Home > Indesit > Dishwasher > Indesit Dif 26 A Operation Instructions

Indesit Dif 26 A Operation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Dif 26 A Operation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    (
    
    
    
    
    
    	
    
    
    	
    
    	3
     Cierre el grifo de agua después de cada lavado para
    eliminar el riesgo de pérdidas.
     Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante
    los trabajos de mantenimiento.
    ,
    	
    	//)		
     La superficie externa y el panel de control se pueden
    limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua.
    No utilice disolventes ni productos abrasivos.
     Se pueden eliminar las manchas de la cuba interna
    con un paño empapado en agua y un poco de
    vinagre.
    /
    	
    	
    	
     Deje siempre semicerrada la puerta para evitar la
    estancación de humedad.
     Limpie regularmente las juntas perimétricas de la
    puerta y de las cubetas de detergente con una
    esponja húmeda. De este modo se evitarán
    estancamientos de comida que son los principales
    responsables del mal olor.
    ,
    	
    
    Puede suceder que algunos residuos de comida se
    adhieran a los brazos rociadores y obstruyan los
    orificios por los que debe salir el agua: cada tanto es
    importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no
    metálico.
    Ambos rociadores son desmontables.
    Para desmontar el rociador
    superior, es necesario
    desenroscar el casquillo de
    plástico girando en sentido
    antihorario. 
    El rociador superior
    se vuelve a montar con los
    orificios dirigidos hacia arriba.
    El rociador inferior se desmonta
    haciendo presión sobre las
    lengüetas ubicadas a los costados
    y tirándolo hacia arriba.
    ,
    	
    !	
    El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del
    agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner
    en circulación:  para obtener buenos resultados en el lavado,
    es necesario limpiarlos.
     Limpie los filtros regularmente.
    El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros o con el filtro
    desenganchado.
    Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el grupo
    filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es
    fundamental para el buen funcionamiento del lavavajillas.
    
    
    
    
    	
    *
     Desenchufe el aparato y cierre el grifo de agua.
     Deje la puerta semicerrada.
      Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacío.  Después de algunos lavados, controle el grupo filtrante y si
    es necesario límpielo con cuidado bajo el agua corriente y
    con la ayuda de un cepillo no metálico, respetando las
    siguientes instrucciones:
    1. 1.1. 1.
    1 . gire en sentido antihorario el filtro cilíndrico C y extráigalo
    (fig. 1).
    2. 2.2. 2.
    2 . Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera
    presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
    3. 3.3. 3.
    3 . Extraiga el plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
    4. 4.4. 4.
    4 . Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida.
    NO QUITE NUNCA NO QUITE NUNCANO QUITE NUNCA NO QUITE NUNCA
    NO QUITE NUNCA la protección de la bomba de lavado
    (detalle de color negro) (
    fig. 4).
    * Presente sólo en algunos modelos.
     (
    
    ?
    %
    
     
    						
    							
    
     
    
    )
      El aparato ha sido proyectado y fabricado en
    conformidad con las normas internacionales sobre
    seguridad. Estas advertencias se suministran por
    razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
    
    	
     El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
    profesional en el interior de una vivienda.
     El aparato debe ser utilizado para el lavado de la
    vajilla de uso doméstico, sólo por personas adultas y
    según las instrucciones contenidas en este manual.
     El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera
    si el lugar está reparado porque es muy peligroso
    dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
     No toque el lavavajillas si está descalzo.
     No desenchufe el aparato tirando del cable sino
    sujetando el enchufe.
     Es necesario cerrar el grifo de agua y desenchufar el
    aparato antes de realizar operaciones de limpieza y
    mantenimiento.
     En caso de avería, no acceda nunca a los
    mecanismos internos para intentar su reparación.
     No toque nunca la resistencia.
     No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el
    aparato podría volcarse.
     La puerta no debe dejarse abierta porque puede
    significar un obstáculo con el que tropezar.
     Conserve el detergente y el abrillantador fuera del
    alcance de los niños.
     Los embalajes no son juguetes para los niños.
    	
