Home > Husqvarna > Trimmer > Husqvarna 122c Manual

Husqvarna 122c Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 122c Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							French – 41
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    Caractéristiques techniques
    REMARQUE! Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
    Remarque 1: Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la machine montrent une 
    dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB (A).
    Remarque 2: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une dispersion statistique typique 
    (déviation standard) de 1 m/s
    2.
    122C
    Moteur
    Cylindrée, po3/cm31,32/21,7
    Alésage, po/mm 1,26/32
    Course, po/mm 1,06/27
    Régime de ralenti, tr/min 2900
    Régime demballement maximal recommandé, tr/min 7200
    Régime de l’axe sortant, tr/min 7200
    Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,6/7800
    Silencieux avec pot catalytique Oui
    Système d’allumage réglé en fonction du régime Non
    Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité 
    de lair
     . 50
    Système d’allumage
    BougieNGK CMR6A
    Écartement des électrodes, po/mm
    0,02/0,5
    Système de graissage/de carburant
    Contenance du réservoir de carburant, pint/litres0,6/0,3
    Poids
    Poids, sans carburant, équipement de coupe et dispositifs de sécurité, Lbs/kg 9,5/4,3
    Niveaux sonores
    (voir remarque 1)
    Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, mesurée selon EN ISO 
    11806 et ISO 22868, dB(A):
    Équipée d’une tête de désherbage (d’origine), gauche/droite 88
    Niveaux de vibrations
    (voir remarque 2)
    Niveaux de vibrations équivalents (a
    hveq) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 
    11806 et ISO 22867, en m/s2.
    Équipée d’une tête de désherbage (d’origine), gauche/droite 5,0/3,6
    Modèle d’outil à moteurAccessoiresTypeProtection pour 
    équipement de coupe
    , 
    réf.
    122C
    Axe de lame fileté 3/8 R
    Tête de désherbage T25 (fil Ø 2.0 - 2.7 mm)
    574 47 95-01
    T25C (fil Ø 2.0 - 2.7 mm)
    574 47 95-01 
    						
