Home > Candy > Washing Machine > Candy Aquamatic 10t User Instructions

Candy Aquamatic 10t User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Aquamatic 10t User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							User instructions
    Bruksanvisning
    Brugsanvisning
    Käyttöohje
    Bruksanvisning
    EN
    SV
    DA
    FI
    NO
    Aquamatic 10 T
    1
     
    						
    							2
    EN
    SV
    OUR COMPLIMENTSWith the purchase of this
    Candy household
    appliance, you have shown
    that you will not accept
    compromises: you want only
    the best.
    Candy is happy to present
    their new washing machine,
    the result of years of
    research and market
    experience through direct
    contact with Consumers.
    You have chosen the quality,
    durability and high
    performance that this
    washing machine offers.
    Candy is also able to offer a
    vast range of other
    household appliances:
    washing machines,
    dishwashers, washer-dryers,
    cookers, microwave ovens.
    Traditional ovens and hobs,
    refrigerators and freezers.
    Ask your local retailer for the
    complete catalogue of
    Candy products.
    Please read this booklet
    carefully as it provides
    important guide lines for
    safe installation, use and
    maintenance and some
    useful advise for best results
    when using your washing
    machine.
    Keep this booklet in a safe
    place for further
    consultation.
    When contacting Candy 
    or a Customer Services
    Centre always refer to the
    Model, No., and G number
    (if applicable of the
    appliance see panel).
    GRA
    TULERAR 
    TILL ETT
    BRA KÖP!Genom att välja en
    tvättmaskin från Candy har
    Du visat att Du en
    kvalitetsmedveten
    konsument.
    Vår nya tvättmaskin är
    resultatet av Candys långa
    erfarenhet på
    vitvaruområdet och
    kontakten med våra kunder.
    Dess kvalitet och
    oöverträffade egenskaper
    kommer att vara till glädje i
    många år framöver.
    I Candys omfattande
    produktprogram finns
    förutom tvättmaskiner även
    en rad andra
    hushållsmaskiner, såsom
    diskmaskiner, kombinerade
    tvättmaskiner/torktumlare,
    spisar, mikrovågsugnar,
    ugnar och spishällar samt
    kylskåp och frysar.
    Läs noggrant igenom denna
    bruksanvisning. Den
    innehåller viktig information
    om installation, användning
    och underhåll av
    tvätt.maskinen. Dessutom
    ges en del tips om hur
    tvättmaskinens kapacitet
    skall utnyttjas på bästa sätt.
    Spara bruksanvisningen för
    framtida bruk.
    För service kontaktas någon
    av Candys auktoriserade
    serviceverkstäder. Ange
    alltid maskinens modell,
    tillverkningsnummer och G-
    nummer (version). Dessa
    uppgifter finner Du på
    typskylten vid
    påfyllningsöppningen.
    DA
    FI
    NO
    TILL
    YKKE 
    Med Deres nye maskine.
    Denne vaskemaskine er
    resultatet af mange års
    forskning og udvikling, en
    udvikling der i meget høj
    grad er foregået i
    samarbejde med brugerne.
    Med en Candy har De valgt
    kvaliteten og fordelene ved
    en maskine der teknologisk
    er på forkant med
    udviklingen.
    Candy’s produktprogram
    omfatter:
    opvaskemaskiner,
    vaske/tørremaskiner,
    mikrobølgeov-ne, køleskabe
    og frysere.
    Spørg hos Deres lokale
    forhandler efter Candy’s
    produktkatalog.
    Læs nøje denne instruktions-
    bog, inden maskinen tages i
    brug. Instruktionsbogen giver
    vigtig information vedr.
    Installation, brug og
    vedligeholdelse af
    maskinen.
    Gem denne instruktionsbog,
    den er god at have ved
    fremtidige tvivls spørgsmål.
    Ved kontakt til Candy’s
    Servicecenter, bedes De
    venligst opgive maskinens
    Model. Nr. og G. Nr. Disse
    numre findes på typeskiltet,
    (se tegn.).
    ONNITTELUMME ! Ostamalla tämän Candy -
    pesukoneen olet osoittanut,
    että et tyydy
    kompromisseihin - haluat
    vain parasta.
    Olemme iloisia
    voidessamme esitellä Sinulle
    tämän uuden pesukoneen,
    joka on vuosia kestäneen
    tutkimuksen ja alalla
    saamamme pitkän
    kokemuksen tulos. Tämän
    olemme tehneet yhdessä
    kuluttajien kanssa. Olet
    valinnut tämän pesukoneen
    laadun, kestävyyden ja
    ainutlaatuiset ominaisuudet.
    Candyn laajaan
    kodinkonevalikoimaan
    kuuluvat pesukoneet ,
    astianpesukoneet, kuivaavat
    pesukoneet, liedet,
    mikroaaltouunit, erillisuunit ja
    keittotasot sekä
    kylmälaitteet.
    Lue tämä käyttöohje
    huolellisesti. Saat tärkeätä
    tietoa pesukoneesi oikeasta
    asennuksesta, käytöstä ja
    hoidosta sekä neuvoja
    koneesi hyödyntämisestä
    parhaalla mahdollisella
    tavalla.
