Home > Global Garden Products > Lawn Mower Accessory > Global Garden Products Lawn Mower 92 Cm - 107 Cm Instructions Manual

Global Garden Products Lawn Mower 92 Cm - 107 Cm Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products Lawn Mower 92 Cm - 107 Cm Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    NEDERLANDSNL
    SYMBOLEN
    Op de machine ziet u de volgende symbolen om u 
    eraan te herinneren dat voorzichtigheid en 
    oplettendheid bij gebruik geboden is.
    Betekenis van de symbolen:
    Waarschuwing!
    Lees vóór gebruik van de machine de 
    gebruikershandleiding en de 
    veiligheidsvoorschriften.
    Waarschuwing!
    Zorg dat uw handen of voeten niet onder 
    de kap komen als de machine loopt.
    Waarschuwing!
    Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. 
    Houd omstanders op afstand.
    Waarschuwing!
    Vóór het verrichten van reparaties de 
    bougiekabel loskoppelen van de bougie.
    MONTAGE
    ARMEN VAN EENHEID
    1. Monteer de linker- en rechterarm van de eenheid 
    in de twee voorste hoeken van het maaidek. 
    Gebruik de bestaande schroef en sluitring (afb. 1) 
    Draai de schroef vast. De armen van de eenheid 
    moeten nu omlaag en omhoog bewogen kunnen 
    worden.
    2. Haak het achterste gedeelte van de armen nog 
    niet vast in de eenheid (Zie Maaidek punt 7 
    hieronder).
    MAAIDEK
    1. Plaats het maaidek vóór de machine. Stel de 
    maximale maaihoogte in.
    2. Verwijder de borgpen en de buitenste sluitring 
    van de wielas.
    3. Schuif één arm op de wielas. Breng de sluitring 
    weer aan en zet deze vast met de borgpen. Doe 
    hetzelfde aan de andere kant (afb. 2).
    4. Span de V-riem op de poelie (A) van de machine 
    (afb. 3).
    5. Til de achterzijde van het maaidek omhoog tot voorbij de vergrendeling tot deze inhaakt. Als het 
    gewicht van de eenheid op de bovenzijde van de 
    vergrendeling rust, is de montage juist (afb. 4).
    6. Span de riem met spanner B. De spanner moet 
    zich aan de binnenzijde van de riem bevinden en 
    naar links uitsteken (gezien vanuit de positie van 
    de bestuurder).
    7. Bevestig de liftveer aan de liftarm van de 
    machine. 
    (afb. 5). 
    AFSTELLING
    Voor een mooi en gelijkmatig maairesultaat moet 
    de machine juist worden afgesteld: 
    1. Zorg voor een juiste bandenspanning:
    Voor: 0,4 bar (6 psi).
    Achter: 1,2 bar (17 psi). 
    2. Zet de machine op een vlakke ondergrond. 
    Verwijder de schroeven aan weerszijden van de 
    machine (afb. 6). 
    3. Aan de zijkant van de arm zijn vier korte en twee 
    lange streepjes aangebracht. Het bovenste lange 
    streepje (A) is de basisinstelling voor een machine 
    met banden van 16 (afb. 7).
    Afhankelijk van de lengte van het gras, kan het 
    maaidek op verschillende manieren worden 
    ingesteld:
    4a. Gras van normale lengte maaien:
    Zorg dat de voor- en achterzijde van het maaidek 
    even hoog zijn ingesteld. Dit geeft het beste 
    Mulch-effect, het gras wordt zo het beste 
    versnipperd.
    4b. Lang gras maaien:
    Stel de eenheid zo in dat de achterzijde van het 
    maaidek hoger ligt dan de voorzijde. In deze 
    positie kan het gras de machine aan de achterzijde 
    beter verlaten. 
    5. Draai de schroeven na het instellen goed aan. 
    GEBRUIK
    MAAIHOOGTE
    De maaihoogte kan variëren tussen verschillende 
    vaste standen, van 30 tot 85 mm.
    Opmerking: De gegeven maaihoogtes zijn van 
    toepassing bij gebruik van de machine op een 
    stevige ondergrond.  
    						
    							22
    NEDERLANDSNL
    MAAITIPS
    Gebruik deze tips voor een optimaal Mulch-
    effect:
    - maai regelmatig.
    - gebruik de motor op volle kracht.
    - houd de onderzijde van het maaidek schoon.
