Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Riding Mower 71503766 3 Operators Manual French Version

GGP Italy SPA Riding Mower 71503766 3 Operators Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Riding Mower 71503766 3 Operators Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3.6 MONTAGE DU BAC
    Identifier les vis à utiliser en s’aidant du dessin qui les représente en dimension réelle.
    1. Introduire le châssis supérieur (1) dans les fentes supérieures (2) de l’enveloppe en
    toile (3);
    2. unir entre elles les deux pièces du châssis (1) et (4) à l’aide des vis (5), puis monter les
    deux tirants (6) en les fixant à l’aide des vis (7);
    3. attacher tous les profilés en plastique (8) aux tubes du châssis avant (4) en s’aidant
    avec un tournevis (9);
    4. introduire la poignée (10) dans les trous du capot (11) et fixer le tout au châssis avec
    les vis (12);
    5. monter la poignée postérieure (13) et la fixer avec les vis (14).
    FR 10DEBALLAGE ET MONTAGE
    7
    5
    1210
    1
    1
    4
    5
    1
    14
    13
    6
    4
    7
    11
    1314
    1210
    4
    221
    6
    8
    8
    3
    CLAK
    9
    5 (x 2)
    7 (x 4)
    12 (x 2)
    14 (x 2) 
    						
    							4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE
    4.1. VOLANT DE DIRECTION
    Commande le braquage des roues avant.
    4.2 P
    EDALE EMBRAYAGE/ FREIN
    Cette pédale exerce une double fonction: dans la première partie de la course, elle agit
    comme embrayage en enclenchant ou en déclenchant la traction aux roues; dans la
    deuxième partie, elle actionne le frein.
    Ne pas maintenir la pédale dans une position intermédiaire d’em-
    brayage ou débrayage: la courroie de transmission du mouvement peut surchauffer et
    sabîmer
    Ne pas tenir le pied appuyé sur la pédale pendant la marche.
    4.3 L
    EVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT
    Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu’elle est à l’arrêt. Le levier
    REMARQUE
    IMPORTANT
    FR 11 COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE
    B
    A
    4.24.3
    4.4
    4.1
    R
    N
    123
    4.5
    4.6AB
    12345
    4.6.1 
    						
    							d’embrayage a deux positions, correspondant à:
    «A» = Frein débrayé 
    «B» = Frein embrayé
    – Pour enclencher le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale (4.3) et porter
    le levier en position «B»; quand on relâche le pied de la pédale, le frein reste bloqué en
    position abaissée.
    – Pour déclencher le frein de stationnement, appuyer sur la pédale (4.3), ainsi le levier se
    reporte en position «A».
    4.4 L
    EVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE
    Ce levier se règle sur cinq positions correspondant aux trois vitesses avant, au point mort
    «N» et à la marche arrière «R». 
    – Pour passer dune vitesse à lautre, appuyer sur la première partie de la course de la
    pédale (4.3) et déplacer le levier selon les indications reportées sur l’étiquette.
    Lengagement de la marche arrière doit seffectuer à larrêt.
    4.5 L
    EVIER DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
    Ce levier se règle sur cinq positions marquées de «1» à «5» sur l’étiquette correspondante
    et indiquant autant de hauteurs de tonte comprises entre 3 et 7,5 cm.
    – Pour passer d’une position à l’autre, il faut déplacer latéralement le levier et le placer de
    nouveau dans l’un des crans d’arrêt.
    4.6 L
    EVIER D’EMBRAYAGE ET FREINAGE DE LA LAME
    Le levier se règle sur deux positions indiquées par une plaquette et correspondant à:
    «A» = Lame déclenchée 
    «B» = Lame enclenchée 
    – Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité prévues soient respectées,
    le moteur séteint ou ne peut pas être démarré (☛5.2).
    – Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et bloque leur
    rotation en quelques secondes.
    Seulement pour les machines avec moteur Tecumseh:
    Il n’est possible d’embrayer la lame que quand la pédale (4.6.1) est appuyée à fond ;
    quand on relâche la pédale, le levier retourne automatiquement en position «A», en
    débrayant la lame.
    ➤
    !ATTENTION!
    FR 12COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE 
    						
