Home > Candy > Washing Machine > Candy Cy 104 Txt User Instructions

Candy Cy 104 Txt User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cy 104 Txt User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							TEMP.
    °CUp to:90°Up to:60°Up to:40°Up to:30°Up to:60°Up to:50°Up to:40°Up to:40°Up to:40°Up to:30°
    -
    -
    -Up to:40°Up to:50°
    6061
    TABLE OF PROGRAMMES
    Resistant fabrics
    Cotton, linen
    Cotton, mixed
    Mixed fabrics andsyntheticsMixed, resistant
    Synthetics (nylon, 
    perlon), mixed cotton
    Very delicate fabrics
    ❙❙ ❙●●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●●
    ●
    ●●
    ●
    CHARGE
    DETERGENT
    Please read these notes
    When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg
    maximum.
    ** Programme also recommended for low temperature wash (below the indicated
    Max. temperature). Programmes according to CENELEC EN 60456.
    The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
    fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
    available with a spin speed button.
    The wash temperature button allows a reduction in the wash temperature in each
    programme.
    PROGRAMME
    S SELECTOR
    ON:
    90
    P
    60
    40
    30
    60
    P
    50
    40
    40
    40
    30
    40
    50
    PROGRAM FORSpecials
    Whites with
    Prewash
    Fast coloureds 
    Fast coloureds 
    Non fast
    coloureds
    Fast coloureds
    with Prewash
    Fast coloureds 
    Non fast
    coloureds
    Delicates
    “MACHINE
    WASHABLE”
    woollens
    Hand wash
    Rinse
    Fast spin
    Drain only
    Mix & Wash
    system
    programme
    Rapid 32 minute
    WEIGHT
    MAX
    Kg
    4
    4
    4
    4
    2
    2
    21,5
    1
    1
    -
    -
    -42
    **
    **
    **
    DISPLAY
    INFOTEXTCOTTON
    WHITE
    HEAVY SOIL
    COTTON
    COLOUR
    FAST
    COTTON
    LIGHT SOIL
    COTTON
    NON-FAST
    MIXED
    FABRICS
    SYNTHETICS
    NORMAL
    SOIL
    SYNTHETICS
    DELICATES
    WOOLLENS
    SPECIAL
    HAND WASH
    RINSES
    ONLY
    SPIN ONLY
    DRAIN ONLY
    SPECIAL
    MIX & WASH
    SPECIAL
    DAILY FAST
    32'
     
    						
    							DosagesOnly use detergents which are suitable for use in a washing machine.
    You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products and
    the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the
    type of detergent to choose.
    The amount of detergent to use depends on:
    –water hardness, depending on the hardness of the water and the type of detergent used, it
    is possible to reduce the amount of detergent.
    –the degree of soiling, it is possible to reduce the amount of detergent used depending on
    the degree of soiling.
    –amount of laundry, it is possible to reduce the amount of detergent when washing only a
    small amount of laundry.
    The amounts shown on pack for detergents for washing delicates often already refer to a
    reduced wash size.
    Follow the dosage instructions!Dosage for powder detergentFor normal and low concentration detergents: for normally soiled laundry choose a
    programme without prewash.
    Put the detergent in compartment II of the drawer.
    For heavily soiled laundry, choose a programme with prewash.
    Put 
    1⁄4of the detergent in compartment I, 
    3/4in compartment II of the drawer.
    When using water softeners, first put in the detergent, then add the softener to compartment II.
    For highly concentrated detergents not in single dose format, follow  what is shown on pack
    exactly as regards type and amount of dosage.
    To avoid the difficulty of checking if the detergent has been taken up, use the dosage aids
    provided in the detergent packaging.
    Liquid detergent dosageLiquid detergents may be used in accordance with the instructions on the relevant packaging,
    for all programmes without prewash, by using the special container which is placed in the
    drum or, for those models that have it, in the special insert for liquid detergents.
    Detergents, washing aids and amounts to useChoice of detergent
    General purpose detergents –Powder detergents, for a thorough wash, with bleaching agent, particularly suitable for
    use in hot wash programmes (60°C and over), for heavily soiled and stained laundry.