    - zorg dat de messen scherp zijn. 
    - maai niet als het gras nat is.
    - maai twee keer (met verschillende maaihoogte) 
    als 
    het gras lang is. 
    SERVICE EN ONDERHOUD
    VOORBEREIDING
    Tenzij anders aangegeven moet alle service en 
    onderhoud worden uitgevoerd als de machine stil 
    staat en de motor niet draait.
    Zorg dat de machine niet kan 
    wegrollen, gebruik daarom altijd de 
    parkeerrem.
    Voorkom dat de motor onbedoeld start 
    door altijd de motor uit te zetten, de 
    bougiekabel los te koppelen van de 
    bougie en deze te aarden. Maak de 
    minkabel los van de accu. 
    SMEREN
    De armen van de eenheid zijn voorzien van 
    smeergaten (afb. 8).
    Smeer deze iedere 25 draaiuren (of minstens één 
    keer per seizoen) met universeel vet.
    ONDERHOUDSTIPS
    Om het het schoonmaken en onderhoud van de 
    machine te vergemakkelijken kan het maaidek 
    worden opgeklapt: 
    1. Stel de maaihoogte in op de maximale hoogte. 
    2. Til de achterzijde van het maaidek met één hand 
    op (afb. 9). 
    3. Druk de vergrendeling in en laat de achterzijde 
    van de eenheid los (afb. 9).
    4. Herhaal de procedure aan de andere kant.
    5. Maak de arm vast in de haak.
    6. Haal de V-riem van de poelie.7. Klap de eenheid in verticale positie (afb. 10).
    Als de eenheid is neergeklapt in de werkpositie 
    moet u ervoor zorgen dat de vergrendeling in de 
    juiste positie valt als de achterzijde van de eenheid 
    wordt opgetild (afb. 4).
    SCHOONMAKEN
    Na ieder gebruik moet de onderzijde van het 
    maaidek worden schoongespoten. 
    Gedroogd en vastgekoekt gras kan door 
    losschrapen van de onderzijde worden verwijderd. 
    Indien noodzakelijk kunt u de onderzijde bijlakken 
    om roest te voorkomen.
    MESSEN
    Gebruik werkhandschoenen bij het 
    verwisselen van de messen: deze zijn 
    scherp!
    Zorg dat de messen altijd scherp zijn. Zo krijgt u 
    het beste maairesultaat. 
    Controleer de messen altijd als u ergens opgestoten 
    bent. Als de messen zijn beschadigd, moeten de 
    beschadigde onderdelen worden vervangen.
    Gebruik altijd originele onderdelen. 
    Niet-originele onderdelen kunnen 
    verwondingen veroorzaken, ook al 
    passen deze in de machine.
    Monteer de messen zoals wordt aangegeven in afb. 
    11 waar de mesrand wordt gemarkeerd. De 
    omhooggebogen rand van het mes moet in de 
    richting van de mesophanging worden 
    gemonteerd. 
    Het maaisysteem bestaat uit twee mesbladen met 
    twee vervangbare messen Y (afb. 12). Bij het 
    vervangen van de mesbladen vervangt u beide 
    messen om onbalans te voorkomen.
    Monteer de nieuwe messen. Draai de schroeven V 
    en W goed aan. Aanhaalmoment: V - 9,8 Nm, W - 
    24 Nm.
    Bij een krachtige botsing kunnen de messen 
    worden verbogen. Draai moer X los en duw het 
    mes terug. Plaats een nieuwe originele schroef V. 
    Draai moeren X en Z aan.
    AANDRIJFRIEM
    Beide messen worden binnen in de eenheid 
    aangedreven door een aandrijfriem.  
    						
    							23
    NEDERLANDSNL
    Als één van de messen op een hard voorwerp (bijv. 
    een steen) stoot, kan de riemspanning veranderen. 
    Dit kan ertoe leiden dat de riem slipt, wat de 
    messen op de lange termijn kan beschadigen. 
    Na een krachtige botsing moet u 
    daarom altijd controleren of beide 
    messen in de juiste hoek ten opzichte 
    van elkaar staan (afb. 11). 
    De werkgebieden van de messen overlappen 
    elkaar. Als de positie van de messen ten opzichte 
    van elkaar is veranderd, kunnen de messen elkaar 
    misschien raken. Hierdoor kan er ernstige schade 
    ontstaan aan het maaidek.