     Eliminación del material de embalaje: respete las
    normas locales para que los embalajes puedan ser
    reutilizados.
     La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de
    equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), prevé que
    los electrodomésticos no se deben eliminar junto con
    los residuos sólidos urbanos normales. Los aparatos
    eliminados deben ser recogidos en forma separada
    para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de
    materiales que los componen e impedir que
    provoquen daños a la salud y el medio ambiente. El
    símbolo del cesto tachado se encuentra en todos los
    productos para recordar la obligación de recolección
    separada.
    Para mayor información sobre la correcta eliminación
    de los electrodomésticos, los poseedores de los
    mismos podrán dirigirse al servicio público
    encargado de la recolección o a los revendedores.
    %1
    
    
    	
    
    &
    %1
     
     
     *
     Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con
    plena carga. A la espera de que la máquina esté
    llena, prevenga los malos olores con el ciclo Remojo
    (
    ver Programas).
     Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y
    al grado de suciedad consultando la 
    Tabla de
    programas
    :
    - para vajilla normalmente sucia utilice el programa
    Eco que garantiza un bajo consumo energético y de
    agua.
    - si la carga es poca, active la opción Media carga*
    (
    ver Puesta en funcionamiento y uso).
     Si el suministro de energía eléctrica prevé horarios de
    ahorro energético, realice los lavados en los horarios
    con tarifa reducida. La opción Comienzo retrasado*
    (
    ver Puesta en funcionamiento y uso) puede ayudar a
    organizar los lavados en ese sentido.
    
     
     !!
     
     	
     
     B
    
     A
     Se aconseja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro
    que son los más indicados para proteger el medio
    ambiente.
     Las enzimas desarrollan una acción particularmente
    eficaz con temperaturas próximas a los 50ºC, por lo
    tanto, utilizando detergentes con enzimas se pueden
    elegir lavados a bajas temperaturas y obtener los
    mismos resultados que si se realizaran a 65ºC.
     Para evitar derroches, dosifique bien el detergente,
    teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la
    dureza del agua, el grado de suciedad y la cantidad
    de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables,
    los detergentes contienen elementos que alteran el
    equilibrio de la naturaleza.
    * Presente sólo en algunos modelos.
     
    						
    							
    
    %	*
    
    	
    Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al
    Servicio de Asistencia Técnica.
    	
     
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    
      El enc hufe no está bien intr oduc ido en la toma de c orr iente o en la 
    casa no hay corriente.
     
      La puerta del lavavaj illas no está bien c err ada. 
       Se ha s elecc ion ado un Comienzo r etr as ado ( ver Puesta en 
    funcion amiento y us o). 
    
    
    
    
    
    
    
      El pr ogr ama no ha ter m inado aún. 
      El tubo de descarga de agua está pleg ado (
    ver Instalación). 
      La descarga del lavamanos está obstr uida. 
     El filtro está obstruido con residuos de comida. 
    
    
    
    
      Los elementos de la vaj illa se golpean entre sí o c ontr a los 
    r oc iador es.  
      Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente 
    o no es adecuado para lavar en lavavaj illas (
    ver Puesta en 
    funcionamiento y uso
    ). 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
     
    
    
      Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la 
    dureza del agua (
    ver Abrillantador y sal). 
     El tapón del depósito de sal no está bien c err ado. 
      El abrillantador se ha terminado o la dosificación es insuficiente. 
      La vaj illa es de mater ial antiadher ente. 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    !
     La dosificación del abr illantador es exc es iva. 
    
    
    
    
    
    
    
    
      El abrillantador se ha terminado o la dos ificación es insuficiente 
    (ver Abrillantador y sal). 
     La regulación del abrillantador no es la adecuada. 
      Se ha s elecc ion ado un pr ogr ama s in s ec ad o. 
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     Los cestos están demas iado c argad os (ver Cargar los cestos). 
      La vajilla no está bien distribuida. 
      Los rociadores no giran libremente. 
      El pr ogr ama de lavad o no es s ufic ientemente enérgico (
    ver 
    Programas). 
      Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecuadamente 
    o no es adecuado para lavar en lavavaj illas (
    ver Puesta en 
    funcionamiento y uso). 
     El tapón del abrillantador no se ha cerrado correctamente. 
     El filtro está suc io u obstr uido (ver Mantenimiento y cuidados). 
      Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). 
    