    							Pour les modèles à démarrage électrique:
    4.11 I
    NTERRUPTEUR A CLE
    Cette commande à clé compte trois
    positions:
    «ARRET» correspondant à
    tout éteint;
    «MARCHE» actionne tous
    les services;
    «DEMARRAGE» actionne le
    démarreur.
    En relâchant la clé à partir de la position
    «DEMARRAGE», elle se remet automati-
    quement sur «MARCHE».
    4.12 L
    EVIER D’ACCELERATEUR
    Règle le nombre de tours du moteur. Les positions sont indiquées sur une plaquette
    reportant les symboles suivants:
    «STARTER» démarrage à froid 
    «LENT» correspondant à la vitesse minimum
    «RAPIDE»  correspondant à la vitesse maximum
    – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange;  elle doit être utili-
    sée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement néces-
    saire.
    – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et  «RAPI-
    DE»
    – Durant la tonte, porter le levier en position «RAPIDE».
    Pour les modèles à démarrage manuel:
    4.21 P
    OIGNEE POUR LE DEMARRAGE MANUEL
    Pour faire démarrer le moteur, il faut saisir la poignée  du lanceur et donner un coup
    sec.
    ➤
    ➤
    FR 13 COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE
    4.11
    4.12 
    						
    							Toujours raccompagner la poignée à
    son emplacement original, en secon-
    dant l’enroulement automatique de la
    corde.
    4.22 L
    EVIER D’ACCELERATEUR
    Règle le nombre de tours du moteur et
    arrête le moteur. 
    Les positions sont indiquées sur une
    plaquette reportant les symboles sui-
    vants:
    «ARRET» arrêt du moteur 
    «STARTER» démarrage à froid 
    «LENT» correspondant à la vitesse minimum
    «RAPIDE»  correspondant à la vitesse maximum
    – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange;  elle doit être utili-
    sée en cas de démarrage à froid et seulement pendant le temps strictement néces-
    saire.
    – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et  «RAPI-
    DE»
    – Durant la tonte, porter le levier en position «RAPIDE».
    FR 14COMMANDES ET OUTILS DE CONTROLE
    4.22
    4.21 
    						
    							FR 15 MODE D’EMPLOI
    5. MODE D’EMPLOI
    5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SECURITE
    N’utiliser la machine que pour effectuer ce à quoi elle est desti-
    née (tonte et ramassage de l’herbe). 
    Ne pas modifier ou enlever les dispositifs de sécurité dont la machine est équipée.
    NE PAS OUBLIER QUE LUTILISATEUR EST TOUJOURS RESPONSABLE DES
    DOMMAGES CAUSES A AUTRUI. Avant dutiliser la machine:
    – lire les consignes générales de sécurité  ( 
    ☛ 1.2), en accordant une attention
    toute particulière à la marche et à la tonte sur des terrains en pente;
    – lire attentivement les instructions, se familiariser avec les commandes et
    apprendre à arrêter rapidement la lame et le moteur; 
    – tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Se tenir toujours à
    l’écart de la goulotte d’éjection.
    Ne pas utiliser la machine en cas de mauvaises conditions physiques ou sous l’ef-
    fet de médicaments ou de substances pouvant nuire à la capacité de réflexe et de
    vigilance. 
    Il est de responsabilité de l’utilisateur d’évaluer les risques potentiels du terrain à
    travailler et de prendre toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécuri-
    té, et celle d’autrui, en particulier dans les pentes, sur les sols accidentés, glis-
    sants ou instables. 
    Ne pas laisser la machine arrêtée dans l’herbe haute avec le moteur en marche
    afin d’éviter de provoquer des incendies.
    Réduire toujours la vitesse quand on change de direction, surtout en cas de
    virages serrés.
    Cette machine ne doit pas être utilisée sur des pentes supé-
    rieures à 10° (17%)  ( 
    ☛ 5.5).
    Toutes les références relatives aux positions des commandes sont
    celles illustrées dans le chapitre 4.
    5.2 CRITERES D’INTERVENTION DES DISPOSITIFS DE SECURITE
    Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères:
    – empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de sécurité ne sont pas res-
    pectées;
    – arrêter le moteur si ne serait-ce qu’une seule condition de sécurité n’est plus respec-
    tée. 
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    !DANGER! 
    						