    Säilytä tämä käyttöohje
    koneen läheisyydessä
    myöhempää käyttöä
    varten.
    Tarvitessasi huoltoa, ota
    yhteyttä valtuutettuun
    Candy - huoltoon ja ilmoita
    aina koneen tyyppi ,
    valmistusnumero ja G-
    numero (mahdollinen versio-
    numero). Nämä tiedot
    löytyvät koneen
    arvokilvestä, joka sijaitsee
    täyttöaukon yläreunassa.
    GRA
    TULERER
    Ved å kjøpe en maskin fra
    Candy, har du vist at bare
    det beste er godt nok for
    deg.
    Candy er stolte over å kunne
    presentere denne nye
    vaskemaskinen, resultatet av
    årelang forskning og
    markedserfaring i direkte
    kontakt med kundene.
    Denne maskinen gir dea
    kvalitet, driftssikkerhet og høy
    ytelse.
    Candy kan også tilby et stort
    utvalg av andre hvitevarer:
    vaskemaskiner,
    oppvaskmaskiner,
    vaskemaskiner med
    tørketrommel, komfyrer,
    mikrobølgeovner, tradisjonelle
    stekeovner og komfyrtopper,
    kjøleskap og frysebokser.
    Be din lokale forhandler om
    den komplette katalogen
    over Candy-produkter.
    Les denne bruksanvisningen
    nøye, da den inneholder
    viktige opplysninger om sikker
    installasjon, og nyttig
    informasjon om bruk og
    vedlikehold av
    vaskemaskinen for å få best
    mulig resultat.
    Ta godt vare på denne
    bruksanvisningen slik at du
    lett kan finne den senere.
    Nårdu tar kontakt med oss
    eller et av våre servicesentre,
    oppgi alltid modellnummeret
    og Gnummeret (hvis dette
    finnes) for apparatet, se
    typeskiltet.
    3
    12
     
    						
    							EN
    SV
    INDEXIntroduction
    General points on delivery
    Guarantee
    Safety Measures
    Technical Data
    Setting up and Installation
    Control Description
    Detergent drawer
    Selection
    The Product
    Table of Programmes
    Was hi ng
    Cleaning and routine
    maintenance
    Faults Search
    INNEHÅLLSFÖR
    TECK-
    NINGInlednig
    Allmänt 
    Garanti
    Säkerhetsanvisningar
    Tekniska data 
    Idrifttagning och installation 
    Manöverpanel 
    Tvättmedelsbehållare 
    Programval 
    Hantering av tvätt 
    Programtabell
    Tvätt 
    Rengöring och skötsel 
    ChecklistaCHAPTER
    AVSNITT
    KAPITEL
    KAPPALE
    KAPITTEL
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    4
    DA
    FI
    NO
    SISÄLL
    YSLUETTELO
    Johdanto 
    Yleistä toimituksesta 
    Takuu 
    Turvallisuusohjeita 
    Teknisiä tietoja
    Käyttöönotto ja asennus
    Ohjaustaulu
    Pesuainekotelo
    Ohjelman valinta 
    Pyykin käsittely
    Ohjelmataulukko
    Pesu
    Puhdistus ja hoito
    Tarkastuslista
    INDHOLD
    .
    Introduktion.
    Modtagelse og udpakning.
    Garantibestemmelser.
    Sikkerhedsregler .
    Tekniske data.
    Opstilling og Installation.
    Beskrivelse af funktioner.
    Sæbe skuffen.
    Valg af program
    Gode råd vedr. vask
    Program oversigt.
    Sådan bruges maskinen.
    Vedligeholdelse og
    rengøring.
    Fejl søgnings skema.
    INNHOLDInnledning 
    Generelt om levering 
    Garanti 
    Sikkerhetsregler 
    Tekniske data 
    Montering og oppstarting 
    Bruksanvisning 
    Beholder for vaskemiddel 
    Va l g  a v
    program/temperatur 
    Produktet 
    Tabell over
    vaskeprogrammer 
    Vasking 
    Rengjøring og rutinemessig
    vedlikehold 
    Feilsøking
    5
     
    						
    							6
    EN
    SV
    CHAPTER 1GENERAL POINTSON DELIVER
    Y
    On delivery, check that the
    following are included with
    the machine:
    A) INSTRUCTION MANUAL
    B) CUSTOMER SERVICE
    ADDRESSES
    C) GUARANTEE 
    CERTIFICATES
    D) BEND FOR OUTLET TUBEKEEP THEM IN A SAFE
    PLACECheck that the machine has
    not incurred damage during
    transport. If this is the case,
    contact your nearest Candy
    Centre.