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    
    	
    
    	
    
    		
    
    
    	
    
    
    
    
      Falta agu a en la r ed hídrica.
     
      El tubo de carga de agua está plegad o (ver Instalación).   Abr a el gr ifo y el ap ar at o c omenz ará a funcionar en pocos minutos. 
        
      El apar ato s e ha bloqueado por que no s e ha intervenido al s on ar la 
    alarma*. Apagu e la máquina c on el botón ENCENDIDO/APAGADO, 
    abr a el gr ifo y des pués de 20 segundos vuelva a encenderla 
    pr es ion ando el mismo botón. Vuelva a pr ogr amar la máquina y 
    póngala en func ionamiento. 
    Alarma por Espuma / filtros 
    obstruidos
    
    
    
    		
    
    
    			
    
    
    
    
      Apague la máquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. 
      Exc es iva pr es encia de espuma en el inter ior de la máquina.  
      Se ha utilizado un detergente no adecuado para lavar en 
    lavavaj illas; 
     El tapón del abrillantador no se ha cerrado correctamente.  
      Elimine de los filtros los residuos de alimentos (
    v er cuidados y 
    mantenimiento
    ) Vuelv a a c oloc ar c orr ectamente el gr upo filtr ante y 
    vuelva a enc end er la máquina pr es ion ando el botón 
    ENCENDIDO/APAGADO. Vuelv a a pr ogr amar la máquina y póngala 
    en func ionamiento. 
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
    
    
    
    	
    
    
    	
    
     Apague la máquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y 
    vuelva a enc end er la des pués de un minuto. Si la alar m a per manec e, 
    cierr e el gr ifo de agua par a evitar inundac iones, des enchufe el 
    apar ato y llame al Ser vic io de As istenc ia Técnica. 
     
    						
    							
    \b	
    \f\b
    	
    		\b
    Plassering og nivellering
    Hydraulisk og elektrisk tilkobling
    Tekniske data
    
    	
    
    Oversikt
    Kontrollpanel
    
     
    Underkurv
    Bestikkurv
    Overkurv
    !
    \b
    #
    Starte oppvaskmaskinen
    Ha i vaskemiddel
    Vaskevalg
    $
    \b
    %%
    &
    Programtabell
    	%
    
    	\b%()
    %
    
    	*
    Ha i glansmiddelet
    Ha i mykgjøringsmiddelet
    +
    	\b	
    \b
    (,
    Koble fra vann og strøm
    Rengjøre oppvaskmaskinen
    Unngå dårlig lukt
    Rengjøre spylearmene
    Rengjøre filtrene
    Hvis du reiser bort
    -\b
    \b	
    
    	
    \b
    .
    
    Generell sikkerhet
    Avhending
    Spare og beskytte miljøet
    -	\b	)
    
    \b
     
    
    
    
    OPPVASKMASKIN
    /- , 0
     
    						
    							
    
    		
    * Finnes bare på enkelte modeller.  
    Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha
    den klar for senere behov. Ved eventuelt salg,
    overdragelse eller flytting, må man forsikre seg om at
    håndboken følger med maskinen.
     Lese anvisningene nøye: Disse gir viktig
    informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
     I tilfelle flytting holde maskinen i loddrett posisjon.
    Skulle det være nødvendig, bøye den bakover.
    $	
    		
    
    1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har
    blitt påført skader under transporten.
    Hvis den er skadet, må den ikke tilkoples, men ta kontakt
    med forhandleren.
    2. Plassere oppvaskmaskinen og sett sidene eller
    baksiden inntil møblene ved siden av eller inntil veggen.
    Oppvaskmaskinen kan også bygges inn under en hel
    arbeidsbenk * (
    se Monteringsarket).
    3. Plassere vaskemaskinen på et flatt og hardt gulv. Rette
    opp eventuelle uregelmessigheter ved å skru føttene ut
    eller inn helt til maskinen står helt vannrett. En nøyaktig
    nivellering gjør at maskinen står stødig og forhindrer
    vibrasjoner, støy og flyttinger.
    4. For å justere høyden til den bakre støttefoten, bruke
    den røde sekskantede bøssingskruen som finnes på den
    nedre delen foran midt på oppvaskmaskinen, med en
    unbrakonøkkel med munning med åpning på 8 mm. Vri
    med urviseren for å øke høyden og mot urviseren for å
    minske den (se arket med anvisninger for innbygging
    som følger med dokumentasjonen).
    1(
    
