica  que  la  batería  está  en  la  unidad.  ’6ste
    icono parpadea cuando la batería está casi descargada.
    11. FM: Indica la banda de ’3M en el modo de sintonizador.
    12. AM: Indica la banda de AM en el modo de sintonizador.
    13. AUX  1: Se  ilumina  cuando  usted  selecciona  el  modo  AUX  1  para
    usar un dispositivo reproductor de medios externo.
    14. AUX  2: Se  ilumina  cuando  usted  selecciona  el  modo  AUX  2  para
    usar  un  dispositivo  reproductor  de  medios  externo  (dentro  de  la
    bahía de medios digitales).
    15. NUMÉRICA: Muestra  el  número  de  una  estación  de  radio
    preajustada en el modo de sintonizador, o la pista que está siendo
    reproducida y el número de pistas almacenadas en su dispositivo
    USB o de tarjeta SD/MMC. 16.
    PRESET  (PREAJUSTE): Se  ilumina  cuando  se  tiene  una  estación
    de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los
    preajustes de estación en la memoria.
    17. SD: (Tarjeta  SD/MMC)  Se  ilumina  cuando  usted  selecciona  el
    modo de tarjeta SD/MMC.
    18. USB: Se ilumina cuando usted selecciona el modo USB.
    19. BAS  (GRAVES): Se  ilumina  cuando  usted  ajusta  el  nivel  de  bajos
    deseado.
    20. TRE (AGUDOS): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de agudos
    deseado.
    21. MODO  AL  AZAR: ’6l  icono  se  ilumina  cuando  se  está  en  el  modo
    “al azar” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
    22. REPETIR  CARPETA: ’6l  icono  se  ilumina  cuando  se  está  en  el
    modo “repetir carpeta” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
    23. REPETIR  PISTA: ’6l  icono  se  ilumina  cuando  se  está  en  el  modo
    “repetir pista” (dispositivos USB y SD/MMC solamente).
    24. PM: Se ilumina cuando el ajuste de la hora está en el modo PM.
    25. Icono  de  TEMPERATURA: Cuando  la  unidad  de  radio  NO  esté
    enchufada  en  una  fuente  de  alimentación  de  120  V,  pero  una
    b a t e r í a   e s t é   i n s t a l a d a   a p r o p i a d a m e n t e   e n   l a   b a h í a   d e
    batería/cargador,  este  icono  se  iluminará  y  parpadeará  si  la
    t e m p e r a t u r a   d e   l a   b a t e r í a   e s   d e m a s i a d o   c a l i e n t e
    (aproximadamente  50  grados  Celsius  o  más)  o  demasiado  fría
    ( a p r o x i m a d a m e n t e    1 0   g r a d o s   C e l s i u s   o   m e n o s ) .   S i   l a
    temperatura  de  la  batería  excede  70  grados  Celsius,  la  unidad  de
    radio se apagará para proteger la batería contra los daños. Cuando
    la temperatura de la batería alcance el intervalo de temperatura de
    funcionamiento  normal  (consulte  Reglas  para  la  batería  y  el
    cargador),  se  podrá  encender  la  unidad  de  radio  y  reanudar  la
    función  normal.  ’6l  icono  de  TEMPERATURANO  se  iluminará  ni
    parpadeará  cuando  la  unidad  de  radio  esté  enchufada  en  una
    fuente de alimentación de 120 V.\f5 
    						
    All Bosch manuals Comments (0)