    AVSNITT 1ALLMÄNT OMLEVERANSENKontrollera att leveransen
    innehåller följande
    utrustning:
    A) BRUKSANVISNING
    B) FÖRTECKNING ÖVER
    SERVICEVERKSTÄDER
    C) GARANTISEDEL
    I Finland: ett daterat och
    specificerat inköpskvitto
    gäller som garantisedel
    D) HÅLLARE FÖR 
    AVLOPPSSLANGFÖRVARA DEM PÅ ETT
    SÄKERT STÄLLEKontrollera också, att
    maskinen inte skadats under
    transporten. Kontakta
    omedelbart återförsäljaren
    vid eventuella
    transportskador.
    DA
    FI
    NO
    KAPITEL 1MODT
    AGELSE OG
    UDP
    AKNING
    .
    Ved modtagelse af
    maskinen bør De kontrollere
    at følgende dele medfølger:A) INSTRUKTIONSBOG
    B) ADRESSE OG TELEFON
    NUMMER PÅ CANDY
    SERVICE. (STÅR I
    INSTRUKTIONS BOGEN).
    C) GARANTI
    CERTIFIKATER. (SKAL
    IKKE BRUGES I DK).
    D) BØJNING FOR
    AFLØBSSLANGE.
    EM DISSE TINGKontroller at maskinen ikke
    er beskadiget under
    transport, hvis dette er
    tilfældet, kontakt da
    omgående forhandler eller
    importør.
    KAPPALE 1YLEISOHJEIT
    A
    TOIMITUKSEST
    A
    Tarkista, että pesukoneen
    mukana ovat seuraavat
    varusteet :A) KAYTTÖOHJE 
    B) HUOLTOLIIKELUETTELO
    C) TAKUUKORTTI 
    Suomessa:
    päivämäärällä varustettu
    yksilöity ostokuitti toimii
    takuukorttina
    D) POISTOLETKUN PIDIKE 
    SÄILYTÄ HUOLELLISESTITarkista myös, että pesukone
    ei ole vahingoittunut
    kuljetuksessa. Mikäli
    kuljetusvaurioita on, ota
    välittömästi yhteyttä
    jälleenmyyjään.
    KAPITTEL 1GENEREL
    T OM
    LEVERINGVed levering, kontroller at
    det følgende er inkludert:A) BRUKSANVISNING 
    B) ADRESSER FOR
    KUNDESERVICE 
    C) GARANTIBEVIS 
    D) RØR TIL UTLØPSSLUK 
    OPPBEVARTILBEHØR OG
    DOKUMENTER PÅ ET
    TRYGT STEDKontroller også at maskinen
    ikke har blitt skadet under
    transporten. Hvis dette har
    skjedd, ta kontakt med
    nærmeste Candy-senter.
    7
    
    SPEDIRE
    TRATTENEREAB
    C
    EUROPE
    Dovunque
    tu sia.
    D
     
    						
    							8
    CHAPTER 2GU
    ARANTEE
    The appliance is supplied
    with a guarantee certificate
    which allows free use of the
    Technical Assistance
    Service, apart from a fixed
    call out charge, for a period
    of one year from the date of
    purchase.
    Remember to post part Aof
    the guarantee certificate
    within 10 days of the
    purchase date.
    Part Bshould be filled in and
    kept by you to be shown if
    necessary to the technician
    from the Technical
    Assistance Service. The sales
    receipt should also be kept.
    EN
    SV
    AVSNITT 2GARANTIPå denna maskin lämnas ett
    års garanti enligt de
    allmänna garantivillkor, som
    gäller för radio- och
    hushallsmaskinbranschen.
    Garantin omfattar
    reparationskostnader för
    skador som konstruktions-,
    tillverknings- och materialfel
    orsakat på själva produkten.
    Ett daterat och specificerat
    inköpskvitto gäller som
    garantisedel. Häfta fast
    kvittot vid bruksanvisningen,
    så att det inte tappas bort.
    DA
    FI
    NO
    KAPITEL 2GARANTIBESTEMMELSER.Denne maskine er omfattet
    af et års fabriksgaranti.
    Deres købskvittering er Deres
    garantibevis.
    Købskvitteringen skal
    forevises ved Service besøg.
    Ved kontakt til Candy
    Service, skal De opgive
    maskinens Model. Nr. - G. Nr. -
    N Nr. samt Købsdato.
    De skal altså ikke udfylde og
    returnere de medfølgende
    garantikort.
    KAPPALE 2TAKUUTälle laitteelle annetaan
    yhden vuoden takuu radio-
    ja kodinkonealan yleisten
    takuuehtojen mukaisesti.
    Takuu koskee rakenne-,
    valmistus ja raaka-ainevikoja
    ja niiden aiheuttamia
    korjauskustannuksia.
    Päivämäärållä varustettu
    yksilöity ostokuitti toimii
    takuukorttina. Varmistaaksesi
    kuitin säilymisen, liitä se esim.
    niittaamalla tähän
    käyttöohjeeseen.
    KAPITTEL 2GARANTIMaskinen leveres med et
    garantibevis som gir deg rett
    til å gjøre gratis bruk av vår
    tekniske assistanse.
    Husk å sende inn del Aav
    garantibeviset innen 10
    dager fra kjøpsdatoen.