    		
    		
     Tilpasningen av det elektriske og det hydrauliske
    anlegget for installasjonen må bare utføres av kyndig
    personale.
     Oppvaskmaskinen må ikke hvile på rørene eller på
    den strømførende kabelen.
     Apparatet må kobles til vannforsyningsnettet ved
    hjelp av nye rør.
    Ikke bruke gamle rør på nytt.
    Inntaksrørene (A) og utløpsrørene (B) samt den
    strømførende kabelen kan dreies til høyre eller venstre
    for en bedre installasjon (
    se figur).
    2		  
    )
     
     
     Til et kaldtvannsuttak: Skru inntaksrøret godt til en kran
    med gjenget munning på 3/4 gass. Før det skrus til, la
    vannet renne til det kommer klart ut, slik at eventuelle
    urenheter ikke tetter til oppvaskmaskinen.
     Til et varmtvannsuttak: Hvis du er tilkoplet et
    sentralisert varmeanlegg kan oppvaskmaskinen kan
    forsynes med varmt vann såfremt temperaturen ikke
    overstiger 60° C.
    Koble røret til kranen som beskrevet for
    kaldtvannsuttaket.
     Dersom lengden på vanninntaksrøret ikke er
    tilstrekkelig, må du henvende deg til en
    spesialforhandler, eller en autorisert fagperson (
    se
    Assistanse
    ).
     Vanntrykket må befinne seg mellom de ytterverdiene
    angitt i tabellen over Tekniske data (
    se ved siden av).
     Vær forsiktig så slangen ikke blir bøyd eller klemt.
    !
    (% % 
    )%%	
    For å verne mot oversvømmelser, er oppvaskmaskinen:
    - utstyrt med et system som avbryter inntaket av vann i
    tilfelle feil eller lekkasjer fra maskinens indre.
    Noen modeller er utstyrt med en ekstra
    sikkerhetsanordning 
    New Acqua Stop*, som verner mot
    oversvømmelse også i tilfelle inntaksslanget går i
    stykker.
    Vannets inntaksslange må i alle tilfeller ikke kuttes da
    den inneholder deler under spenning.
    	 
    	 
    
    Vannets inntaksslange må i alle tilfeller ikke kuttes da
    den inneholder deler under spenning.
     
    						
    							
    
    A
     Det er veldig viktig å kontrollere den ytre slangen
    med jevne mellomrom:  Dersom du ser at den har blitt
    helt rød må du sørge for at den skiftes ut så snart som
    mulig av godkjent Teknisk assistanse (
    se Assistanse).
    2		  
    )
     
     	)
    Kople utløpsslangen til et avløpsrør med en minimal
    diameter på 4 cm, uten å bøye den. Eller legg den
    over vasken eller i badekaret. Enden av utløpsslangen
    må ikke ligge under vann.
    Den spesielle albuen * i
    plast gjør det enklere å
    sette alt riktig på plass:
    Albuen må festes skikkelig
    til veggen for å unngå at
    slangen beveger seg og
    tømmer vannet utenfor
    utløpet.
    Delen av slangen som er
    merket med bokstaven A
    må ligge på en høyde
    mellom 40 og 100 cm fra gulvet (
    se figuren).
     Det anbefales ikke å bruke skjøteslanger.
    3	
     		
    Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i
    stikkontakten:
     at stikkontakten er jordet og i samsvar med
    lovforskriftene.
     at stikkontakten har tilstrekkelig kapasitet til
    maksimum kraftbehov for maskinen, som angitt på
    merkeskiltet som er montert på motdøren (
    se
    Beskrivelse av oppvaskmaskinen
    ).
     at matespenningen er innenfor verdiene som er
    angis på merkeskiltet som er festet på motdøren;
     at stikkontakten passer til oppvaskmaskinens
    støpsel. I motsatt tilfelle be om at en godkjent
    tekniker skifter ut støpselet (
    se Assistanse). Ikke
    bruk skjøteledninger eller forgreningskontakter.
     Når apparatet er installert må el-ledningen og
    stikkontakten være lett tilgjengelige.
     Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.
     Dersom strømkabelen er ødelagt må denne byttes
    ut av produsenten eller dennes servicesenter, slik at
    enhver fare unngås. (se Assistanse)
     Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom
    disse forskriftene ikke overholdes.
    !
     % 
    
    
    
     
    4
    Etter at oppvaskmaskinen er bygget inn, åpne døren
    og lime fast den gjennomsiktige tapestripen under
    hyllen i tre for å beskytte den mot eventuell kondens.
    0
    
    	
     
     )
      5
    Etter installasjonen, rett før første vask, fylle salttanken
    fullstendig med vann og helle i cirka 1 kg salt (
    se
    kapittelet Glansmiddel og mykgjøringssalt
    ): Det er
    normalt at vannet renner over. Velge vannets
    hardhetsgrad (
    se kapittelet Glansmiddel og
    mykgjøringssalt
    ):  Etter at saltet er fylt i vil
    varsellampen MANGEL PÅ SALT* slukkes.
    * Finnes bare på enkelte modeller.
    	
    Mål 
    Bredde cm 59,5 
    Høyde cm 82 
    Dybde cm 57  
     
    Kapasitet 
     
    Standard dekketøy til 12 
    Vanntrykk 0,05 - 1MPa (0.5 - 10 bar) 
    4,3 psi – 145 psi 
     
    Nettspenning 
     
    se merkeplaten 
    Total 
    opptatt kraft se merkeplaten 
     
    Sikring 
     
    se merkeplaten 
     
    Dette apparatet er i samsvar  
    med følgende Direktiver fra  
    den Europeiske Union:  
    - 73/23/EØS av den 19.02.73 
    (Lavspenning) og etterfølgende 
    endringer. 
    - 89/336/EØS av den 03.05.89 
    (Elektromagnetisk kompatibilitet) 
    og etterfølgende endringer. 
    - 97/17/EØS (Merking). 
    - 2002/96/EØS
        
    2 
    
    - Manglende påfylling av saltbeholderen kan
    forårsake skader på av vannmyknersystemet og på
    varmeelementet.
       
    						
    							
    
    
    *5Overkurv
    ,5Øvre spylearm
    5Nedfellbare hyller
    5Regulator for høyde på kurven
    5Underkurv
    5nedre spylearm
    5Bestikkurv
     5Vaskefilter
    #5Saltbeholder
    *&5Skuffer for vaskemiddel og beholder for
    glansmiddel
    **5Merkeskilt
    *,5Kontrollpanel***
    6
    			
    
    	
    
    
    ***Bare på modeller med total innbygging.
    * Finnes bare på enkelte modeller.
    13
    4
    9
    2
    6
    7
    5
    8
    10
    1111
    10
    12
          2
    --783!32
    P
    +
    		%
    --
    +
    		%
     $8809938
    +
    		%
    9	 .
    	%
    
    	4 +
    		%
    9	 !	4 2 +	  
    
    %
     
    						
    							 
    
    
    
    Før oppvasken lastes inn, fjerne matrester fra servise,
    tømme glass og kopper for væsker.
    3
    
    	
    		
    (	
    %
    
    
    
    
    5
    :
    
    
    
    I den nedre kurven kan du legge inn gryter, lokk, tallerkener,
    salatboller, bestikk, osv.i henhold til 
    Eksempler på innlasting.
    Tallerkener og store lokk skal helst plasseres på kurvens
    sider, uten at de hindrer roteringen av den øverste
    spylearmen.
    Noen modeller med oppvaskmaskiner er utstyrt merd
    nedfellbare deler*. Disse kan brukes i vertikal posisjon for å
    plassere tallerkener eller i horisontal (nedfelt) stilling for å
    plassere gryter og salatboller.
    