    							DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL
    42 – French
    VOS DROITS ET OBLIGATIONS 
    EN GARANTIE
    EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB 
    (California Air Resources Board), Environment Canada et 
    Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’expliquer la 
    garantie relative au système de contrôle des émissions 
    des petits moteurs fabriqués en 2009 et ultérieurement. 
    Aux États-Unis et au Canada, les nouveaux équipements 
    utilisant de petits moteurs doivent être conçus, fabriqués 
    et équipés conformément aux normes d’anti-pollution 
    atmosphérique applicables en Californie ou au niveau 
    fédéral. Husqvarna Forest & Garden garantit le système 
    de contrôle des émissions de votre petit moteur pour la 
    période indiquée ci-dessous à condition que l’équipement 
    n’ait pas été exposé à une utilisation abusive, des 
    négligences ou une maintenance inappropriée. Le 
    système de contrôle des émissions comprend des 
    éléments tels que le carburateur, le système d’allumage, 
    un convertisseur catalytique, un réservoir de carburant, 
    des filtres et des composants annexes. Des tuyaux, 
    courroies, connecteurs, capteurs et d’autres équipements 
    relatifs à la protection contre les émissions sont inclus. Si 
    la garantie est applicable, Husqvarna Forest & Garden 
    s’engage à réparer votre petit moteur à ses frais, 
    diagnostic, pièces et main d’oeuvre compris.
    GARANTIE DU FABRICANT
    Le système de contrôle des émissions est garanti deux 
    (2) ans. Toute pièce défectueuse du système de contrôle 
    des émissions sera réparée ou remplacée par Husqvarna 
    Forest & Garden.
    CHARGES DE LA GARANTIE DE 
    L’UTILISATEUR
    •En tant que propriétaire d’un petit moteur, vous êtes 
    responsable d’effectuer la maintenance décrite dans 
    le manuel de l’utilisateur de la machine. Husqvarna 
    Forest & Garden vous recommande de conserver 
    toutes les factures prouvant que des mesures de 
    maintenance ont été effectuées ; Cependant, 
    Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas 
    refuser une demande de prise en charge selon les 
    termes de la garantie si les factures ne peuvent pas 
    être produites ou si toutes les mesures de 
    maintenance prescrites n’ont pas été effectuées.
    • En tant que propriétaire d’un petit moteur, vous devez  néanmoins sa
     voir que Husqvarna Forest & Garden 
    peut refuser votre demande en garantie si la panne du 
    moteur ou d’un de ses composants est due à une 
    utilisation abusive, à des négligences, à une 
    maintenance inappropriée ou des modifications non 
    approuvées.
    • Il vous imcombe d’apporter votre moteur à un centre  de distr
     ibution ou d’entretien Husqvarna Forest & 
    Garden dès que le problème est détecté. Les 
    réparations couvertes par la garantie doivent être 
    effectuées dans des délais raisonnables inférieurs à 
    30 jours. Si vous avez des questions concernant la  garantie, veuillez contacter Husqvarna Forest & 
    Garden au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou 
    visitez www.usa.husqvarna.com.
    DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA 
    GARANTIE
    La période de garantie commence à la date à laquelle le 
    moteur ou l’équipement est livré à l’acheteur final.
    DURÉE DE LA GARANTIE
    Husqvarna Forest & Garden garantit à l’acheteur final et 
    à tout propriétaire ultérieur que le moteur ou l’équipement 
    est conçu, construit et équipé conformément à toutes les 
    réglementations applicables adoptées par EPA et CARB 
    et qu’il ne comporte pas de défauts de matériel ou de 
    fabrication pouvant causer la panne d’une pièce sous 
    garantie durant une période de deux (2) ans.
    CE QUI EST COUVERT PAR LA 
    GARANTIE
    RÉPARATION OU REMPLACEMENT DE PIÈCES: La 
    réparation ou le remplacement de toute pièce sous 
    garantie, dans le cadre de la garantie, doit être effectué 
    sans frais pour le propriétaire dans un atelier agréé. Les 
    révisions ou réparations couvertes par la garantie seront 
    disponibles dans tous les centres de distribution 
    Husqvarna Forest & Garden agréés pour l’entretien de ce 
    type de moteur. Durant la période de garantie de deux 
    ans des systèmes de contrôle des émissions, Husqvarna 
    Forest & Garden s’engage à maintenir un stock adéquat 
    des pièces sous garantie afin de répondre à la demande 
    pour ce type de pièces.
    PÉRIODE DE GARANTIE: Toute pièce sous garantie 
    devant être remplacée conformément au calendrier de 
    maintenance est garantie pour la période de temps 
    précédant le premier remplacement planifié pour cette 
    pièce. Si la pièce tombe en panne avant le premier 
    remplacement planifié, elle sera réparée ou remplacée 
    gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute 
    pièce réparée ou remplacée durant la période de garantie 
    est garantie pour le reste de la période précédant le 
    premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute 
    pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme 
    requis dans le calendrier de maintenance est garantie 
    deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la 
    période de garantie, elle sera réparée ou remplacée 
    gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute 
    pièce réparée ou remplacée durant la période de garantie 
    est garantie pour la période de garantie restante. Toute 
    pièce couverte par la garantie et devant être inspectée 
    régulièrement conformément au calendrier de 
    maintenance, sera garantie pour une période de deux (2) 
    ans. L’indication ”réparer ou remplacer selon les besoins” 
    dans les instructions ne limite pas la période de garantie. 
    Toute pièce réparée ou remplacée durant la période de 
    garantie est garantie pour la période de garantie restante.
    DIAGNOSTIC: Les mesures de diagnostic permettant de 
    déterminer le dysfonctionnement d’une pièce sous 
    garantie ne sont pas à la charge du propriétaire à  
    						