    Als dit het geval is, neemt u het maaidek mee naar 
    een reparatieservice voor reparatie en inspectie. 
    						
    							24
    ITALIANOIT
    SIMBOLI
    I seguenti simboli vengono utilizzati sulla 
    macchina per ricordare l’attenzione con cui la si 
    deve utilizzare.
    Significato dei simboli:
    Attenzione
    Prima di utilizzare la macchina leggere 
    attentamente il manuale di istruzioni e il 
    manuale della sicurezza.
    Attenzione
    Non infilare le mani o i piedi sotto la 
    protezione quando la macchina è in 
    funzione.
    Attenzione
    Fare attenzione a eventuali oggetti sparsi. 
    Fare attenzione a eventuali persone 
    presenti sul posto.
    Attenzione
    Prima di eseguire interventi di 
    riparazione, rimuovere il cavo della 
    candela dalla candela stessa.
    INSTALLAZIONE
    BRACCI DELLA MACCHINA
    1. Montare i bracci destro e sinistro della macchina 
    sui due angoli anteriori del piatto di taglio. 
    Utilizzare la vite e la rondella piana fornite (fig. 1). 
    Serrare la vite. Dopo aver serrato la vite i bracci 
    della macchina devono alzarsi a abbassarsi.
    2. Non fissare ancora la parte posteriore dei bracci 
    della macchina (vedere il punto 7 successivo del 
    paragrafo “Piatto di taglio”).
    PIATTO DI TAGLIO
    1. Posizionare il piatto di taglio sulla parte 
    anteriore della macchina. Regolare l’altezza di 
    taglio massima.
    2. Rimuovere la spina di bloccaggio e la rondella 
    piana più esterna dall’articolazione di sterzo.
    3. Inserire uno dei bracci della macchina 
    sull’articolazione di sterzo. Posizionare la rondella 
    piana sull’articolazione di sterzo e fissarla con la 
    spina di bloccaggio. Ripetere la procedura 
    sull’altro lato (fig. 2).
    4. Spingere la cinghia trapezoidale sulla puleggia A della macchina (fig. 3).
    5. Sollevare la parte posteriore della macchina 
    oltre il fermo fino a quando quest’ultimo cade in 
    basso. Quando il peso della macchina poggia sulla 
    parte superiore del fermo, l’installazione è corretta 
    (fig. 4).
    6. Tendere la cinghia tramite il tenditore B. Il 
    tenditore deve trovarsi sul lato interno della 
    cinghia e tirare all’esterno verso sinistra (visto 
    dalla posizione di guida).
    7. Avvitare la molla di sollevamento sul braccio di 
    sollevamento della macchina.
    (fig. 5).  
    REGOLAZIONE
    Affinché la macchina possa tagliare in modo 
    uniforme e corretto, è necessario che essa venga 
    regolata correttamente. 
    1. Assicurarsi che la pressione dei pneumatici sia 
    corretta:
    Anteriore: 0,4 bar (6 psi).
    Posteriore: 1,2 bar (17 psi). 
    2. Posizionare la macchina su un pavimento in 
    bolla. Svitare le viti sui due lati della macchina 
    (fig. 6).
    3. Sul lato del braccio ci sono quattro linee corte e 
    due linee lunghe. La linea lunga superiore (A) 
    rappresenta la regolazione di base per una 
    macchina con pneumatici da 16” (fig. 7).
    La macchina può essere regolata in vari modi a 
    seconda della lunghezza dell’erba.
    4a. Taglio di erba a lunghezza normale:
    Regolare la macchina in modo che i bordi anteriore 
    e posteriore della protezione siano alla stessa 
    altezza dal pavimento. Questo posizionamento 
    garantisce il migliore “effetto mulch”, cioè l’erba 
    viene tagliata meglio.
    4b. Taglio di erba lunga:
    Regolare la macchina in modo che il bordo 
    posteriore della protezione sia più alto del bordo 
    anteriore. Questo posizionamento consente alla 
    macchina di far uscire l’erba più facilmente dal 
    bordo posteriore.
    5. Dopo la regolazione, serrare le viti. 
    						
    							25
    ITALIANOIT
    UTILIZZO
    ALTEZZA DI TAGLIO
    L’altezza di taglio è regolabile fra varie posizioni 
    fisse, da 30 a 85 mm.