    
    Typen bestikkurv kan variere avhengig av oppvaskmaskinens
    modell: Den kan være modulær, ikke-modulær eller en
    skyveversjon.  Den ikke-modulære kurven skal kun plasseres
    foran i nedre skuff.
    Den modulære kurven kan deles i to deler, en løsning som
    anbefales ved utføring av vask med halv last (kun på modeller
    som tilbyr dette alternativet), er tilgjengelig i en skyveversjon
    (plassert hvor som helt i nedre skuff ved å skyve den mellom
    fast eller oppstikksinnsettinger.
    - Begge versjoner har et skvvesystem som betyr at bestikket
    kan ordnes på best mulig måte.
    Kniver og redskaper med spisse kanter må settes inn i
    bestikkurven slik at spissene er vendt nedover eller plassert
    i liggende stilling oppe i den øvre kurven.
    3%	
     . 	
      
    
    
    
    
    Plassere sart og lett servise: Glass, te- og kaffekopper, tefat,
    lave salatboller, stekepanner, lave gryter og panner som er
    lite skitne, i henhold til 
    Eksempler på innlasting.
     Krus og små kopper: Plassere dem på de nedfellbare
    ristene**.
     Lange og spisse kniver, arbeidsbestikk: Plassere dem på
    de nedfellbare ristene**.
    ;
     )(
     . 
    
    
    For å forenkle plasseringen av oppvasken kan overkurven
    plasseres i høy eller lav stilling.
    6
    %.	
    
    	)		
    .
    						
    							#
    
    ABD
    C
    1%
    
    	
    Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering
    av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye er IKKE ensbetydende
    med et godt resultat, derimot forurenses miljøet.
    
    
    %
    
    	
    %
    5
    6638:63%
    
    	
    .
    
    .
    5
    
    
    %(%
    
    	)
    	
    %
    
    %
    (	
    
    5
    
    	
    	
    
    
    %
    		
    
    
    	-38-:6!;!20322385
    /
    	
    )
    
    .
    %
    
    %
    
    		
    
    	(
    	%
    
    		5
    0= Oppvaskmiddel
    = Oppvaskmiddel for forvask
    1. Åpne lokket C ved å trykke på
    knappen D.
    2. Måle opp oppvaskmiddelet
    ved hjelp av 
    Programtabellen:
     i pulver: oppvaskmiddelskuffer
    A og B.
     tabletter: det vil si når
    programmet krever 1, ha den i
    vaskemiddelskuffen A og lukk
    igjen lokket; når det krever 2,
    legg den andre på bunnen av
    skuffen.
    3. Fjerne restene av vaskemiddel fra skuffens kanter og
    lukk lokket til det knepper.
    !
    
    
    * Finnes bare på enkelte modeller.
    !
     %
    1. Åpne vannkranen.
    2. Åpne døren og trykk på tasten ON/OFF: Et kort ”bip” vil
    høres, varsellampen ON/OFF og varsellampen for
    programmer tennesi noen sekunder.
    3. Måle opp oppvaskmiddelet (
    se under).
    4. Laste inn oppvasken i kurvene (
    se kapittelet Hvordan
    laste inn i kurvene
    ).
    5. Velge programmet på grunnlag av det som skal vaskes
    opp og hvor skittent det er(
    se programtabellen) ved å
    trykke på tasten P, varsellampen for valgt program vil
    tennes.
    7. Starte programmet ved å lukke døren: Etter noen
    sekunder vil et langt ”bip” varsle om at programmet har
    startet.
    8. Til slutt vil to korte “bip” og ett langt angi slutten av
    programmet og varsellampen for programmet vil blinke
    sakte. Åpne døren, slå av oppvaskmaskinen ved å trykke
    på tasten ON-OFF, stenge av vannkranen og trekke
    støpselet ut av stikkontakten.
    9. Vente i noen minutter før du tar ut oppvasken, slik at du
    ikke brenner deg. Ta ut oppvasken fra kurvene, start med å
    tømme den nedre kurven.
    Rekkefølgen av visningen av programmene vil
    oppdateres på grunnlag av hvor ofte de benyttes.
    3
    
      
    