    –Liquid detergents, particularly suitable for grease stains, such as greasy skin marks,
    cosmetics and oil.
    –These detergents are not suitable for washing stained laundry, as they do not contain
    bleach.
    –Biological detergents, not all the products available give a really through wash.Special detergents–Detergents for coloureds and delicates, without added bleach, also often without any
    optical brightening agents, to preserve the colour.
    –Detergents for a thorough wash, without added bleach or enzymes, particularly suitable
    for handling woollen fibres.
    –Detergents for curtainswith optical brightening agents, resistant to light, to prevent
    yellowing from sunlight.
    –Special detergentsfor programmed use of chemical substances, depending on fabric 
    type, degree of soiling and water hardness.
    Here basic detergents, softeners, bleaches/stain removers can be added separately.Additional laundry aids–Water softener, means less detergent can be used where water hardness is classed as
    hard to very hard.
    –Prewash substances, for the programmed treatment of stains prior to the main wash.
    Using them means the subsequent wash can be at a low temperature or with bleach-free
    detergents.
    –Fabric softener, prevents static build-up in synthetic fabrics and softens fabrics.
    If you own a tumble dryer, clothes are softened even without the use of a fabric softener.
    Do not put solvents in the washing machine!
    Keep detergents and other laundry products out of children’s reach.
    Before pouring in the detergent check that there are no foreign bodies in the detergent drawer.
    Dosage details are usually shown on the detergent packaging. Follow those instructions.
    63 62
     
    						
    							Transporting storing the appliance
    for long periods when appliance
    is not in useIf the appliance is being transported or is out of use for
    long periods in unheated places, all remaining water
    must be completely removed from all hoses.
    Ensure mains power is off, then unclip the hose and point
    it downwards into a basin until all the water has emptied
    out.
    When finished, repeat the operation in the reverse order.
    Cleaning and routine maintenance
    Do not use alcohol-based scourers and /or thinners on the outside of your washing machine,
    just a wipe with a damp cloth will suffice. The washing machine needs very little maintenance:
    –Cleaning the drawer compartments.
    –Cleaning the filter.Cleaning the drawer compartmentsEven if it is not strictly necessary, it is good to clean the
    compartments for bleaching detergents and additives
    occasionally.
    A)To do this you just need to pull them out firmly, but
    without forcing them.
    B)Clean everything in the compartment under running
    water.
    C)Put everything back in its proper place.Cleaning the filterThe washing machine is fitted with a special filter for
    handling large deposits which could block the discharge
    hose (coins, buttons etc.) and which can, therefore, be
    easily retrieved.
    The cleaning operation is as follows:
    1.Removing the kickplate by gently pulling it from the
    bottom in an outwards and upward direction.
    2. Use the Kickplate to gather the water still in the filter.
    3. Turn the filter anticlockwise until it stops, remove it and
    clean it.
    After cleaning it, reassemble it following the previous
    instructions in reverse order.
    4. Replace the plinth.
    65 64
     
    						
    							Note:The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check detergent information
    on pack) can have the following effects:
    –waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder
    (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected;
    –presence of white powder on laundry after washing, which is not absorbed by the fabric
    and does not alter the colour of the fabric.
    –The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an indication of poor rinsing.
    –Carrying out more rinse cycles does not serve any purpose in such cases.
    It is unlikely that water will be visible in the drum!
    This is due to the latest technology that achieves the
    same standard of washing and rinsing but with far less
    water consumption.
    Trouble shooting
    What might be the cause of…
    Defects you can remedy yourselfBefore calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A
    charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or
    used incorrectly.If the problem persists after completing the recommended checks, please call
    the GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
    CAUSE REMEDY PROBLEM
    Plug not in socket.
    Not switched on.
    Power failure.
    Fuse blown.
    Door open.
    RCD tripped (trip switch)
    Has the Delay start been set.Plug it in.
    Switch on.
    Check and refer to “Power Failure” section.
    Check.
    Close door.
    Reset RCD.