    Nota: Le altezze di taglio indicate sono da ritenersi 
    valide solo se la macchina si trova su una 
    superficie stabile. 
    SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO
    Per ottenere un ottimo “effetto mulch”, seguire 
    questi suggerimenti:
    - tagliare l’erba frequentemente.
    - far funzionare il motore a pieni giri.
    - tenere pulita la parte inferiore del piatto di 
    taglio.
    - utilizzare lame affilate. 
    - non tagliare erba bagnata.
    - tagliare due volte (con due diverse altezze di 
    taglio) se l’erba è lunga. 
    ASSISTENZA E 
    MANUTENZIONE
    PREPARAZIONE
    Salvo diversamente indicato, tutti gli interventi di 
    assistenza e manutenzione devono essere eseguiti 
    con la macchina ferma e con il motore non 
    funzionante.
    Applicare sempre il freno di 
    stazionamento per evitare che la 
    macchina si sposti.
    Evitare partenze accidentali del 
    motore, arrestandolo e scollegando il 
    cavo della candela dalla candela stessa e 
    mettendolo a terra. Scollegare il cavo 
    negativo dalla batteria. 
    LUBRIFICAZIONE
    I bracci della macchina sono dotati di ingrassatori 
    (fig. 8).
    Lubrificare questi bracci ogni 25 ore di 
    funzionamento (o almeno una volta ogni stagione) 
    utilizzando grasso universale.
    SUGGERIMENTI PER LA MANUTENZIONE
    Per facilitare la pulizia e la manutenzione, il piatto 
    di taglio può essere ripiegato verso l’alto.
    1. Regolare l’altezza di taglio al massimo.
    2. Sollevare il bordo posteriore della macchina con 
    una mano (fig. 9).
    3. Spingere il fermo verso l’alto e lasciare il bordo 
    posteriore della macchina (fig. 9).
    4. Ripetere la procedura sull’altro lato.
    5. Fissare il braccio tenditore sul gancio.
    6. Estrarre la cinghia dalla puleggia della 
    macchina.
    7. Portare la macchina in posizione verticale (fig. 
    10).
    Quando la macchina viene riportata in posizione di 
    lavoro, assicurarsi che il fermo cada in posizione 
    quando il bordo inferiore viene sollevato (fig. 4).
    PULIZIA
    La parte inferiore del piatto di taglio deve essere 
    risciacquata dopo l’uso. 
    Se l’erba si è asciugata, utilizzare una raschiatore 
    per pulire la parte inferiore. 
    Se necessario, verniciare per evitare la corrosione.
    LAME
    Per la sostituzione delle lame utilizzare 
    dei guanti protettivi al fine di evitare di 
    tagliarsi.
    Controllare sempre che le lame siano ben affilate. 
    Questa condizione è essenziale per ottenere i 
    migliori risultati. 
    Controllare sempre le lame in caso di urto. Se 
    risultano danneggiate, le parti difettose dovranno 
    essere sostituite.
    Utilizzare esclusivamente ricambi 
    originali. I ricambi non originali 
    possono provocare lesioni anche se sono 
    montabili sulla macchina.
    Montare le lame come illustrato nella figura 11 con 
    il bordo contrassegnati da frecce. Il bordo ripiegato 
    verso l’alto della lama deve essere posizionato 
    all’interno verso il supporto della lama stessa. 
    Il gruppo di taglio comprende due barre portalame  
    						
    							26
    ITALIANOIT
    con due lame sostituibili Y (fig. 12).In caso di 
    sostituzione, cambiare entrambe le lame per 
    evitare perdite di bilanciamento.
    Montare le nuove lame. Serrare correttamente le 
    viti V e W. Coppia di serraggio: V – 9,8 Nm, W – 
    24 Nm.
    In caso di forte urto le lame potrebbero piegarsi. 
    Svitare il controdado X e ripiegare indietro le 
    lame. Montare una nuova vite V originale. Serrare 
    i controdadi X e Z.
    CINGHIA DI TRASMISSIONE 
    POSITIVA
    Entrambe le lame sono motorizzate dall’interno 
    della macchina da una cinghia di trasmissione 
    positiva. 
    Se una delle lame urta un oggetto solido (per 
    esempio una pietra), la tensione della cinghia 
    potrebbe alterarsi. Ciò potrebbe comportare un 
    gioco eccessivo della cinghia positiva che, a lungo 
    termine, potrebbe danneggiare le lame. 