    % % ..
    Hvis du har valgt feil program er det mulig å endre det,
    dersom det nettopp har startet: Åpne døren, vær varsom
    da damp kommer ut, og med et forlenget trykk på tasten
    “ON/OFF” vil maskinen slå seg av med et langt ”bip”. Slå
    maskinen på igjen ved hjelp av tasten ON/OFF og velge det
    nye programmet ved å trykke på tasten P; starte ved å
    lukke døren.
      %
     
    )(5
    Uten å slå av maskinen, åpne døren og vær varsom da
    damp kommer ut og legg inn oppvasken. Lukke døren:
    Syklusen starter igjen.
    :
    		 
    
    
    
    Hvis døren åpnes under vask eller et strømbrudd oppstår,
    vil programmet stanse. Det gjenopptas fra det punktet det
    ble avbrutt nås døren lukkes igjen eller strømmen kommer
    tilbake.
     
    						
    							&
    
    $
    
    %%
    $
    
    %		
    1
    %	
    			
    
    	(	)
    
    
    
    %
    %
    
    	
    	5
    0		(
    
    %%
    	%	
    
    
    
    .
    	%
    		%5
    9
    
    =
    Optimale ytelsesnivåer ved bruk av Hurtig vask kan oppnås ved å overholde maksimale mengder oppvask.
    For å forenkle doseringen av vaskemiddel er det greit å vite at:
    1 spiseskje = 15 gr. pulver = 15 ml væske cirka - 1 teskje = 5 gr. pulver = 5 ml væske cirka
    * Programmet Eco overholder standarden EN-50242, varer lengre enn andre program, men er allikevel det programmet med lavest
    energiforbruk og er i tillegg miljøvennlig.
    Merknad for testlaboratorier: Merknad for testlaboratorier:Merknad for testlaboratorier: Merknad for testlaboratorier:
    Merknad for testlaboratorier: For detaljerte opplysninger angående forholdene for sammenligningstesten EN, send forespørsel
    til adressen: [email protected]
    Vaskemiddel 
    (A) = vaskemiddelskuff A 
    (B) = vaskemiddelskuff B Anvisninger for  
    valg av 
    vaskeprogrammene 
    Program 
    i pulver  væske tabletter Tørking Programmet
    s varighet 
    (toleranse 
    ±10 %)  
    timer Min. 
    Veldig skitne servise og 
    panner (skal ikke 
    brukes til sarte 
    gjenstander). 
    Intensivt 30 gr (A) 
    5 gr (B) 30 ml (A) 
    5 ml (B) 1 (A) 
    1 
    (bunnen 
    av 
    skuffen) Ja 1:54’  
    Normalt skittent servise 
    og panner. Daglig 
    standardprogram. 
    Normalt 25 gr (A) 
    5 gr (B) 25 ml (A) 
    5 ml (B) 1 (A)  Ja  1:46’  
    Innledend e vask m ens 
    du venter på å fylle 
    maskinen etter neste 
    måltid. 
    Bløtlegging   
    Nei   
    Nei   
    Nei   
    Nei 0:08’  
    Økologisk 
    vaskeprogram med lavt 
    strømforbruk. Egnet for 
    servise og panner. 
    Eco
    * 25 gr (A) 
    5 gr (B) 25 ml (A) 
    5 ml (B) 1 (A)  Ja  2:35’ 
    Hurtig og økonomisk 
    vaskeprogram som skal 
    brukes til lite skittent 
    servise, rett etter bruk. 
    (2 tallerkener + 2 glass 
    + 4 bestikk + 1 
    kasserolle + 1 liten 
    stekepanne) Hurtig  
    25 gr (A)  
    25 ml (A)  
    1 (A)   
    Nei  
    0:35’  
    Hurtig og økonomisk 
    vaskeprogram som skal 
    brukes til gjenstander 
    som ikke tåler høye 
    temperaturer, rett etter 
    bruk. (12 glass med 
    stetter + skjøre asjetter). Krystallglass 
     
     
     
    30 gr (A) 
     
      
     
    30 ml (A) 
     
     1 (A)  Ja  1:33’  
     
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Dif 26 A Operation Instructions