    Fyll ut del Bog oppbevar den
    på et trygt sted, slik at du om
    nødvendig kan vise den fram
    ved garantikrav. Ta også vare
    på kvitteringen fra
    forhandleren.
    9
     
    						
    							10
    SV
    AVSNITT 3SÄKERHETS-ANVISNINGAROBS! VID  RENGÖRING
    OCH SKÖTSEL AV 
    MASKINENDrag ut konktakten ur
    eluttaget.Stäng vattenkranen.Alla Candy maskiner är
    jordade. Kontrollera att
    elanslutningen är jordad.
    Denna produkt
    uppfyller bestämmelserna i
    Direktiv 89/336/EEC,
    73/23/EEC och senare
    ändringar.Vidrör inte maskinen om
    Du är våt eller barfota.Använd inga skarvsladdar
    i badrum och våtutrymmen.OBS! UNDER TVÄTTEN
    KAN
    VATTENTEMPERATUREN
    STIGA TILL 90°C.Se till att inte finns något
    vatten i trumman, när Du
    öppnar luckan.
    KAPPALE 3TUR
    VALLISUUS-
    OHJEIT
    A
    HUOM ! MUISTA
    PUHDISTUKSEN JA
    HOIDON YHTEYDESSÄIrrota pistotulppaSulje vesihanaKaikki Candy pesukoneet
    ovat maadoitettuja. Tarkista
    sähköliitännän maadoitus.
    Tämä tuote täyttää
    Direktiivin 89/336/EEC,
    73/23/EEC mukaiset
    määräykset ja myöhemmät
    muutokset.Älä kosketa laitetta kun
    olet märkä tai paljain jaloin.Älä käytä kosteissa tiloissa
    jatkojohtoja .HUOM! PESUN AIKANA
    VEDEN LÄMPÖTILA VOI
    NOUSTA 90°C:een.Ennen luukun
    aukaisemista tarkista, että
    rummussa ei ole vettä.
    DA
    FI
    NO
    KAPITTEL 3SIKKERHETSREGLERVIKTIG: MÅ FØLGES
    VED ALL RENGJØRING
    OG ALT VEDLIKEHOLDTrekk ut støpselet.Skru av vanntilførselen.Alle Candy-maskiner er
    jordet. Påse at maskinen
    tilkoples jordet kontakt. Tilkall
    en autorisert elektriker for å
    ordne tilkoplingen hvis dette
    ikke er mulig.
    Dette apparatet
    oppfyller betingelsene i
    Direktiv 89/336/EEC,
    73/23/EEC med senere
    endringer.Ta ikke på maskinen med
    våte eller fuktige hender
    eller føtter.Bruk ikke maskinen hvis du
    er barføtt.Unngå om mulig å bruke
    skjøteIedninger i våtrom, og
    vis ekstrem forsiktighet hvis
    dette ikke er til å unngå.ADVARSEL: UNDER
    VASKEPROGRAMMET
    KAN VANNET NÅ EN
    TEMPERATUR PÅ OPPTIL
    90 °C.Før du åpner døren til
    vaskemaskinen, påse at det
    ikke er vann igjen i
    trommelen.
    KAPITEL 3SIKKERHEDSREGLER.VIGTIGT:
    VEDR. RENGØRING OG
    VEDLIGEHOLDELSEFjern stikket fra kontakten,
    eller afbryd kontakten. Hvis
    kontakten ikke kan afbrydes,
    afbrydes strømmen på
    hovedkontakten, ved
    måleren.Luk for maskinens
    vandtilførsel.Alle elektriske apparater
    skal jordforbindes, jævnfør
    stærk strøms reglementet.
    Forvis Dem om at Deres
    apparat er jordforbundet.
    Skulle det ikke være
    tilfældet, kontakt da en Aut.
    El-Installatør.
    MEGET VIGTIGT 
    Det stik der er monteret fra
    fabrikken, skal udskiftes med
    et trebenet stik, der
    indeholder jord, eller kobles
    direkte til jordet afbryder.
    Maskinen skal tilkobles af aut.
    El-Installatør. Fabrikant og
    Importør kan ikke drages til
    ansvar for skader, opstået
    som følge af forkert opstilling
    eller tilslutning.
    Denne maskine
    opfylder EEC Direktiv 89/336,
    73/23 med efterfølgende
    ændringer.Maskinen må ikke
    udsættes for vandstænk eller
    fugt.Brug ikke
    for længerledninger i fugtige
    rum.ADVARSEL: 
    UNDER VASK  KAN
    VANDET BLIVE OP TIL 9O
    GRADER VARMT.Før lågen åbnes, bør det
    kontrolleres at der ikke er
    vand i maskinen.
    11
    90° C
    1
    CHAPTER 3SAFETY MEASURESIMPORTANT:
    FOR ALL CLEANING
    AND MAINTENANCE
    WORKRemove the plugTurn off the water inlet tap.All Candy appliances are
    earthed. Ensure that the main
    electricity circuit is earthed.
    Contact a qualified
    electrician if this is not the
    case.