    Dopo un urto violento, controllare 
    sempre che entrambe le lame siano 
    ortogonali (fig. 11).
    Le zone di lavoro delle due lame si 
    sovrappongono. Se il rapporto fra queste zone di 
    sovrapposizione delle lame viene alterato, esiste 
    un forte rischio che le lame si urtino e quindi 
    danneggino seriamente il piatto di taglio.
    In questo caso, portare la macchina e il piatto di 
    taglio a un’officina d’assistenza per il controllo e 
    la riparazione. 
    						
    							27
    ESPAÑOLES
    SÍMBOLOS
    Hemos incluido los siguientes símbolos en la 
    máquina para recordarle que debe manejarla con el 
    debido cuidado y atención.
    El significado de los símbolos es el siguiente:
    ¡Advertencia!
    Lea el manual de instrucciones y el 
    manual de seguridad antes de utilizar la 
    máquina.
    ¡Advertencia!
    No introduzca las manos ni los pies debajo 
    de la tapa mientras la máquina esté en 
    funcionamiento.
    ¡Advertencia!
    Tenga cuidado con los objetos 
    desechados. No deje que se acerque nadie 
    a la zona de trabajo.
    ¡Advertencia!
    Antes de comenzar cualquier trabajo de 
    reparación, desconecte el cable de la bujía.
    INSTALACIÓN
    BRAZOS DE LA MÁQUINA
    1. Instale los brazos derecho e izquierdo de la 
    máquina en las dos esquinas delanteras de la placa 
    de corte. Utilice para ello el tornillo y la arandela 
    plana que se suministran (fig. 1). Apriete el tornillo 
    de forma que sea posible mover los brazos de la 
    máquina hacia arriba y hacia abajo.
    2. No enganche aún la parte posterior de los brazos 
    en la unidad (véase el punto 7 en el apartado Placa 
    de corte).
    PLACA DE CORTE
    1. Coloque la placa de corte enfrente de la máquina 
    y ajuste la altura de corte máxima.
    2. Retire el pasador de cierre y la última arandela 
    plana del pivote de la dirección de la máquina.
    3. Enganche un brazo en el pivote de la dirección. 
    Coloque la arandela plana en el pivote y sujétela 
    con el pasador de cierre. Repita la operación en el 
    otro lado (fig. 2).
    4. Coloque la correa en V en la polea A de la máquina (fig. 3).
    5. Levante la parte posterior de la máquina pasado 
    el seguro hasta que caiga. Cuando el peso de la 
    máquina caiga sobre la parte superior del seguro, la 
    instalación será correcta (fig. 4).
    6. Tense la correa con el rodillo tensor B. Éste debe 
    estar situado dentro de la correa y colocado hacia 
    la izquierda (visto desde la posición del 
    conductor).
    7. Atornille el resorte de elevación al brazo de la 
    máquina
    (fig. 5). 
    AJUSTE
    Para obtener un corte uniforme y bonito, es preciso 
    ajustar correctamente la máquina: 
    1. Compruebe que la presión de aire de los 
    neumáticos es correcta:
    Delanteros: 0,4 bares (6 psi).
    Traseros: 1,2 bares (17 psi). 
    2. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 
    Afloje los tornillos de ambos lados de la máquina 
    (fig. 6). 
    3. El lateral del brazo está provisto de cuatro líneas 
    cortas y dos largas. La línea larga superior (A) es 
    el ajuste principal para una máquina con 
    neumáticos de 16“ (fig. 7).
    En función de la altura del césped, la máquina se 
    puede ajustar de varias formas:
    4a. Césped de altura normal:
    Ajuste la máquina de forma que los bordes 
    delantero y trasero de la tapa estén a la misma 
    altura del suelo. Esta posición proporciona el 
    mejor efecto Mulch, es decir, el mejor corte para 
    el césped.
    4b. Césped de cierta altura:
    Ajuste la máquina de forma que el borde trasero de 
    la tapa esté más alto que el borde delantero. En esta 
    posición, la máquina puede expulsar el césped más 
    fácilmente por el borde trasero.
    5. Una vez realizado el ajuste, apriete los tornillos. 
    UTILIZACIÓN
    ALTURA DE CORTE
    La altura de corte se puede ajustar en distintas 
    posiciones fijas, entre 30 y 85 mm. 