    							a)Pour le démarrage du moteur, il est indispensable que:
    – la transmission soit au “point mort”;
    – la lame soit débrayée;
    –  l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché. 
    b)Le moteur s’arrête quand:
    – l’opérateur abandonne son siège et que la lame est embrayée;
    – l’opérateur quitte le siège avec une marche passée;
    – on soulève le bac sans avoir débrayé la lame;
    – on embraye la lame sans avoir appliqué le bac;
    – e frein de stationnement soit enclenché sans avoir débrayé la lame.
    5.3 OPERATIONS A EFFECTUER AVANT DE DEBUTER LE TRAVAIL
    Ces contrôles assurent que le travail se déroule profitablement et avec la plus grande
    sécurité.
    5.3.1 R
    EGLAGE DU SIEGE
    Régler le siège en le faisant coulisser le long des
    fentes du support.
    1. Desserrer les quatre vis (1);
    2. une fois la position trouvée, serrer à fond les
    quatre vis (1).
    5.3.2 P
    RESSION DES PNEUS
    Une bonne pression des pneus est la condition essentielle pour maintenir l’alignement du
    plateau de coupe et une tonte uniforme de la pelouse.
    1. Dévisser les capuchons de protection;
    2. relier les valves à une prise d’air comprimé équipée
    d’un manomètre et vérifier la pression qui doit être
    de:
    – Pneus avant 1,8 bar
    – Pneus arrière 1,3 bar
    3. visser de nouveau les capuchons de protection.
    FR 16MODE D’EMPLOI
    1
    1 
    						
    							FR 17 MODE D’EMPLOI
    5.3.3 RAVITAILLEMENTS EN HUILE ET ESSENCE
    Le ravitaillement doit seffectuer lorsque le contact est coupé,
    en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré. Ne pas oublier que les vapeurs
    dessence sont inflammables! NE JAMAIS APPROCHER UNE FLAMME DU
    RESERVOIR POUR EN VERIFIER LE CONTENU ET NE PAS FUMER PENDANT LE
    RAVITAILLEMENT.
    Le type dessence et dhuile à utiliser est indiqué dans le manuel
    dinstructions du moteur.
    Avec le moteur arrêté, contrôler le niveau de l’hui-
    le du moteur:
    1. pour accéder au bouchon (1), enlever le
    couvre-roues (2) à l’aide d’un tournevis;
    2. selon les modalités spécifiques indiquées
    dans le manuel du moteur, le niveau de l’huile
    doit se trouver entre les encoches MIN et MAX
    de la jauge (3);
    3. toujours remonter le bouchon (1) et le couvre-
    roues (2).
    Pour le ravitaillement de carburant (à exécuter
    avec le moteur arrêté):
    1. dévisser le bouchon (4) du réservoir situé à l’ar-
    rière du siège; 
    2. faire le plein de carburant à laide dun enton-
    noir en ayant bien soin de ne pas remplir com-
    plètement le réservoir. Le contenu du réservoir
    est d’environ 3,5 litres;
    3. toujours remonter le bouchon (4).
    Éviter de verser de lessence sur les parties en plastique afin de ne
    pas les endommager; en cas de fuites accidentaelles, rincer immédiatement à leau.
    IMPORTANT
    REMARQUE
    !DANGER!
    MAX
    MIN
    1
    2
    3
    4 
    						
