Home > KitchenAid > Hand Mixer > KitchenAid 9 Speed Hand Mixer Manual

KitchenAid 9 Speed Hand Mixer Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual KitchenAid 9 Speed Hand Mixer Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUESPIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
    Pour_ commander_ ces accessoir_es
    Aux É.-U. : visiter www.shopkitchenaid.com ou composer le 1-800-541-6390. Au Canada : composer le 1-800-807-6777
    Accessoir_e Utilisations Inclus avec le modèleKHM7210
    KHM7211 KHM926KHM929KHM9212
    Turbo Beater™  pâte à biscuits
    pâte à gâteaux
    **
    Turbo Beater™ II pâte à biscuits 
    pâte à gâteaux
    **
    Artisan™ Beater† pâte à biscuits 
    pâte à gâteaux
    *
    Manche mélangeur 
    à liquidesmoothies 
    mélanges   
      de boissons  
      gazeuses  
    lait chocolaté
    thé glacé
    laits frappés
    soupes
    sauces
    * **
    Crochets à pâte  pâtes de pain  
      à la levure
    ****
    Fouet professionnel 
    à 16 tiges  crème fouettée
    blancs en neige
    sauces
    poudings
    * ***
    Sac de rangement†  pour ranger les 
    accessoires
    **
    ††
    *
    †   Non disponible comme accessoire.  
    †† Veuillez noter que le sac de rangement indiqué n’est pas offert avec le modèle KHM926Q.
    Guide d’accessoir_es
    W10434747C_FINAL.indd   215/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
    Fr_ançais  
    						
    							22
    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
     Installation des accessoir_es
    1Débrancher le batteur à main de la prise 
    de courant électrique.
    IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les 
    instructions spécifiques de ce manuel pour 
    savoir comment utiliser correctement ce 
    batteur à main.REMARQUE : Le manche sans bague  
    peut être installé sur les deux ouvertures 
    (A ou B). Le manche avec bague peut être 
    installé uniquement sur l’ouverture la plus 
    large (B).
    2Insérer l’accessoire comportant une 
    bague (D) dans la grande ouverture (B) 
    du batteur à main. Aligner les petites 
    extrusions sur le manche avec les 
    encoches de l’ouverture. Enfoncer le 
    manche pour le verrouiller.
    DB
    3Insérer l’accessoire dépourvu de bague 
    (C) dans la petite ouverture (A) de 
    l’appareil. Aligner les deux parties et 
    enfoncer le manche pour le verrouiller.
    B
    A
    CD
    Chaque ensemble d’accessoires (batteurs, 
    crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un 
    accessoire avec bague (D), et un accessoire 
    sans (C). Les accessoires uniques comportent 
    une bague (D) (manche mélangeur à liquide) 
    ou n’en comportent pas (C) (fouet).
    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
    W10434747C_FINAL.indd   225/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY  
    						
    							23
    ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAINASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
    Retr_ait des accessoir_es
    3Appuyer sur le bouton éjecteur pour 
    relâcher les accessoires du batteur à 
    main puis les retirer.
    1Si le batteur à main est en cours 
    d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant 
    glisser le commutateur de mise sous 
    tension en position “O” (arrêt).2Débrancher le batteur à main de la prise 
    de courant électrique. 
     
    W10434747C_FINAL.indd   235/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
    Fr_ançais  
    						