    						
    							28
    ESPAÑOLES
    Nota: Las alturas de corte indicadas requieren que 
    la máquina esté sobre una superficie firme. 
    CONSEJOS PARA CORTAR
    Con el fin de obtener un efecto Mulch perfecto, 
    siga estos consejos:
    - corte con frecuencia;
    - utilice el motor al máximo de revoluciones;
    - mantenga siempre limpio el lado inferior de la 
    placa de corte;
    - utilice cuchillas afiladas; 
    - no corte el césped cuando esté húmedo;
    - corte dos veces (con diferentes alturas de corte) 
    si el césped está demasiado crecido. 
    REPARACIÓN Y 
    MANTENIMIENTO
    PREPARATIVOS
    A menos que se indique lo contrario, todas las 
    tareas de reparación y mantenimiento deben 
    realizarse con la máquina y el motor parados.
    Evite que la máquina se mueva 
    poniendo siempre el freno de mano.
    Evite que el motor se ponga en marcha 
    de forma imprevista parándolo, 
    desconectando el cable de la bujía y 
    conectándolo a tierra. Desconecte el 
    cable negativo de la batería. 
    LUBRICACIÓN
    Los brazos de la máquina están provistos de 
    boquillas de engrase (fig. 8).
    Lubríquelas cada 25 horas de funcionamiento (o al 
    menos una vez por temporada) con aceite de tipo 
    universal.
    CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
    Para facilitar la limpieza y el mantenimiento, la 
    placa de corte se puede inclinar: 
    1. Ajuste la altura de corte al máximo. 
    2. Levante el borde posterior de la máquina con 
    una mano (fig. 9). 
    3. Presione el seguro y suelte el borde trasero (fig. 
    9).
    4. Repita la operación por el otro lado.5. Sujete el brazo tensor en el enganche.
    6. Extraiga la correa de la polea de la máquina;
    7. Incline la máquina hasta la posición vertical (fig. 
    10).
    Cuando la máquina esté de nuevo en la posición de 
    funcionamiento, compruebe que el seguro vuelve a 
    su posición correcta cuando se levanta el borde 
    trasero de la máquina (fig. 4).
    LIMPIEZA
    Después de cada uso, es preciso limpiar la parte 
    inferior de la placa de corte. 
    Si el césped se ha secado, retírelo de la parte 
    inferior rascando. 
    Si fuera necesario, pinte la parte inferior para 
    evitar la corrosión.
    CUCHILLAS
    Póngase guantes protectores cada vez 
    que cambie las cuchillas para evitar 
    hacerse cortes.
    Asegúrese de que las cuchillas estén siempre 
    afiladas, ya que de esta forma se obtienen los 
    mejores resultados. 
    Compruebe siempre las cuchillas después de una 
    colisión. En caso de que las cuchillas sufran daños, 
    es preciso cambiar las piezas defectuosas.
    Utilice siempre piezas de repuesto 
    originales. De lo contrario, pueden 
    comportar riesgos de lesiones, aún 
    cuando se adapten a la máquina.
    Coloque las cuchillas como se indica en la figura 
    11 por donde está marcado el borde. El borde 
    doblado debe colocarse hacia dentro, contra el 
    soporte de la cuchilla. 
    El sistema de corte se compone de dos barras de 
    cuchillas con dos cuchillas recambiables Y (fig. 
    12). Cuando cambie las cuchillas, tendrá que 
    sustituir las dos para evitar desequilibrios.
    Instale las cuchillas nuevas. Apriete 
    adecuadamente los tornillos V y W. Par de apriete: 
    V - 9,8 Nm, W - 24 Nm.
    Las cuchillas pueden doblarse si se produce una 
    fuerte colisión. Afloje la contratuerca X y coloque 
    correctamente la cuchilla. Instale un nuevo perno 
    de freno original V. Apriete las contratuercas X y  
    						
    							29
    ESPAÑOLES
    Z.
    CORREA DE TRANSMISIÓN 
    POSITIVA
    Las dos cuchillas del interior de la máquina 
    funcionan con una correa de transmisión positiva. 
    Si alguna de las cuchillas choca con algún objeto 
    duro (por ejemplo, una piedra), la correa de 
    transmisión puede destensarse. Esto puede dar 
    lugar a un engranaje excesivo de la correa, lo cual, 
    a largo plazo, podría dañar las cuchillas. 