    Check.
    1. Does not work on any
    programme
    See cause 1.
    Water supply turned off.
    Programme selector not correctly positioned.Check.
    Turn on water supply.
    Position programme selector correctly. 2. Does not fill with water
    Kink in discharge hose.
    Foreign bodies in filter
    The machine has been plumbed in incorrectly.Straighten discharge hose.
    Examine filter.
    Check installation. 3. Water does not drain away
    Leaking gasket between tap and water inlet hose.
    Strand of clothing or dirt between door rubber
    gasket and door glass.
    Incorrect plumbing.Replace gasket and tighten connection.
    Re-load the machine and keep rubber door
    gasket/door glass clean.
    Check plumbing. 4. Water on floor around the
    washing machine
    Water has not yet drained away.
    “Spin Cancel” option selected
    (certain models only).
    Unbalanced load.Wait a few minutes for machine to empty.
    Check.
    Rearrange load evenly. 5. Does not spin
    Washing machine not completely level.
    Load not distributed evenly.
    Transit brackets not removed.Adjust the special adjustable feet.
    Rearrange the laundry evenly.
    Remove transit brackets (
    see installation section
    ). 6. Machine vibrates a lot
    during spin
    Two minutes have not elapsed since the
    programme finished.
    –
    No water fill.
    No pump out.Wait two minutes.
    Call service.
    Check water supplies are on.
    Check drain is clear.
    Check drain hose is not kinked. 7. Door will not open
    8. Display reads error
    0, 1, 5, 7, 8, 9
    9. Display reads error 2
    10. Display reads error 3
    Machine overfilled with water. Turn off water supply to machine.
    Call service. 11.Display reads error 4
    67 66
     
    						
    							Installation
    After removing the machine from the packaging, proceed
    as follows:
    On the back of the machine
    1)Unscrew the centre brace A, the two side screws C
    and remove the transverse bracket D and the relevant
    plastic spacer.
    2)Unscrew the 2 B braces and remove them. This will
    cause 2 plastic spacers to fall into the machine.
    3)Tilt the machine forward and remove the above-
    mentioned plastic spacers.
    4)Cover the holes using the caps enclosed
    in the instructions envelope.
    5)Fix the sheet of corrugated material on the
    bottom as shown in picture.
    6) Use front feet to level the machine with the floor.
    a)Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of
    the foot.
    b)  Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the
    ground.
    c)  Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise
    until it comes up against the bottom of the machine.
    C
    B BACD
    69
    Appliance complies with European Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent
    amendments.
    Technical data■
    Max. load of dry laundry
    ■
    Water pressure
    Measurements
    ■
    Width
    ■
    Depth
    ■
    Height
    NB: For specifications regarding electrical data, see the data panel on the front of the washing
    machine (porthole area). 4 kg
    (0,5 ÷ 10 bar)
    0,05 ÷ 1 MPa
    60 cm
    33 cm
    85 cm
    Customer Service
    The appliance is covered by a certificate of guarantee which allows you free use of the Candy
    Technical Support Service. Remember to send off the guarantee certificate for validation
    within 10 days of the date of purchase.
    You should retain the receipt issued by the retailer when you purchased the machine to show
    to the call out engineer, should you need to consult one.
    If your washing machine shows signs of a defect or is not working properly, before you contact
    GIAS Service we recommend you carry out the checks detailed on page 66 within the Trouble
    shooting section.
    If the problem with the machine persists after completing all the recommended checks, please
    dial the GIAS Service number on the rear cover of this manual.
    For the cost of a telephone call, you will be connected directly to GIAS. It is important you tell
    the GIAS advisor your product’s model number and serial number, which you will find on the
    rating label (16 characters, beginning with the number 3), found on the front of the washing
    machine (door area). By doing this, your enquiry will be responded to more efficiently.
    68
    Fig. 2
    Note: we recommend you keep the transverse bracket,
    braces and screws to immobilise the machine for future
    transit. The Manufacturers will not be responsible for any
    possible damage to the machine caused by not
    following the rules relating to releasing the mechanism.