    							24
    UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
    2Faire glisser le commutateur de mise 
    sous tension en position “I” (marche).  
    Le moteur démarre automatiquement   
    à la vitesse 1, et le “1” du témoin   
    de vitesse s’allume.
    4Une fois le mélange terminé, faire glisser 
    le commutateur de mise sous tension 
    en position “O” (arrêt). Débrancher 
    le batteur à main avant de retirer les 
    accessoires.
    3Appuyer sur le bouton “à flèche VERS 
    LE HAUT” pour augmenter la vitesse 
    de mélange au réglage souhaité. Si 
    nécessaire, appuyer sur le bouton   
    “à flèche VERS LE BAS” pour réduire 
    la vitesse de mélange. Voir le “Guide 
    de contrôle de la vitesse” pour plus 
    d’informations.
    REMARQUE : Le batteur à main démarre 
    automatiquement à la vitesse 1 chaque fois 
    qu’il est mis en marche, quelle que soit  
    le réglage de vitesse effectué au moment 
    de l’arrêt du batteur.
    Utilisation de la commande de vitesse
    1Brancher le batteur à main dans une 
    prise de courant électrique.
    UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
    Votr_e batteur_ à main KitchenAid® mélangera plus rapidement et plus efficacement que la plupart 
    des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc \
    être ajusté pour la plupart des 
    recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Le temps de mélange 
    est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs. Pour déterminer le temps de mélange 
    idéal, examiner la pâte et mélanger jusqu’à ce que l’o\
    n obtienne la consistance décrite dans votre 
    recette – par exemple, “crémeuse et homogène”. Pour sélectionner les vitesses de mélange 
    idéales, consulter la section “Guide de contrôle de la vitesse”\
    .
    W10434747C_FINAL.indd   245/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY  
    						
    							25
    UTILISATION DU BATTEUR À MAINUTILISATION DU BATTEUR À MAIN
    Guide de r_églage de la vitesse – Batteur_s à main à 7 vitesses
    Le batteur à main à 7 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible 
    (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin  
    de réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume.
    REMARQUE : Les batteurs ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir la pâte à pain. 
    On peut acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section “Accessoires” pour  
    plus d’informations et pour savoir comment commander.
    Vitesse Accessoir_e Descr_iption
    1
    Pour remuer lentement, lier  et commencer   
    toutes les procédures de mélange. Utiliser cette 
    vitesse pour incorporer des noix, des pépites   
    de chocolat, du fromage râpé, des oignons,   
    des olives et autres ingrédients de grande taille. 
    Mélanger la farine et autres ingrédients secs   
    à des liquides ou autres mélanges humides. Aide   
    à empêcher les ingrédients d’éclabousser du bol.
    2Pour mélanger la pâte à crêpes.
    3Mélange les préparations lourdes telles   
    les pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes   
    légères de fromage à la crème. Pour mélanger   
    les pâtes et les préparations à base de gélatine.
    4Pour lier les préparations épaisses à base   
    de fromage à la crème. Pour réduire en purée   
    les pommes de terre ou les écraser.
    5Pour mélanger les muffins, pains éclairs, pains 
    moulés, pâtes à gâteaux et glaçages. Pour mélanger 
    le beurre et le sucre.
    6Pour fouetter les crèmes épaisses et les mousses.
    7Pour battre les blancs en neige et les préparations 
    pour meringues.
    W10434747C_FINAL.indd   255/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
    Fr_ançais  
    						
    							26
    UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
    Guide de r_églage de la vitesse –Batteur_s à main à 9 vitesses
    Le batteur à main à 9 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible 
    (vitesse 1). On peut utiliser des vitesses supérieures au besoin – le témoin de 
    réglage de vitesse associé au numéro de vitesse correspondant s’allume.
    REMARQUE : Les batteurs ne sont pas conçus pour mélanger et pétrir la pâte à pain.On peut 
    acheter des crochets pétrisseurs spéciaux. Voir la section “Accessoires” pour plus d’informations 
    et pour savoir comment commander.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    VitesseAccessoir_e Descr_iption
    1 Pour remuer lentement, lier  et commencer 
    toutes les procédures de mélange. Utiliser 
    cette vitesse pour incorporer des noix, des 
    pépites de chocolat, du fromage râpé, des 
    oignons, des olives et autres ingrédients de 
    grande taille. Aide à empêcher les ingrédients 
    d’éclabousser du bol. 
    2 Mélanger la farine et autres ingrédients secs à 
    des liquides ou autres mélanges humides.
    3 Pour mélanger la pâte à crêpes plus 
    efficacement.
    4 Mélange les préparations lourdes telles les 
    pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes 
    légères de fromage à la crème. Pour mélanger 
    les pâtes et les préparations à base de gélatine.
    5 Pour mélanger les muffins et les pains éclair. 
    Pour lier les préparations épaisses à base de 
    fromage à la crème. Pour réduire en purée les 
    pommes de terre ou les écraser.
    6 Pour mélanger les pains moulés. Pour 
    mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger 
    les glaçages.
    7 Pour terminer le mélange des gâteaux et 
    autres pâtes. Pour fouetter les crèmes 
    épaisses et les mousses.
    8 Pour battre les œufs en neige. Pour fouetter 
    les crèmes épaisses et les mousses.
    9 Pour battre les mélanges à meringue.
    W10434747C_FINAL.indd   265/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY  
    						