    This appliance complies
    with Directives 89/336/EEC,
    73/23/EEC and following
    changes.Do not touch the appliance
    with wet or damp hands or
    feet.Do not use the appliance
    when bare-footed.Extreme care should be
    taken if extension leads are
    used in bathrooms or shower
    rooms. Avoid this where
    possible.WARNING: DURING THE
    WASHING CYCLE, THE
    WATER CAN REACH A
    TEMPERATURE OF 90°C.Before opening the washing
    machine door, ensure that
    there is no water in the drum.
    EN
     
    						
    							12
    SV
    Anslut inte maskinen till
    adapter eller skarvdosor.Låt inte barn använda
    maskinen.Håll i stickkontakten när Du
    drar ut den ur eluttaget, inte i
    sladden.Utsätt inte maskinen för
    vädrets makter (regn, sol
    etc.).Håll inte i vreden eller
    tvättmedelsbehållaren när
    Du lyfter maskinen.Tvättmaskinen för inte
    transporteras så att den lutar
    mot luckan.
    Viktigt! 
    Ifall maskinen placeras på en
    matta, skall Du se till att
    luftintagen under maskinen
    inte täpps till.När maskinen lyfts behövs
    det två personer som på
    bilden.Om maskinen går sönder
    eller inte fungerar som den
    skall, slå av strömmen, stäng
    vattentillförseln och försök
    inte öppna luckan med våld.
    Kontakta alltid en autoriserad
    Candy serviceverkstad. En
    sakkunnig service garanterar
    en säker funktion.
    OM PRODUKTEN ANVÄNDS I
    STRID MED INSTRUKTIONERNA
    ELLER OVARSAMT, ANSVARAR
    PRODUKTENS ANVÄNDARE
    FÖR EVENTUELLA SAK- OCH
    PERSONSKADOR
    (PRODUKTSKADOR).En maskin som inte längre
    används kan vara farlig för
    bl.a. lekande barn. Se till att
    ingen kan bli instängd i
    maskinen t ex genom att ta
    bort luckan.Skulle sladden för
    strömförsörjningen
    (strömkabeln) skadas, måste
    den ersättas med en speciell
    kabel som du kan beställa
    hos serviceverkstaden.
    DA
    FI
    NO
    13
     Do not use adaptors or
    multiple plugs. Do not allow the
    appliance to be used by
    children or the incompetent
    without due supervision. Do not pull the mains lead
    or the appliance itself to
    remove the plug from the
    socket.
    l Do not leave the
    appliance exposed to
    atmospheric agents (rain,
    sun etc.) In the case of removal,
    never lift the appliance by
    the knobs or detersive
    drawer. During transportation 
    do not lean the door
    against the trolley.
    Important!
    When the appliance
    location is on carpet floors,
    attention must be paid so as
    to ensure that there is no
    obstruction to the bottom
    vents. Lift the appliance in pairs
    as illustrated in the diagram. In the case of failure 
    and/or incorrect operation,
    turn the washing machine
    off, close the water inlet tap
    and do not tamper with the
    appliance. Contact a
    Candy Technical Assistance
    Centre for any repairs and
    ask for original Candy spare
    parts. Avoidance of these
    norms may compromise the
    safety of the appliance. Should the supply cord
    (mains cable) be demaged,
    this is to be replaced by a
    specific cable available
    from the after sales service
    centre.
    EN
     Brug ikke adaptere, eller
    multistik. Lad ikke børn betjene
    maskinen, uden behørigt
    opsyn. Træk aldrig i apparatets
    ledning, hverken for at
    trække stikket ud af
    kontakten, eller for at flytte
    maskinen. Efterlad ikke maskinen
    udsat for regn, eller direkte
    sol. Hvis apparatet skal flyttes,
    løft da aldrig i knapper og
    sæbeskuffe. Ved transport, læn da ikke
    maskinens front imod
    sækkevogn. el. lign.
    Vigtig: 
    Hvis maskinen skal stå på et
    tæppe, pas da på ikke at
    blokere for ventilation under
    maskinen. Hvis maskinen skal flyttes
    eller løftes, sørg da for at
    være to personer, som vist
    på ill. Hvis maskinen går i stå
    eller ikke virker korrekt. Følg
    instruktionerne i afsnittet
    Fejlsøgning. Hvis dette ikke
    hjælper kontakt de Aut.
    Candy Service.
    Reparationer skal altid
    udføres af Aut, Candy
    Service center. Anvend altid
    originale reservedele. I
    modsat fald bortfalder
    enhver form for garanti fra
    Fabrikant og Importør. Hvis ledningen (til
    strømnettet) beskadiges,
    skal den erstattes med en
    bestemt ledning, som kan
    købes hos et autoriseret
    servicecenter.
     Bruk ikke adaptere eller
    “tjuvkontakter. Maskinen må ikke brukes
    av barn eller ukyndige uten
    nødvendig tilsyn. Trekk alltid i selve støpselet,
    ikke i ledningen eller
    vaskemaskinen. La ikke vaskemaskinen bli
    utsatt for regn, sol eller andre
    værpåvirkninger. Løft aldri vaskemaskinen
    etter knappene eller
    vaskemiddelbeholderen. Ved transport må ikke
    vaskemaskinens dør lenes
    mot transporttrallen.