    Después de una fuerte colisión, 
    compruebe siempre que ambas 
    cuchillas están en ángulo recto entre sí 
    (fig. 11). 
    Las áreas de trabajo de las cuchillas se solapan. Si 
    la posición de las cuchillas ha cambiado, existe el 
    riesgo de que choquen entre sí, lo que podría 
    provocar graves daños en la placa de corte.
    Si es el caso, lleve la máquina y la placa de corte a 
    un taller para su reparación y revisión. 
    						
    							30
    PORTUGUÊSPT
    SÍMBOLOS
    Os símbolos seguintes encontram-se na máquina 
    para que se lembre do cuidado e atenção 
    necessários à sua utilização. 
    Os símbolos significam:
    Av i s o !
    Leia o manual de instruções e o manual de 
    segurança antes de utilizar a máquina.
    Av i s o !
    Não enfie as mãos ou os pés por debaixo 
    da cobertura quando a máquina estiver em 
    funcionamento.
    Av i s o !
    Preste atenção aos objectos descartados. 
    Mantenha os curiosos afastados.
    Av i s o !
    Antes de iniciar o trabalho de reparação, 
    desligue o cabo da vela de ignição da vela 
    de ignição.
    INSTALAÇÃO
    BRAÇOS DA UNIDADE
    1. Instale os braços esquerdo e direito da unidade 
    nos dois cantos dianteiros da plataforma de corte. 
    Utilize o parafuso existente e a anilha chata (fig. 
    1). Aperte o parafuso. Depois de apertar deverá ser 
    possível movimentar os braços da unidade para 
    cima e para baixo.
    2. Não pendure ainda a parte de trás dos braços da 
    unidade sobre a unidade (Ver “Plataforma de 
    corte“ ponto 7 em baixo).
    PLATAFORMA DE CORTE
    1. Coloque a plataforma de corte em frente da 
    máquina. Regule a altura de corte máxima.
    2. Retire a cavilha de segurança e a anilha chata 
    mais à ponta para fora da articulação da manga de 
    eixo da máquina.
    3. Enfie um braço da unidade sobre a articulação 
    da manga de eixo. Coloque a anilha chata sobre a 
    articulação da manga de eixo e prenda com a 
    cavilha de segurança. Repita a operação no outro 
    lado (fig. 2).4. Force a correia trapezoidal sobre a polia A da 
    máquina (fig. 3).
    5. Levante a parte de trás da unidade passando o 
    trinco até cair. Quando o peso da unidade estiver 
    apoiado sobre a parte superior do trinco é sinal que 
    a instalação está correcta (fig. 4).
    6. Estique a correia com o tambor falso B da 
    correia. O tambor falso da correia deve estar no 
    lado de dentro da correia e encostado à esquerda 
    (visto da posição do condutor).
    7. Aparafuse a mola de elevação ao braço de 
    elevação da máquina.
    (fig. 5). 
    REGULAÇÃO
    Para a unidade poder cortar uniformemente e de 
    forma atractiva, tem que ser ajustada 
    correctamente: 
    1. Confirme se a pressão de ar nos pneus está 
    correcta:
    À frente: 0,4 bar (6 psi).
    Atrás: 1,2 bar (17 psi). 
    2. Coloque a máquina sobre um piso nivelado. 
    Desaperte os parafusos nos dois lados da unidade 
    (fig. 6). 
    3. No lado do braço da unidade há quatro linhas 
    curtas e duas linhas compridas. A linha comprida 
    superior (A) é a regulação básica para uma 
    máquina com pneus de 16“ (fig. 7).
    Dependendo do comprimento da relva, a unidade 
    pode ser ajustada de várias maneiras:
    4a. Cortar relva de comprimento normal:
    Ajuste a unidade de forma a que o rebordo 
    dianteiro e traseiro da cobertura estejam à mesma 
    altura acima do solo. Esta posição dá o melhor 
    “efeito Mulch”, isto é, a relva é cortada melhor.
    4b. Cortar relva comprida:
    Ajuste a unidade de forma a que o rebordo traseiro 
    da cobertura fique mais alto do que o rebordo 
    dianteiro. Esta posição significa que a unidade 
    pode largar a relva mais facilmente no rebordo 
    traseiro.
    5. Depois de regular, aperte os parafusos 
    devidamente.  
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products Lawn Mower 92 Cm - 107 Cm Instructions Manual