    							27
    UTILISATION DU BATTEUR À MAINENTRETIEN ET NETTOYAGE
    Risque de choc électrique
    Ne pas mettre dans leau.
    Le non-respect de cette 
    instruction peut causer un décès 
    ou un choc électrique.
    Nettoyage du logement du batteur_ à main
    Nettoyage des accessoir_es
    Nettoyage du sac de r_angement
    2Essuyer le batteur à main avec un chiffon 
    humide. Sécher avec un chiffon doux.1Toujours débrancher le batteur à main 
    avant de le nettoyer. Essuyer le cordon 
    d’alimentation et l’attache-cordon avec 
    un chiffon humide. Sécher avec un 
    chiffon doux.
    Toujours retirer les accessoires du 
    batteur à main avant de le nettoyer. 
    Laver au lave-vaisselle ou à la main   
    dans une eau tiède et savonneuse. 
    Rincer et sécher.
    Laver en machine à l’eau tiède. 
    Sécher par culbutage à basse 
    température. On peut aussi le 
    nettoyer avec un chiffon tiède   
    et savonneux. REMARQUE : Ne pas immerger  
    le batteur à main dans l’eau.
    W10434747C_FINAL.indd   275/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
    Fr_ançais  
    						
    							28
    GARANTIE ET DÉPANNAGE
    Gar_antie et dépannage du batteur_ à main KitchenAid® pour_ les 
    50 États des États-Unis, le distr_ict fédér_al de Columbia, 
     
    Por_to Rico et le Canada
    La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires sui\
    vants du batteur à main   
    lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le d\
    istrict fédéral de Columbia,   
    Porto Rico et au Canada.
    Dur_ée de la gar_antie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
    KitchenAid pr_endr_a 
    en char_ge les éléments 
    suivants à votr_e choix :
    Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
    Voir la page suivante pour plus de détails concernant 
    la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler 
    le numéro sans frais 1-800-541-6390  du centre de 
    satisfaction de la clientèle.
    OU
    Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre   
    pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.   
    Le service doit être fourni par un centre de réparation 
    agréé KitchenAid.
    KitchenAid ne paier_a  
    pas pour_ :  A. 
    Les réparations lorsque le batteur à main est utilisé   
    à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
    B.  Les dommages causés par : accident, altération, 
    mésusage ou abus.
    C.  Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer   
    le batteur à main à un centre de réparation agréé.
    D.  Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre 
    pour un batteur à main utilisé à l’extérieur des 50 Ét\
    ats 
    des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de   
    Porto Rico et du Canada.
    CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES 
    IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
    LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE 
    LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE 
    PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE 
    GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À 
    UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES 
    JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ 
    DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN 
    USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS 
    STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
    SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET 
    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION 
    OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE 
    GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE 
    RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette 
    garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir 
    d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou\
     d’une province à l’autre.
    GARANTIE ET DÉPANNAGE
    W10434747C_FINAL.indd   285/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY  
    						