    							DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL
    French – 43
    condition que ces mesures soient effectuées dans un 
    alelier agréé selon la garantie.
    DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Forest & Garden 
    est responsable des dommages aux autres composants 
    du moteur causés par une panne de toute pièce sous 
    garantie survenant durant la période de garantie.
    LISTE DES PIÈCES GARANTIE 
    ÉMISSIONS
    1Carburateur et pièces internes
    2 Conduit d’entrée, porte-filtre du filtre à air et boulons  du carb
     urateur
    3 Filtre à air et filtre à carburant garantis selon  l’entretien prévu
    4 Bougie garantie selon l’entretien prévu
    5 Module d’allumage
    6 Silencieux doté d’un convertisseur catalytique
    7 Réservoir d’essence
    CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA 
    GARANTIE
    Aucune défaillance résultant de l’abus, de la négligence 
    et de l’entretien contraire aux instructions n’est couverte 
    par la garantie.
    AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES
    Des pièces supplémentaires ou modifiées qui ne sont pas 
    acceptées par CARB ou EPA ne doivent pas être 
    utilisées. L’utilisation de pièces supplémentaires ou 
    modifiées non acceptées annule la garantie. Husqvarna 
    Forest & Garden n’est pas responsable des pannes des 
    pièces sous garantie si ces pannes sont causées par 
    l’utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées non 
    acceptées.
    DEMANDE D’INDEMNITÉ
    Si vous avez des questions concernant vos droits et 
    charges en garantie, contactez votre revendeur autorisé 
    le plus proche ou téléphonez à Husqvarna Forest & 
    Garden, au numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez 
    www.usa.husqvarna.com.
    SERVICE APRÈS-VENTE
    Les révisions ou réparations sous garantie sont 
    disponibles auprès de tous les revendeurs agréés 
    Husqvarna Forest & Garden.
    ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET 
    RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME 
    DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS
    Les pièces de rechange utilisées pour des travaux de 
    maintenance ou de réparation couverts par la garantie ne 
    doivent pas être débitées au propriétaire. Une telle 
    utilisation ne réduit pas les obligations du fabricant en 
    matière de garantie.
    DÉCLARATION D’ENTRETIEN
    L’utilisateur est chargé d’effectuer l’entretien prévu tel qu’il 
    est défini dans le Manuel de l’utilisation. 
    						
    							ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
    44 – Spanish
    Símbolos
    ¡ATENCION!  ¡Las desbrozadoras, 
    quita arbustos y recortadoras 
    pueden ser peligrosas! Su uso 
    descuidado o erróneo puede 
    provocar heridas graves o mortales 
    al usuario o terceros. Es 
    sumamente importante leer y 
    comprender el contenido del manual de instrucciones del 
    operador.
    Lea detenidamente el manual de 
    instr
     ucciones y asegúrese de 
    entender su contenido antes de 
    utilizar la máquina.
    Utilice siempre:
    • Casco protector cuando exista  el r
     iesgo de objetos que caen
    • Protectores auriculares  homologados
    • Protección ocular homologada  
    Velocidad máxima en el eje de 
    salida, r
     pm
     
    Cuidado con los objetos lanzados o 
    rebotados
     .
    Durante el trabajo, el usuario de la 
    máquina debe procur
     ar que 
    ninguna persona o animal se 
    acerque a más de 15 metros de la 
    máquina.
    Marcas de flechas que indican los 
    límites par
     a colocar la sujeción del 
    mango.
     
    Utilice siempre guantes protectores 
    homologados
     .
     
    Utilice botas antideslizantes y   
    seguras. 
     
    Indicado únicamente para equipo 
    de cor
     te flexible, no metálico, es 
    decir, cabezal de corte con hilo de 
    corte. 
    Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de 
    homologación específicos en determinados 
    mercados.
    El motor se para poniendo el 
    contacto de parada en la posición de 
    parada. ¡NOTA! El contacto de 
    parada retorna automáticamente a la 
    posición de arranque. Por 
    consiguiente, antes de realizar 
    trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe 
    quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el 
    arranque imprevisto. 
     
    Utilice siempre guantes protectores 
    homologados
     .
     
    La máquina debe limpiarse 
    regular
     mente.
     
    Control visual.
    10000
    5 0FT15 
    m50FT15 m 
    						
    							INDICE
    Spanish – 45
    ÍndiceAntes de arrancar, observe lo 
    siguiente:
    Lea detenidamente el manual de instrucciones.
    El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y 
    sistemas de control de las emisiones puede ef
     ectuarlos 
    cualquier establecimiento o individuo dedicado a la 
    reperación de motores no de carretera.
    El período de cumplimiento de emisiones mencionado en 
    la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el 
    número de hor
    