    							5.3.4 MONTAGE DE LA PROTECTION EN SORTIE(BAC)
    Ne jamais utiliser la
    machine sans avoir installé la protection en
    sortie!
    Attacher le bac (1) sur les supports (2) et le centrer
    par rapport à la plaque arrière en faisant coïncider
    les deux repères (3).
    5.3.5 C
    ONTROLE DE L’EFFICACITE DES SYSTEMES DE SECURITE
    Vérifier l’efficacité des systèmes de sécurité en simulant des situations d’emploi (☛5.2) et
    en contrôlant que, pour chaque situation, on obtient l’effet indiqué.
    Si on constate des défauts lors du contrôle, il faut s’adresser immédiatement à un Centre
    SAV Agréé.
    5.3.6 C
    ONTROLE DU SYSTEME FREINANT
    S’assurer que la capacité de freinage de la machine est adaptée aux conditions d’utilisa-
    tion, en évitant de débuter le travail si on a des doutes sur l’efficacité du frein.
    Si nécessaire, régler le frein (☛6.3.4); si des doutes sur son efficacité subsistent, faire
    appel à un Centre SAV Agréé.
    5.3.7 C
    ONTROLE DE LA LAME
    Porter des gants résistants pour manipuler la lame.
    S’assurer que la lame est bien aiguisée et solidement fixée sur son axe.
    – Une lame mal aiguisée arrache lherbe et fait jaunir la pelouse.
    – Une lame desserrée cause des vibrations anormales et peut provoquer une situation de
    danger.
    Si on constate des défauts lors du contrôle, il faut aiguiser la lame ou la fixer adéquate-
    ment (☛6.3.1).!ATTENTION!
    !ATTENTION!
    FR 18MODE D’EMPLOI
    2
    3
    1 
    						
    							FR 19 MODE D’EMPLOI
    5.4 UTILISATION DE LA MACHINE
    5.4.1 D
    EMARRAGE DU MOTEUR
    Les opérations relatives à la mise en marche doivent seffec-
    tuer en plein air ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS OUBLIER QUE LES
    GAZ D’ECHAPPEMENT DU MOTEUR SONT TOXIQUES!
    Pour démarrer le moteur:
    1. s’asseoir sur le siège et mettre le frein de stationnement (☛4.3);
    2. mettre le levier de vitesses au point mort («N») (☛4.4);
    3. débrayer la lame (☛4.6);
    4. en cas de démarrage à froid, placer le levier de laccélérateur sur la position «STAR-
    TER», indiquée sur létiquette  (☛4.12 - 4.22), ou, en cas de moteur déjà chaud, posi-
    tionner le levier entre «LENT» et «RAPIDE»;
    Pour les modèles à démarrage électrique:
    5. introduire la clé (☛4.11), la tourner sur «MARCHE»
    pour établir le contact électrique, puis la positionner
    sur «DEMARRAGE» pour démarrer le moteur;
    6. relâchez-la dès qu’il a démarré;
    Pour les modèles à démarrage manuel:
    5. saisir la poignée  du lanceur (☛4.21) et donner un
    coup sec vers le haut;
    6. raccompagner la corde sans la lâcher dès que le
    moteur a démarré.
    7. Après quelques secondes de fonctionnement, porter le levier de l’accélérateur sur la
    position «RAPIDE», puis sur «LENT».
    Le starter doit être désactivé dès que possible; s’il est employé
    lorsque le moteur est déjà chaud, il peut salir la bougie et entraîner un fonctionnement
    irrégulier du moteur.
    Si la mise en marche s’avère problématique, ne pas insister en
    réessayant de façon répétée afin de ne pas noyer le moteur et d’éviter de décharger la
    batterie (s’il y en a une). 
    – Contrôler que les conditions d’autorisation au démarrage du moteur sont respectées.
    – Replacer la clé  ( démarrage électrique) ou l’accélérateur ( démarrage
    manuel) sur «ARRET », attendre quelques secondes et répéter l’opération de démar-
    ➤➤
    REMARQUE
    IMPORTANT
    ➤
    ➤
    !DANGER! 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Riding Mower 71503766 3 Operators Manual French Version