    The user is responsible for all costs of installation.
    A
    B
    C
     
    						
    							Electricity supply and safety advice
    Washing machines are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single-phase. Check
    that the conductor is powerful enough to supply at least 3.0 kW, then connect the plug to a 10A
    earthed socket.
    After installation,the appliance must be positioned so that the plug is accessible.
    Check that the electricity supply to your home has an earthing system.
    The socket in your home and the plug on the appliance must be of the same type.
    It is generally not advisable to use multiple adapters and/or extension leads.
    All Candywashing machines comply with the safety requirements laid down by the Quality
    Trademark Institute.
    71
    Water supplyThe machine has an inlet hose with 3/4» threaded
    ferrules fitted to the ends to attach between the threaded
    connector on the appliance and the cold water supply.
    The appliance must be connected to the water mains
    using new hose-sets. The old hose-sets should not be
    reused.
    The appliance must only be connected to the cold water
    supply.
    Connection to a warm water supply, that is over 40°, may
    damage certain delicate fabrics.Note: it is advisable to turn off the tap after each wash to
    isolate the washing machine from the water supply.If the inlet hose’s connection point is changed, check that the 3/4» threaded ferrule on the inlet
    hose is firmly attached to the electrovalve connector.
    For the washing machine to function properly the terminal end of the discharge hose
    (mouth) must be at a minimum of 50 cm and a maximum of 85 cm from the ground. 
    70
    min 50 cm
    max 85 cm +2,6 mt max
    max 100 cm
    min 4 cm
     
    						
    							73
    Wst´p
    Prosz´ przeczytaç i dok∏adnie stosowaç si´ do poni˝szej instrukcji oraz korzystaç z
    urzàdzenia we w∏aÊciwy sposób.
    Prosz´ przechowywaç ca∏à dokumentacj´ urzàdzenia w jednym miejscu, aby móc
    odnieÊç si´ do niej w przysz∏oÊci lub przekazaç jà kolejnemu w∏aÊcicielowi urzàdzenia. Uwaga: Urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do
    u˝ytku domowego.
    Uwagi dotyczàce utylizacji opakowania.Wszystkie materia∏y, u˝yte do opakowania urzàdzenia, sà ekologiczne i nadajà si´ do
    ponownego wykorzystania. Informacji o przepisach dotyczàcych metod
    usuwania odpadów udzielajà lokalne w∏adze. Zu˝yte opakowania, nie powinny byç wyrzucane do Êmietnika wraz z innymi
    odpadami, ale posortowane i oddane do recyklingu. Uwaga: Aby zapewniç bezpieczeƒstwo podczas
    usuwania starej pralki, prosz´ wyjàç wtyczk´ z
    gniazdka sieciowego, odciàç kabel zasilajàcy i
    zniszczyç go wraz z wtyczkà. Aby uniemo˝liwiç
    przypadkowe zamkni´cie si´ dzieci wewnàtrz pralki,
    nale˝y zniszczyç zawiasy lub zamek drzwiczek. 
    Spis treÊci                                            StronaWst´p73
    Ogólne uwagi dotyczàce dostawy 74
    Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa 74
    Szybki start 75
    Instalacja76
    U˝yteczne rady dotyczàce prania: 79
    Pierwsze u˝ycie pralki Infotext80
    Opis elementów sterowania 85
    Szuflada na proszek 91
    Ârodki pioràce, dodatki do prania, zalecane iloÊci 92
    Wybór programu 94
    Sortowanie prania 96
    Tabela programów 98
    Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki 100
    Wykrywanie usterek 102
    Dane techniczne 104
    Gwarancja 104
    72
     
    						
    							N) Je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a prawid∏owo lub zepsu∏o si´, nale˝y wy∏àczyç je, wyjàç
    wtyczk´ z gniazdka sieciowego, zamknàç dop∏yw wody i nie dotykaç. 
    W celu ewentualnej naprawy nale˝y skonsultowaç si´ z serwisem Candy.