    Viktig! 
    Hvis vaskemaskinen
    plasseres oppå et
    teppegulv, må man påse at
    luftventilene i bunnen ikke
    blir blokkert. Vær alltid to personer ved
    løfting av vaskemaskinen,
    som vist på tegningen. Hvis vaskemaskinen er
    defekt, eller ikke virker som
    den skal, slå av maskinen,
    steng vanntilførselen og gjør
    ingen inngrep i maskinen. Ta
    kontakt med en Candy-
    representant ved eventuelle
    reparasjoner, og bruk
    originale Candy-
    reservedeler. Hvis ikke, kan
    sikkerheten ved maskinen bli
    redusert. Dersom strømledningen (til
    strømnettet) skades, må den
    erstattes med en bestemt
    ledning som kan fåes hos et
    autorisert.
     Älä käytä adapteria tai
    haaroituspistorasiaa. Älä anna lasten leikkiä
    sähkölaitteilla. Irrottaessasi pistotulppaa
    älä koskaan vedä johdosta
    tai itse laitteesta vaan tartu
    pistotulppaan. Älä sijoita pesukonetta
    ulkotiloihin Älä nosta konetta
    kytkimistä tai
    pesuainekaukalosta. Kuljetuksen aikana
    pesukone ei saa nojata
    luukkua vasten.
    Tärkeää! 
    Pesukonetta sijoitettaessa on
    pidettävä huoli, että koneen
    pohjassa olevia
    ilmankiertoaukkoja ei tukita
    esim. matolla. Koneen nostossa on
    tarpeen kaksi henkilöä kuten
    kuvassa. Mikäli kone on
    epäkunnossa eikä toimi
    moitteettomasti , katkaise
    virta verkkokytkimestä, sulje
    vesihana äläkä yritä avata
    luukkua väkivalloin. Ota
    yhteyttä valtuutettuun
    Candy - huoltoon . Näin
    varmistat koneen
    asianmukaisen huollon ja
    turvallisen käytön.
    MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN
    OHJEIDEN VASTAISESTI TAI
    HUOLIMATTOMASTI, VASTUU
    SYNTYVISTÄ ESINE- JA
    HENKILÖVAHINGOISTA
    (TUOTEVAHINGOT) LANKEAA
    TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE. Käytöstä poistettu kone
    saattaa olla vaarallinen
    esim. lasten leikeissä.
    Huolehdi, ettei koneen sisälle
    voi jäädä lukituksi esim.
    poistamalla luukku. Mikäli virtajohto on
    vioittunut ota yhteyttävaltuutettuun huoltoliikkeeseen.
     
    						
    							EN
    DA
    SV
    FI
    NO
    VARME 
    EFFEKT 
    MAX. OPTAGET 
    EFFEKT 
    FORSIKRING (Amp)
    CENTRIFUGERINGS 
    HASTIGHED (Omd/min)
    VANDTRYK
    KAPPALE 4KAPITTEL 4 AVSNITT 4 CHAPTER 4
    KAPITEL 4
    1415
    KAPACITET
    VAND NIVEAU
    MOTOR 
    EFFEKT VASK
    MOTOR EFFEKT 
    CENTRIFUGERING
    MOTOR EFFEKT 
    LÆNSEPUMPE
    MOTSTAND 
    MAKS. ABSORBERT 
    EFFEKT 
    SIKRING I STRØMTILFØRSEL-
    SKRETSEN AMPERE
    OMDREININGSTALL 
    SENTRIFUGE (omdr./min.)
    VANNTRYKK MAKSIMUM 
    KAPASITET
    VANNIVÅ
    VASKEMASKINENS 
    MOTOREFFEKT
    SENTRIFUGENS 
    MOTOREFFEKT 
    PUMPEEFFEKT 
    4
    TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA
    PYYKKIÄ
    VESIMÄÄRÄ/
    TÄYTTÖ
    PESUMOOTTORIN TEHO 
    LINKOUSMOOTTORIN 
    TEHO 
    POISTOPUMPUN 
    TEHO 
    LÄMMITYSVASTUS 
    LIITÄNTÄTEHO 
    TARVITTAVA 
    SULAKE
    LINKOUSTEHO
    (kierr./min.)
    TARVITTAVA 
    VEDENPAINE  HEATING ELEMENT POWER
    MAX ABSORBED POWER
    POWER CURRENT FUSE
    AMP
    SPIN
    r. p . m .