    as de funcionamiento en el que el motor ha 
    demostrado cumplir con los requisitos federales y 
    California en materia de emisiones.
    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS
    Símbolos .............................................................. 44
    INDICE
    Índice .................................................................... 45
    Antes de arrancar, observe lo siguiente:  .............. 45
    INTRODUCCION
    Apreciado cliente: .................................................46
    ¿QUE ES QUE?
    ¿Qué es qué en la recortadora? ..........................47
    INSTRUCCIONES GENERALES DE 
    SEGURIDAD
    Importante ............................................................ 48
    Equipo de protección personal  ............................. 48
    Equipo de seguridad de la máquina  ..................... 49
    Equipo de corte  .................................................... 51
    MONTAJE
    Montaje del mango de tipo cerrado   .....................52
    Montaje de la protección de la recortadora y el 
    cabezal de cor
     te  ................................................... 52
    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
    Seguridad en el uso del combustible  ................... 53
    Carburante ............................................................ 53
    Repostaje ............................................................. 54
    ARRANQUE Y  PARADA
    Control antes de arrancar .....................................55
    Arranque y parada ................................................ 55
    TECNICA DE TRABAJO
    Instrucciones generales de trabajo  ......................56
    MANTENIMIENTO
    Carburador ...........................................................59
    Silenciador ............................................................\
     59
    Sistema refrigerante  ............................................. 60
    Bujía ...............................................................\
    ...... 60
    Filtro de aire  ......................................................... 60
    Programa de mantenimiento  ................................ 62
    DATOS TECNICOS
    Datos técnicos ......................................................63
    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL 
    DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA
    SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE 
    GARANTIA ........................................................... 64
    !
    ¡ATENCION!  La exposición prolongada 
    al ruido puede causar daños crónicos en 
    el oído, Por consiguiente, use siempre 
    protectores auriculares homologados.
    !
    ¡ATENCION!  Bajo ninguna circunstancia 
    debe modificarse la configuración 
    original de la máquina sin autorización 
    del fabricante. Utilizar siempre 
    recambios originales. Las 
    modificaciones y/o la utilización de 
    accesorios no autorizadas pueden 
    ocasionar accidentes graves o incluso la 
    muerte del operador o de terceros.
    Su garantía podría no abarcar daños o 
    responsabilidades causados por el uso 
    de accesorios o piezas de repuesto no 
    autorizados.
    !
    ¡ATENCION!  Una desbrozadora, quita 
    arbustos o recortadora puede ser una 
    herramienta peligrosa si se utiliza de 
    manera errónea o descuidada, y provocar 
    heridas graves o mortales al usuario o 
    terceros. Es sumamente importante que 
    lea y comprenda el contenido de este 
    manual de instrucciones. 
    						
    							46 – Spanish
    INTRODUCCION
    Apreciado cliente:
    ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey 
    Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La 
    ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica. Durante los 
    más de 300 años de existencia de la fábrica Husqvarna, se han fabricado productos innumerables; desde estufas de 
    leña hasta modernas máquinas de cocina, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. En 1956 se introdujo el 
    primer cortacésped motorizado, seguido de la motosierra en 1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja 
    Husqvarna.
    Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las 
    prestaciones como pr
     incipal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados 
    para silvicultura y jardinería, así como para las industrias de construcción y obras públicas. Husqvarna tiene como 
    objetivo estar en la vanguardia en lo que respecta a ergonomía, facilidad de empleo, seguridad y consideración 
    ambiental; motivo por el cual ha desarrollado una serie de detalles para mejorar los productos en estas áreas.
    Estamos convencidos de que usted apreciará con satisfacción la calidad y prestaciones de nuestro producto por mucho 
    tiempo en adelante
     . Con la adquisición de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profesional con 
    reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo. Si ha adquirido el producto en un punto de compra que no es uno de 
    nuestros concesionarios autorizados, pregúnteles por el taller de servicio más cercano.
    Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga 
    en cuenta que este man
     ual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, 
    mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa. 
    Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario.
    ¡Gracias por utilizar un producto Husqvarna!
    Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir 
    modificaciones en la constr
     ucción y el diseño sin previo aviso.
    Para la asistencia al cliente, póngase en contacto con nosotros en nuestro sitio web: www.usa.husqvarna.com 
    						