    Niezastosowanie si´ do tych instrukcji mo˝e naraziç na niebezpieczeƒstwo osoby
    korzystajàce z urzàdzenia lub uszkodziç samà pralk´. 
    O) JeÊli uszkodzony jest kabel zasilajàcy, nale˝y zastàpiç go specjalnym przewodem,
    który jest dost´pny jedynie w serwisie Candy.
    P) Po zainstalowaniu urzàdzenia nale˝y sprawdziç czy sà ∏atwo dost´pne: wtyczka
    kabla zasilania i kurki zasilania w wod´.
    Q) Nie wolno praç w pralce firanek z w∏ókna szklanego. 
    R)Nale˝y zwracaç uwag´ na to, by na pod∏odze, wokó∏ pralki nie gromadzi∏ si´ kurz. 
    S) Przed otworzeniem drzwiczek nale˝y sprawdziç czy zgas∏a lampka sygnalizacyjna
    blokady drzwiczek. Czas up∏ywajàcy do momentu zgaÊni´cia tej lampki, pozwala
    na och∏odzenie si´ upranej bielizny przed jej wyj´ciem. 
    T. Zawsze nale˝y sprawdzaç, czy cokó∏ jest dobrze przymocowany do pralki.  
    Szybki start
    Pranie-Aby otworzyç drzwiczki nale˝y nacisnàç dêwigni´ umieszczonà wewnàtrz ràczki.
    -Posortowaç bielizn´ i umieÊciç jà wewnàtrz pralki.
    -Zamknàç drzwiczki.
    -Wsypaç detergent do , przedzia∏ I - dla wst´pnego prania, pojemnik II  - dla innych
    programów. 
    -Wybraç ˝àdany program i przekr´ciç przycisk programowania (wybrany cykl -
    program) uka˝e si´ na wyÊwietlaczu)
    -Wybraç przyciski ˝àdanych funkcji i nacisnàç przycisk "START/PAUZA"
    -Od chwili naciÊni´cia przycisku "START/PAUZA" do momentu rozpocz´cia pracy
    pralki mo˝e minàç krótki czas, potrzebny pralce do oszacowania niezb´dnej iloÊci
    wody i skonfigurowania parametrów programu. Gdy cykl programu zakoƒczy si´-  Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “BLOKADA DRZWI - PROSZE CZEKAJ”
    -  Po oko∏o 2 minutach na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “KONIEC PROGR. DRZWI
    OTWARTE”
    -  Wy∏àczyç pralk´ przestawiajàc pokr´t∏o programatora na pozycj´ OFF
    (WY¸ÑCZONE)
    -  Otworzyç drzwiczki i wyjàç bielizn´.
    -  Wy∏àczyç pralk´ z kontaktu i zamknàç dop∏yw wody .
    75
    74
    Ogólne uwagi dotyczàce dostawy 
    Prosz´ sprawdziç, czy wraz z urzàdzeniem zosta∏y prawid∏owo dostarczone
    nast´pujàce artyku∏y:
    - Podr´cznik u˝ytkownika
    - Karta gwarancyjna
    - Zatyczka 
    Nale˝y upewniç si´, czy urzàdzenie nie zosta∏o uszkodzone podczas transportu. JeÊli
    tak, prosz´ skontaktowaç si´ z serwisem Candy lub upowa˝nionym dystrybutorem
    firmy Candy. Prosz´ równie˝ zapoznaç si´ z rozdzia∏em dotyczàcym gwarancji.
    Uwagi dotyczàce bezpieczeƒstwa
    Uwaga: Zawsze przed rozpocz´ciem czyszczenia lub
    zabiegów konserwacji pralki nale˝y:A) Wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego   
    B) Zamknàç dop∏yw wody
    C) Sprawdziç czy uziemiona jest sieç elektryczna. W przeciwnym wypadku nale˝y
    wezwaç elektryka z uprawnieniami. Urzàdzenie musi bezwzgl´dnie byç
    uziemione.
    D) Prosz´ nie dotykaç urzàdzenia majàc r´ce lub stopy mokre czy te˝ wilgotne. Nie
    nale˝y korzystaç z urzàdzenia stojàc boso. 