    WATER PRESSURE MAXIMUM WASH 
    LOAD DRY
    WATER LEVEL
    WASH MOTOR POWER
    SPIN MOTOR POWER
    DISCHARGE PUMP POWERTVÄTTMÄNGD MAX 
    TORR TVÄTT 
    VATTENMÄNGD
    TVÄTTMOTORNS 
    EFFEKT 
    CENTRIFUGMOTORNS 
    EFFEKT 
    AVLOPPSPUMPENS 
    EFFEKT 
    ELEMENTEFFEKT 
    ANSLUTNINGSEFFEKT 
    SÄKRING
    VARVTAL VID 
    CENTRIFUGERING (Varv/min)
    VATTENTRYCKA
    giri/min.10
    N/cm
    2
    1000
    min. 5
    max. 80 W 1250
    kg
    l
    W
    W
    W
    W3
    ~ 10
    150
    250
    30
    1100
     
    						
    							16
    EN
    SV
    AVSNITT 5IDRIFTT
    AGNING
    INST
    ALLA
    TION
    Tag bort
    förpackningsunderlaget och
    ställ maskinen i närheten av
    dess slutliga plats.
    Kapa bandet kring
    slangarna.
    Skruva loss de två
    fästskruvarna i locket och
    tag bort locket genom att
    dra det bakåt i horisontal
    nivå.
    Tag bort stödjärnets två
    fästen B(med nyckel) och
    styrenskivan Cunder järnet.VIKTIGT! 
    TAG INTE BORT
    STYRENSKIVORNA
    OVANPÅ STÖDJÄRNET.Montera fast locket med de
    2 skruvarna A.
    Kontrollera att locket går
    odrentligt på sin plats enligt
    bilden.VARNING! 
    TÄNK PÅ ATT
    FÖRPACKNINGSMATE-
    RIAL, SPECIELLT PLASTER
    KAN VARA  FARLIGA 
    FÖR BARN.
    CHAPTER 5SETTING UPINST
    ALLA
    TION
    Move the machine near its
    permanent position without
    the packaging base.
    Cut tube-holding straps.
    Unscrews the two top screws
    Aand remove the cover,
    sliding it off horizontally
    Remove the cardboard
    protection.
    Unscrews the two tie braces
    Bon the crosspiece (with an
    H. 19 spanner) and remove
    the polystyrene spacers
    under it.IMPORTANT:
    DO NOT REMOVE THE
    SPACERS ABOVE THE
    CROSSPIECE.Replace the cover with the
    two screws A.
    Please ensure when fitting
    the table top the locating
    pins are inserted correctly in
    their slots, positioned on the
    side of the cabinet as shown
    in the relevant diagram.WARNING:
    DO NOT LEAVE THE
    PACKAGING IN THE
    REACH OF CHILDREN AS
    IT IS A POTENTIAL
    SOURCE OF DANGER.
    KAPPALE 5KÄYTTÖÖNO
    TTO
    ASENNUSPoista pakkausalusta ja siirrä
    kone lähelle lopullista
    sijoituspaikkaa.
    Katkaise johtojen nippuside.
    Irrota kansilevyn kaksi
    kiinnitysruuvia Aja poista
    kansilevy liuttamaalla sitä
    vaakatasossa taaksepäin.
    Poista tukiraudan kaksi
    kiinnikettä B(avaajalla) ja
    poista styroksilevy C
    tukiraudan alta.TÄRKEÄÄ: 
    ÄLÄ POISTA
    STYROKSIVÄLIKAPPALET
    TA TUKIRAUDAN
    PÄÄLTÄ.Kiinnitä kansilevy takaisin
    paikalleen kahdella ruuvilla
    A.VAROITUS : 
    ÄLÄ JÄTÄ
    PAKKAUSMATERIAALIA,
    ERITYISESTI MUOVIA
    LASTEN
    KAPITTEL 5MONTERING OGOPPST
    AR
    TING
    Flytt maskinen uten
    transportsikringen til et sted
    nær der hvor den skal stå.
    Kutt klemmene som fester
    røret.
    Skru løs de to øverste
    skruene Aog fjern lokket
    ved å trekke det ut
    horisontalt.
    Skru løs de to avstiverne B
    på tverrstykket (med en
    skrunøkkel H. 19) og fjern
    avstandsstykket i isopor
    plassert under den (C).VIKTIG:
    IKKE FJERN ISOPORS-
    AVSTANDSSTYKKET
    PLASSERT OVER
    TVERRSTYKKET.Monter lokket på igjen og
    skru det fast med de to
    skruene A.ADVARSEL:
    EMBALLASJEN MÅ
    OPPBEVARES
    UTILGJENGELIG FOR
    BARN, DA DEN KAN
    VÆRE FARLIG.
    DA
    FI
    NO
    KAPITEL 5OPSTILLING OGTILSLUTNING
    .
    Flyt maskinen tæt til dens
    endelige placering, uden
    transportkasse.
    Klip binderen, der holder
    slangerne, over.
    Afmonter de to top skruer
    (A), og tag låget af ved at
    føre det horisontalt bagud.
    Afmonter de to bøsninger
    (B) med en 19 mm.
    fastnøgle. Fjern polystyren
    blokkene.VIGTIGT: 
    FJERN IKKE AFSTANDS
    STYKKERNE OVER TVÆR
    STIVEREN.Monter lågen igen med
    skruerne (A).ADVARSEL:
    INDPAKNINGSMATERIA-
    LER PLASTIK - FOLIE -
    POLYSTYREN O.S.V. KAN
    VÆRE FARLIGT FOR
    MINDRE BØRN, OG BØR
    FJERNES UMIDDELBART
    EFTER UDPAKNING.