    							Spanish – 47
    ¿QUE ES QUE?
    ¿Qué es qué en la recortadora?
    3
    2
    4
    5
    6
    14
    15
    8
    7
    10
    1
    11
    12
    13
    9
    122C
    16
    1Cabezal de corte
    2 Protección del equipo de corte
    3 Tubo
    4 Mango cerrado
    5 Acelerador
    6 Botón de parada
    7 Fiador del acelerador
    8 Capuchón de encendido y bujía 9 Mecanismo de arranque
    10 Depósito de combustible
    11 Tapa del filtro de aire
    12 Bomba de combustible
    13 Estrangulador
    14 Manual de instrucciones
    15 Llave combinada 
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    48 – Spanish
    ImportanteEquipo de protección personal
    CASCO
    Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que 
    caen
    PROTECCION AUDITIVA
    Se debe utilizar protección auditiva con suficiente 
    capacidad de reducción sonor
     a.
    ¡IMPORTANTE!
    La máquina está destinada exclusivamente a recortar la 
    hierba.
    Los únicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor 
    como fuente propulsor
    
    a son los equipos de corte que 
    nosotros recomendamos en el capítulo Datos técnicos.
    Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido 
    alcohol o si toma medicamentos que puedan af
     ectarle 
    la vista, su capacidad de discernimiento o el control del 
    cuerpo.
    Utilice el equipo de protección personal. Vea las 
    instr
     ucciones bajo el título ”Equipo de protección 
    personal”.
    No utilice nunca una máquina que haya sido modificada 
    de modo que y
     a no coincida con la configuración 
    original.
    No utilice nunca una máquina defectuosa. Siga las 
    instr
     ucciones de mantenimiento, control y servicio de 
    este manual. Algunas medidas de mantenimiento y 
    servicio deben ser efectuadas por especialistas 
    formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el 
    título Mantenimiento.
    Todas las tapas, protecciones y empuñaduras deben 
    estar montadas antes de arr
     ancar la máquina. 
    Comprobar que el sombrerete de la bujía y el cable de 
    encendido están en perfecto estado para evitar el riesgo 
    de sacudida eléctrica.
    El usuario de la máquina debe asegurarse de que 
    ninguna persona o animal se acerquen más de 15 
    metros durante el trabajo. Si varios usuarios trabajan en 
    el mismo lugar, la distancia de seguridad debe 
    equivaler, por lo menos, a dos longitudes de árbol, pero 
    nunca ser menor de 15 metros.
    !
    ¡ATENCION!  Esta máquina genera un 
    campo electromagnético durante el 
    funcionamiento. Este campo magnético 
    puede, en determinadas circunstancias, 
    interferir con implantes médicos activos 
    o pasivos. Para reducir el riesgo de 
    lesiones graves o letales, las personas 
    que utilizan implantes médicos deben 
    consultar a su médico y al fabricante del 
    implante antes de emplear esta máquina.
    !
    ¡ATENCION!  Si se hace funcionar el 
    motor en un local cerrado o mal 
    ventilado, se corre riesgo de muerte por 
    asfixia o intoxicación con monóxido de 
    carbono.
    !
    ¡ATENCION!  No permita nunca que los 
    niños utilicen la máquina ni 
    permanezcan cerca de ella. Dado que la 
    máquina tiene un contacto de parada 
    con retorno por muelle, se puede 
    arrancar con poca velocidad y fuerza en 
    la empuñadura de arranque, incluso 
    niños pequeños pueden, en 
    determinadas circunstancias, lograr la 
    fuerza necesaria para arrancar la 
    máquina. Ello puede comportar riesgo 
    de daños personales graves. Por 
    consiguiente, saque el capuchón de 
    encendido cuando vaya a dejar la 
    máquina sin vigilar.
    ¡IMPORTANTE!
    Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede 
    ser una herr
     amienta peligrosa si se utiliza de manera 
    errónea o descuidada, y provocar heridas graves o 
    mortales al usuario o terceros. Es sumamente 
    importante que lea y comprenda el contenido de este 
    manual de instrucciones.
    Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo 
    de protección personal homologado. El equipo de 
    protección personal no elimina el riesgo de lesiones, 
    pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su 
    distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
    !
    ¡ATENCION!  Cuando use protección 
    auditiva preste siempre atención a las 
    señales o llamados de advertencia. 
    Sáquese siempre la protección auditiva 
    inmediatamente después de parar el 
    motor. 
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    Spanish – 49
    PROTECCION OCULAR
    Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. 
    Si se utiliza visor
     , deben utilizarse también gafas 
    protectoras homologadas. Por gafas protectoras 
    homologadas se entienden las que cumplen con la norma 
    ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
    GUANTES
    Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, por 
    ejemplo al montar el equipo de cor
     te.
    BOTAS
    Utilice botas antideslizantes y seguras. 
    VESTIMENTA
    Use ropas de material resistente a los desgarros y no 
    demasiado amplias par
     a evitar que se enganchen en 
    ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No 
    trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies 
    descalzos. No lleve el cabello suelto por debajo de los 
    hombros.
    PRIMEROS AUXILIOS
    Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.
    Equipo de seguridad de la 
    máquina
    En este capítulo se describen los componentes de 
    seguridad de la máquina, su función y el modo de 
    efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un 
    funcionamiento óptimo. En cuanto a la ubicación de estos 
    componentes en su máquina, vea el capítulo ¡Qué es 
    qué?.
    La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de 
    accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la 
    máquina no se hace de f
    