    E) Nie zaleca si´ u˝ywania rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy.
    F) Uwaga!: Podczas cyklu prania tkanin
    bawe∏nianych odpornych temperatura wody mo˝e
    osiàgaç 90°C, a zatem drzwiczki pralki mogà byç
    bardzo goràce. 
    G) Przed otworzeniem drzwiczek nale˝y sprawdziç, czy w b´bnie nie ma widocznej
    wody. 
    H) Prosz´ nie pozwalaç dzieciom lub osobom nieupowa˝nionym korzystaç z pralki
    bez nadzoru. 
    I) Podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka sieciowego nie nale˝y ciàgnàç za kabel
    zasilajàcy.
    J) Urzàdzenie nie mo˝e byç nara˝one na oddzia∏ywanie czynników
    atmosferycznych (deszcz, Êwiat∏o s∏oneczne itp.)
    K) Podczas przenoszenia urzàdzenia z miejsca na miejsce nie nale˝y podtrzymywaç
    go za pokr´t∏a, pojemnik na detergenty lub przewód zasilania w wod´. 
    Aby uniknàç uszkodzenia drzwiczek podczas przenoszenia urzàdzenia, nie nale˝y
    opieraç ich o jakikolwiek obiekt, np. wózek.
    L) WA˚NE! JeÊli urzàdzenie umieszczone jest na dywaniku, nale˝y pilnowaç aby nie
    by∏ zapchany otwór wentylacyjny u podstawy pralki. 
    M) Aby uniknàç kontuzji pleców, podnoszenie urzàdzenia powinny wykonywaç dwie
    osoby.
     
    						
    							Pod∏àczanie w´˝a
    doprowadzajàcego wod´. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci
    wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy
    gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu.
    Niniejsza pralka wyposa˝ona jest w wà˝
    doprowadzajàcy wod´, zakoƒczony gwintowanymi
    tulejami o Êrednicy 19 mm (3/4 cala), s∏u˝àcymi do
    po∏àczenia z gwintowanym z∏àczem na urzàdzeniu
    oraz z zasilaniem w wod´. 
    Do po∏àczenia pralki z siecià wodnà nale˝y u˝yç
    wy∏àcznie nowego w´˝a, ponadto nale˝y sprawdziç,
    czy wewnàtrz koƒcówek ∏àczàcych znajdujà si´
    uszczelki. 
    Nie wolno wykorzystywaç starych w´˝y, do∏àczonych
    do istniejàcych instalacji.   Nie nale˝y nadmiernie
    dokr´caç z∏àczy. Dokr´cenie r´czne jest
    wystarczajàce.   Nie wolno Êciskaç ani zaginaç w´˝y. 
    Pod∏àcz prostà koƒcówk´ w´˝a do kurka odcinajàcego dop∏yw wody. 
    77
    Instalacja pralki
    Po  zdjëciu opakowania fabrycznego, usuniëciu
    styropianowych ksztaätek oraz folii ochronnej naleãy
    odblokowaçpralkë.
    Kolejnoéçczynnoéci:
    1) wykrëciçéruby (A) i (C) znajdujåce siëna tylnej
    écianie pralki po czym zdemontowaçklamrë(D) oraz
    plastikowe wkäadki dystansowe,
    2) wykrëciçéruby (B). Do érodka pralki wpadnå2
    plastikowe wkäadki dystansowe,
    3) przechyliçpralkëi wyjåçwspomniane wyãej
    plastikowe wkäadki dystansowe,
    4) otwory po wykrëconych érubach zatkaç
    zaélepkami znajdujåcymi siëw zaäåczonym do pralki
    komplecie (wewnåtrz bëbna).
    Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na
    rysunku.
    Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi
    nóãkami.
    a a)
    )
    Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem
    wskazówek zegara nakrëtkë blokujåcå nóãkë pralki.
    b b)
    )
    Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak
    aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa.
    c c)
    )
    Zablokowaç nóãkë przykrëcajåc nakrëtkë w kierunku
    przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aã bëdzie
    przylegaäa do dna pralki.Uwaga: Zalecamy zachowanie poprzeczki, blokujàcej b´ben
    pralki na czas transportu, wraz ze Êrubami na wypadek
    ewentualnego przysz∏ego przenoszenia urzàdzenia. Producent
    nie b´dzie odpowiada∏ za uszkodzenie urzàdzenia
    spowodowane niezastosowaniem si´ do instrukcji, zwiàzanych
    z usuwaniem zabezpieczeƒ transportowych. U˝ytkownik
    odpowiedzialny jest za wszelkie koszty instalacji. 
    76
    C
    B BACD
    min 50 cm
    max 85 cm +2,6 mt max
    max 100 cm
    min 4 cm
    A
    B
    C
     
    						
    							U˝yteczne rady dotyczàce prania:
    Oto zalecenia prowadzàce do wykorzystywania urzàdzenia w sposób najbardziej
    przyjazny Êrodowisku oraz najbardziej ekonomiczny. Za∏adunek pralki:Aby w pe∏ni wykorzystaç energi´, wod´ i Êrodki pioràce, zalecamy ca∏kowite
    wype∏nienie pralki. 
    Pranie pe∏nego za∏adunku w porównaniu z dwukrotnym praniem za∏adunku
    po∏owicznego pozwala zaoszcz´dziç nawet 50% energii elektrycznej. Kiedy rzeczywiÊcie konieczne jest pranie wst´pne?Tylko w przypadku szczególnie brudnej odzie˝y. 
    Nie wybierajàc opcji prania wst´pnego dla mniej zabrudzonej odzie˝y mo˝emy
    oszcz´dziç od 5 do 15% energii elektrycznej. Jakà temperatur´ prania nale˝y wybraç?Korzystanie ze Êrodków, usuwajàcych plamy przed praniem, eliminuje potrzeb´
    prania w temperaturze przekraczajàcej 60°C. Stosujàc temperatur´ prania równà
    40°C mo˝emy oszcz´dziç do 50% energii. Tkaniny mocno zabrudzoneAby zapewniç najlepsze wyniki podczas prania tkanin szczególnie zabrudzonych,
    zaleca si´ zmniejszenie liczby pranych jednorazowo sztuk odzie˝y. 
    JeÊli b´ben nie jest szczelnie wype∏niony, ubrania b´dà swobodnie poruszaç si´
    wewnàtrz i zostanà lepiej uprane. 
    79
    Zasilanie elektryczne i rady dotyczàce bezpiecznego
    korzystania z pralkiPralki dostosowane sà do pracy przy jednofazowym napi´ciu zasilania 220V-230V,
    50 Hz. 
    Nale˝y sprawdziç, czy kabel zasilajàcy dostosowany jest do dostarczania co najmniej
    3,0 kW mocy, a nast´pnie pod∏àczyç wtyczk´ do uziemionego gniazdka. 
    Poniewa˝ energia elektryczna mo˝e byç w niektórych sytuacjach niebezpieczna,
    dlatego niniejsza pralka musi byç uziemiona.
    Po zainstalowaniu, urzådzenie naleãy ustawiç w pozycji zapewniajåcej swobodny
    dostëp do kontaktu (wtyczki).
    Gniazdko sieciowe i wtyczka urzàdzenia muszà byç tego samego typu.  Nie zaleca
    si´ korzystania z rozga∏´ziaczy ani przed∏u˝aczy. Kolory przewodów w kablu
    zasilajàcym zgodne sà z nast´pujàcym kodem: 
    Niebieski - NEUTRALNY, 
    Bràzowy - PRZEWÓD POD NAPI¢CIEM, 
    Zielono-˝ó∏ty - ZIEMIA. 
    W przypadku uszkodzenia kabla, zasilajàcego urzàdzenie, nale˝y wymieniç go na
    inny kabel - dost´pny wy∏àcznie w punktach serwisowych z cz´Êciami zamiennymi
    firmy Candylub u autoryzowanego sprzedawcy firmy Candy. 
    78
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cy 104 Txt User Instructions