    17
    A
    5
     
    6
     
    						
    							18
    Drain hose connection
    Anslutning för avloppsslang
    SV
    Montera den räfflade,
    porösa bottenplattan som
    bilden visar.
    Anslut tvättmaskinens
    tilloppsslang till vattenkran.
    Apparaten bör kopplas till
    vattennätet med den
    medföljande
    påfyllningsslangen. Gammal
    slang får ej användas.
    OBS! 
    ÖPPNA INTE
    VATTENKRANEN ÄNNU.Ställ tvättmaskinen vid
    väggen och kontrollera, att
    det inte finns vech på
    slangen.
    Avloppsslangen ansluts till
    ett fast avloppsrör,
    vattenavrinningsrör eller
    hängs över kanten på en
    tvättho. Diametern på
    vattenavrinningsröret skall
    vara större än
    avloppsslangens.
    Oberoende av
    installationssätt, skall
    avloppsslangens utlopp
    vara placerat minst 50 cm
    över golvet. Vid behov kan
    den medföljande styva
    slanghållaren användas.
    EN
    Kiinnitä aaltomainen
    pohjalevy koneen pohjaan
    kuvan mukaisesti.
    Liitä tulovesiletku
    vesihanaan.
    Laite täytyy liittää
    vesijohtoverkostoon
    käyttämällä uutta
    täyttöletkua. Vanhaa
    täyttöletkua ei saa käyttää.TÄRKEÄÄ! 
    ÄLÄ AVAA 
    VESIHANAA VIELÄ.Siirräpesukone seinän
    viereen. Tarkista, että letkut
    eivät ole taitteilla.
    Poistoletku kiinnitetään
    kiinteään viemäriputkeen ,
    vedenjuoksuputkeen tai
    ripustetaan pesualtaan
    reunaan.
    Vedenjuoksuputken
    halkaisijan on oltava
    suurempi kuin poistoletkun.
    Kaikissa asennustavoissa on
    tarkistettava, etta
    poistoputki on vähintään 50
    cm lattiapinnan yläpuolella.
    Tarvittaessa voidaan
    käyttää apuna koneen
    mukana toimitettua
    letkunpidikettä.
    DA
    NO
    Montér den porøse
    bundplade som vist på
    tegningen.
    Forbind tilgangs slangen til
    hanen.
    Når maskinen opstilles,
    anbefaler vi at De anvender
    den med leverede nye vand
    tilslutnings slange, I stedet for
    den gamle slange som sad
    på Deres gamle apparat.VIGTIGT:
    LUK IKKE OP FOR 
    HANEN.Placer maskinen der hvor
    den permanent skal
    stå.Placer afløbs slangen
    over kanten på vasken eller
    badekarret, pas på at
    slangen ikke vrider eller er
    knækket sammen.
    Det er endnu bedre at
    forbinde afløbet til en fast
    installation. Røret som
    slangen skal hægtes i skal
    have en diameter der er
    større end selve afløbs
    slangen. Højden på den
    faste Installation må ikke
    overstige 50 Cm. For at
    undgå at slangen knækker,
    kan denne monteres i den
    medfølgende bøjning.Fest den korrugerte
    bunnplaten som vist på
    figuren.
    Kopl vannrøret til kranen.
    Når maskinen skal oppstilles
    anbefaler vi at De bruker
    den leverte nye
    vanntilslutningsslangen, i
    stedet for den gamle
    tilslutningsslangen som satt
    på det gamle apparatet.
    VIKTIG: SKRU IKKE PÅ
    VANNET.Plasser vaskemaskinen opp
    mot veggen. Hekt
    utløpsrøret til kanten av
    badekaret, og påse at det
    ikke er noen knekker eller
    innsnevringer pa røret.
    Det er best a kople
    utløpsrøret til et fast utløp
    med større diameter enn
    utløpsrøret og en høyde pa
    minst 50 cm. Bruk om
    nødvendig plastrøret som
    følger med.
    19
    Tilslutning af afløbs slange
    Poistoletkun liitäntä
    Tilkobling til avløpsrøret
    FI
    Fix the sheet of corrugated
    material on the bottom as
    shown in picture.
    Connect the fill hose 
    to the tap.
    The appliance must be
    connected to the water
    mains using new hose-sets.
    The old hose-sets should not
    be reused.IMPORTANT:
    DO NOT TURN THE TAP
    ON AT THIS TIME.Position the washing
    machine next to the wall.
    Hook the outlet tube to the
    edge of the bath tub,
    paying attention that there
    are no bends or
    contractions along the tube.
    It is better to connect the
    discharge hose to a fixed
    outlet of a diameter greater
    than that of the outlet tube
    and at a height of min. 50
    cm. If is necessary to use the
    plastic sleeve supplied
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Aquamatic 10t User Instructions