    							29
    GARANTIE ET DÉPANNAGEGARANTIE ET DÉPANNAGE
    Obtenir_ un dépannage une fois la gar_antie expir_ée ou commander_ des accessoir_es et pièces de r_echange
    Garantie de remplacement sans difficulté – 50 États   
    des États-Unis, distr_ict fédér_al de Columbia et Por_to Rico
    Garantie de remplacement sans difficulté – Canada
    Aux États-Unis et à Por_to Rico :
    our des informations sur le service de 
    dépannage ou pour commander des 
    accessoires ou des pièces de rechange, 
    composer le numéro sans frais  
    1-800-541-6390  ou écrire à :
    Customer eXperience Center, 
    KitchenAid Small Appliances,   
    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218En dehor_s des États-Unis et  de Por_to Rico :
    Consulter le revendeur KitchenAid local 
    ou le détaillant auprès Batteur à main a été 
    acheté pour connaître la marche à suivre en 
    cas d’intervention de dépannage nécessaire.
    Pour_ des infor_mations concer_nant   
    au Canada:
    1-800-807-6777.
    Pour_ des infor_mations concer_nant   
    au Mexique:
    01-800-0022-767.
    Nous sommes tellement certains que 
    la qualité de nos produits satisfait aux 
    normes exigeantes de KitchenAid que si 
    le Batteur à main cesse de fonctionner au 
    cours de la première année suivant son 
    acquisition, KitchenAid livrera gratuitement 
    à votre porte un appareil de remplacement 
    identique ou comparable et prendra 
    les dispositions nécessaires pour que le 
    Batteur à main d’origine nous soit retourné. 
    L’appareil de remplacement sera également 
    couvert par notre garantie limitée d’un 
    an. Veuillez suivre ces instructions pour 
    bénéficier de ce service de qualité.
    Si votre Batteur à main cesse de fonctionner 
    durant la première année suivant son 
    acquisition, il vous suffit d’appeler notre 
    Centre eXpérience clientèle au numéro 
    sans frais 1-800-541-6390
    , du lundi au 
    vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente 
    à portée de main au moment de votre 
    appel. Une preuve d’achat est indispensable 
    pour que votre réclamation puisse être 
    traitée. Fournissez votre adresse de livraison 
    complète au représentant. (Pas de boîte 
    postale)
    À réception du Batteur à main de 
    rechange, utiliser le carton et les matériaux 
    d’emballage pour emballer le Batteur à main 
    d’origine.
    Nous sommes tellement certains que la 
    qualité de nos produits satisfait aux normes 
    exigeantes de la marque KitchenAid que 
    si Batteur à main cesse de fonctionner 
    au cours de la première année suivant 
    son acquisition, KitchenAid Canada 
    remplacera Batteur à main par un appareil 
    de remplacement identique ou comparable. 
    L’appareil de remplacement sera également 
    couvert par notre garantie limitée d’un an.
    Si Batteur à main cesse de fonctionner 
    durant la première année suivant son 
    acquisition, il vous suffit d’appeler notre  Centre d’eXpérience à la clientèle au 
     
    1-800-807-6777 , du lundi au vendredi. 
    Veuillez avoir votre reçu de vente à portée   
    de main au moment de votre appel. Une 
    preuve d’achat est indispensable pour 
    que votre réclamation puisse être traitée. 
    Fournissez votre adresse de livraison 
    complète au représentant.
    Après avoir reçu Batteur à main de 
    rechange, utiliser le carton, les matériaux 
    d’emballage et l’étiquette d’expédition 
    prépayée pour emballer Batteur à main 
    d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
    ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
    W10434747C_FINAL.indd   295/12/15   1:26 PM
    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY
    Fr_ançais  
    						
    							30En EE.UU.: 1.800.541.6390 
    En Canadá: 1.800.807.6777
    BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID.
    Estamos comprometidos a ayudarle a 
    crear deliciosas comidas para su familia y 
    amistades por toda la vida. Para ayudar a 
    asegurar la larga duración y el desempeño  
    de su aparato, mantenga esta guía a la 
    mano. Ésta le proveerá información sobre la 
    mejor manera de usar y cuidar su producto. 
    Su satisfacción es nuestra meta número 1. 
    Recuerde registrar su producto en línea   
    en www.kitchenaid.com, o bien   
    por correo usando la Tarjeta de   
    registro del producto adjunta.
    KitchenAid.com  KitchenAid.ca
    Únase a nosotros en la cocina, vaya a www.kitchenaid.com.
    BATIDORA MANUAL INSTRUCCIONES
    PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
    W10434747C_FINAL.indd   305/12/15   1:26 PM 
    						
    All KitchenAid manuals Comments (0)