Home > Castelgarden > Cultivator > Castelgarden Cultivator 8214-2212-86 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual Croatian Version

Castelgarden Cultivator 8214-2212-86 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual Croatian Version

Here you can view all the pages of manual Castelgarden Cultivator 8214-2212-86 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual Croatian Version. The Castelgarden manuals for Cultivator are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

31
NORSK N
Kjør aldri maskinen i våt jord. Det vil da dannes 
klumper som er vanskelige å knuse etterpå. Hard 
og tørr jord krever at du kjører en gang til, vinkel-
rett mot der du kjørte første gang.
ADVARSEL! En ny maskin må aldri 
overbelastes. Kjør forsiktig de første 5 
timene.
6 OPPBEVARING
Oppbevar jordfreseren på et tørt sted. Se også avs-
nittet Sikkerhetsforskrifter. 
Etter at bensinen er tappet ut, starter du motoren og 
lar den gå til den er helt tom for bensin.
7 VEDLIKEHOLD...

Page 32

32
NORSK N
3.  La oljen renne ut i et kar.
4.  Skru fast avtappingspluggen igjen.
5.   Fyll på ny olje. Se ”5.2”.
7.5 Justering av sidejusteringHvis styrets sidejustering (1:P) ikke låser fast sty-
ret på en tilfredsstillende måte, kan dette justeres 
som beskrevet under:
1. Demonter styrets støtte ved å utføre prosedyren 
i 3.2 i omvendt rekkefølge.
2. Juster låsingen på mutteren i fig. 7.
Tiltrekking gir fastere låsing.
Frigjøring gir svakere låsing.
3. Monter styret ifølge prosedyren i 3.3.
7.6...

Page 33

33
DEUTSCHDE
1 SYMBOLE
Folgende Symbole befinden sich auf der Mo-
torhacke und in dieser Bedienungsanleitung. Sie 
weisen auf einen vorsichtigen und aufmerksamen 
Umgang mit dem Gerät hin. Fehlende, beschädigte 
oder unleserliche Symbole sind umgehend zu er-
setzen.
Bedeutung der Symbole:
Warnung! Lesen Sie die Gebrauchsanlei-
tung, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men.
Warnung! Rotierende Blätter.
Warnung! Dieses Symbol weist auf einen 
wichtigen Abschnitt in dieser Bedienung-
sanleitung hin. Bei...

Page 34

34
DEUTSCHDE
inträchtigt ist, die sein Reaktionsvermögen 
senken.
• Die Bodenfräse darf nicht bei Böden verwendet 
werden, deren Neigung größer als 20° ist. 
• Der Bediener ist dafür zuständig, alle Risiken 
des Bodens, der bearbeitet werden soll, zu 
beurteilen und zu entscheiden, welche Maßnah-
men getroffen werden müssen, um Unfälle zu 
vermeiden. Das gilt besonders für abfallenden, 
glatten oder losen Boden.
• Starten Sie den Motor vorsichtig gemäß den 
Anweisungen im vorliegenden Handbuch. Mit 
den...

Page 35

35
DEUTSCHDE
2. Befestigen Sie eine M8-Schraube (6:Z) an der 
linken Seite. Führen Sie sie durch die Abdeck-
ung (6:V) sowie durch den kreisförmigen Schl-
itz im Führungsholm und verschrauben Sie sie 
mit der Befestigungsstrebe.
3. Montieren Sie eine M8-Schraube (6:Y) mit der 
Seilzugbefestigung an der rechten Seite. Führen 
Sie sie durch die Abdeckung (5:V) sowie durch 
den kreisförmigen Schlitz im Führungsholm 
und verschrauben Sie sie mit der Befesti-
gungsstrebe.
4. Stellen Sie den Führungsholm auf...

Page 36

36
DEUTSCHDE
Stopp: Hebel in hinterer Stellung.
Leerlauf: Hebel 1 cm vor der hinteren Stellung.
Vollgas und Start: Hebel in vorderer Stellung.
4.4 Führungsholm (1:D)Der Führungsholm besitzt zwei Handgriffe, mit 
denen das Gerät über den zu bearbeitenden Bere-
ich geführt wird.
4.5 TankverschlussSchrauben Sie den Tankverschluss auf, um 
Benzin einzufüllen. Der Tankverschluss muss 
beim Betrieb stets geschlossen sein.
Der Tankverschluss wird in der folgenden Tabelle 
aufgeführt:
4.6 Schutzgitter (1:F)Das...

Page 37

37
DEUTSCHDE
4.14 Kreismesser (1:O)Während der Arbeit darf keine Person 
in die Nähe der lebensgefährlichen Kre-
ismesser kommen.
Die Kreismesser befinden sich ganz außen an der 
jeweiligen Rotorwelle. Sie begrenzen den Arbeits-
bereich und vereinfachen die Steuerung des 
Geräts.
4.15 ChokeDer Choke darf niemals während des 
Fahrens aktiviert werden. Andernfalls 
wird der Motor zerstört.
Der Choke ist bei einem Kaltstart zu betätigen.
Der Choke wird in der folgenden Tabelle aufge-
führt:
4.16...

Page 38

38
DEUTSCHDE
5. Bewegen Sie die Motorhacke vor dem Starten 
mindestens 3 m vom Ort der Betankung weg.
Bewegen Sie die Motorhacke vor dem 
Starten mindestens 3 m vom Ort der 
Betankung weg.
5.2 Motoröl
Der Ölstand muss vor jeder Inbetrieb-
nahme überprüft werden. Andernfalls 
kann es zu schweren Motorschäden 
kommen.
Siehe auch “4.9” und “4.10”. Kontrollieren Sie den 
Ölstand wie folgt:
1. Stellen Sie das Gerät so ab, dass der Motor 
genau waagerecht steht.
2. Schrauben Sie die Öleinfüllkappe ab und...

Page 39

39
DEUTSCHDE
7 WARTUNG
WARNUNG!Reparaturen dürfen nur 
vom Fachhändler ausgeführt werden. 
Ansonsten erlöschen die Garan-
tieansprüche.
WARNUNG!Vor dem Ausführen von 
Reparatur- oder Wartungsarbeiten sind 
die Zündkerzenanschlüsse zu trennen.
7.1 Periodische WartungVor jedem Gebrauch
• Vergewissern Sie sich, dass kein Kraftstoff aus-
tritt.
• Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest ang-
ezogen sind.
Nach jedem Gebrauch
• Reinigen Sie die Motorhacke.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Kraftstoff...

Page 40

40
DEUTSCHDE
3.  Das Öl in ein Gefäß fließen lassen.
4.  Die Ablassschraube wieder eindrehen.
5.  Füllen Sie neues Öl ein. Siehe “5.2”.
7.5 Justierung der Seiteneinstel-
lung
Wenn die Seiteneinstellung (1:P) den Führung-
sholm nicht ausreichend arretiert, kann folgende 
Justierung vorgenommen werden:
1. Demontieren Sie die Führungsholmstütze, in-
dem Sie den Vorgang unter “3.2” in umgekehrt-
er Reihenfolge ausführen.
2. Justieren Sie die Befestigung der Muttern auf 
Abb. 7.
Durch Anziehen wird eine...
Start reading Castelgarden Cultivator 8214-2212-86 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual Croatian Version

Related Manuals for Castelgarden Cultivator 8214-2212-86 Manor 75-G, 75R-B, 75R-H, 75R-HX Instructions Manual Croatian Version

All Castelgarden manuals