    orma adecuada y si los trabajos 
    de servicio y/o reparación no se efectúan de forma 
    profesional. Para más información, consulte con el taller 
    de servicio oficial más cercano.
    Fiador del acelerador
    El fiador del acelerador está diseñado para impedir la 
    activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime 
    el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), 
    se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el 
    mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones 
    originales. Ambas funciones se efectúan con sistemas 
    independientes de muelles de retorno. Con esta posición, 
    el acelerador queda automáticamente bloqueado en 
    ralentí.
    Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la 
    posición de r
     alentí cuando el fiador está en su posición 
    inicial.
    ¡IMPORTANTE!
    Todos los trabajos de servicio y reparación de la 
    máquina requieren una formación especial. Esto es 
    especialmente importante para el equipo de seguridad 
    de la máquina. Si la máquina no pasa alguno de los 
    controles indicados a continuación, acuda a su taller de 
    servicio local. La compra de alguno de nuestros 
    productos le garantiza que puede recibir un 
    mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido 
    la máquina en una de nuestras tiendas especializadas 
    con servicio, solicite información sobre el taller de 
    servicio más cercano.
    !
    ¡ATENCION!  Nunca utilice una máquina 
    que tenga un equipo de seguridad 
    defectuoso. Efectúe el control y 
    mantenimiento del equipo de seguridad 
    de la máquina como se describió en este 
    capítulo. Si su máquina no pasa todos 
    los controles, entréguela a un taller de 
    servicio para su reparación. 
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    50 – Spanish
    Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva 
    a su posición de partida al soltarlo.
    Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con 
    f
     acilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
    Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. Ponga 
    en marcha la máquina y acelere al máximo
     . Suelte el 
    acelerador y controle que el equipo de corte se detenga 
    y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte gira con el 
    acelerador en ralentí, se debe controlar la regulación del 
    carburador para ralentí. Consulte las instrucciones bajo el 
    título Mantenimiento.
    Botón de parada
    El botón de parada se utiliza para parar el motor.
    Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se 
    m
     ueve el botón de parada a la posición de parada.
    Protección del equipo de corte
    Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba 
    el impacto de objetos desprendidos. La protección evita 
    también que el usuario entre en contacto con el equipo de 
    corte. Controle que la protección no esté dañada y que no tenga 
    g
    
    rietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a 
    golpes o si tiene grietas.
    Utilice siempre la protección recomendada para cada 
    equipo de cor
     te en particular. Consulte el capítulo Datos 
    técnicos.
    Silenciador
    El silenciador está diseñado para reducir al máximo 
    posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape 
    del usuario. El silenciador con catalizador también está 
    diseñado para reducir las sustancias nocivas en los 
    gases de escape.
    En países con clima cálido y seco, puede ser grande el 
    r
     iesgo de incendio. Por eso, hemos equipado ciertos 
    silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador 
    de su máquina lo tiene.
    Para el silenciador, es sumamente importante seguir las 
    instr
     ucciones de control, mantenimiento y servicio.
    Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador 
    def
     ectuoso.
    !
    ¡ATENCION!  Bajo ninguna circunstancia 
    se puede utilizar un equipo de corte sin 
    haber montado antes la protección 
    recomendada. Consultar el capítulo 
    Datos técnicos. Si se monta una 
    protección incorrecta o defectuosa, esto 
    puede causar daños personales graves. 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 122c Manual