Home > KitchenAid > Refrigerator > KitchenAid Refrigerator Kfcs22evms 7 Manual

KitchenAid Refrigerator Kfcs22evms 7 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual KitchenAid Refrigerator Kfcs22evms 7 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 22 KitchenAid manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
    Sistema interno de filtración de agua
    Modelo UKF8001AXX-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
    Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. 
    La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite 
    permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las 
    normas NSF/ANSI 42 y 53.  
    Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa).
    Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
    ■Es esencial que los requerimientos de operación, 
    mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que 
    el producto se desempeñe tal como se ofrece en la 
    publicidad.
    ■El filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo 
    menos cada 6 meses.
    ■El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que 
    pasa a través del filtro y lo pone en alerta para reemplazar el 
    filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duración nominal del 
    filtro, se encenderá la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se 
    ha usado el 100% de la duración nominal del filtro, se 
    encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le 
    recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de 
    estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el 
    modelo de filtro de repuesto UKF8001AXX-750. Precio 
    sugerido de venta al por menor en el 2009 de $44,99 en 
    EE.UU./$49,95 en Canadá. Los precios están sujetos a 
    cambio sin previo aviso. 
    ■El producto es para uso con agua fría únicamente.
    ■No use con agua que no sea microbiológicamente segura o 
    que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 
    adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas 
    desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
    ■Consulte la sección “Sistema de filtración de agua” para 
    obtener el nombre y número telefónico del fabricante.
    ■Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía 
    limitada del fabricante. 
    Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
       
    Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la 
    reducción de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 
    para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, 
    carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
    Reducción de 
    sustancias
    Efectos estéticosRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Cloro, sabor/olor
    Clase de partículas I
    *50% reducción
    85% reducción2,00 mg/L
    14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10%
    Por lo menos 10.000 
    partículas/mL0,06 mg/L
    370.000 #/mL**0,050625 mg/L
    196.666 #/mL97,00%
    97,40%97,52%
    99,00%
    Reducción de
    contaminantesRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Plomo: a pH 6,5
    Plomo: a pH 8,50,010 mg/L
    0,010 mg/L0,150 mg/L
    †
    0,150 mg/L†0,15 mg/L ± 10%
    0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L>99,30%
    >99,30%>99,30%
    >99,30%
    Mercurio: a pH 6,5
    Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L
    0,002 mg/L0,006 mg/L
    0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10%
    0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L
    0,0018 mg/L0,0003 mg/L
    0,00073 mg/L91,70%
    69,20%95,00%
    88,10%
    Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
    Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
    Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
    Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0.015 ± 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
    Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
    Asbestos >99% 126,5 MF/L 10
    7 a 108 fibras/L††99,99%
    Quistes vivos‡
    Tu r b i d e z>99,95%
    0,5 NTU122.500 #/L
    10,5 NTU50.000/L mín. 
    11 ± 1 NTU99,99%
    98,80%
    Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
    Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
    Suministro de agua
    Presión de agua
    Temperatura de agua
    Tasa de flujo de servicioMunicipal o de pozo
    35 - 120 lbs/pulg² (241 - 827 kPa)
    33
    ° - 100°F (1° - 38°C)0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 lbs/pulg²
    *
    **
    †
    ††
    ‡
    Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a 
    						
    							32
    Sistema interno de filtración de agua
    Modelo UKF8001AXX-200 Capacidad 200 galones (757 litros)
    Este sistema ha sido comprobado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. 
    La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite 
    permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las 
    normas NSF/ANSI 42 y 53.  
    Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa).
    Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
    ■Es esencial que los requerimientos de operación, 
    mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para que 
    el producto se desempeñe tal como se ofrece en la 
    publicidad.
    ■El filtro de agua desechable deberá reemplazarse por lo 
    menos cada 6 meses.
    ■El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que 
    pasa a través del filtro y lo pone en alerta para reemplazar el 
    filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duración nominal del 
    filtro, se encenderá la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se 
    ha usado el 100% de la duración nominal del filtro, se 
    encenderá la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le 
    recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de 
    estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el 
    modelo de filtro de repuesto UKF8001AXX-200. Precio 
    sugerido de venta al por menor en el 2009 de $44,99 en 
    EE.UU./$49,95 en Canadá. Los precios están sujetos a 
    cambio sin previo aviso. 
    ■El producto es para uso con agua fría únicamente.
    ■No use con agua que no sea microbiológicamente segura o 
    que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 
    adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas 
    desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
    ■Consulte la sección “Sistema de filtración de agua” para 
    obtener el nombre y número telefónico del fabricante.
    ■Refiérase a la sección “Garantía” para verificar la garantía 
    limitada del fabricante. 
    Pautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua
       
    Sistema probado y certificado por NSF International según la norma NSF/ANSI 42 para la reducción 
    de cloro, sabor y olor, de partículas de clase I* y según la norma NSF/ANSI 53 para la reducción de 
    plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, 
    asbestos, O-diclorobenceno, etilbenceno, clorobenceno, endrina, tetracloroetileno y lindano.
    Reducción de 
    sustancias
    Efectos estéticosRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Cloro, sabor/olor
    Clase de partículas I
    *50% reducción
    85% reducción2,00 mg/L
    14.000.000 #/mL2,0 mg/L ± 10%
    Por lo menos 10.000 
    partículas/mL0,06 mg/L
    370.000 #/mL**0,050625 mg/L
    196.666 #/mL97,00%
    97,40%97,52%
    99,00%
    Reducción de
    contaminantesRequisitos de 
    reducción de NSFPromedio
    influenteConcentración en 
    el agua a tratarMáximo
    efluentePromedio
    efluente% mínimo de 
    reducción% promedio 
    de reducción
    Plomo: a pH 6,5
    Plomo: a pH 8,50,010 mg/L
    0,010 mg/L0,150 mg/L
    †
    0,150 mg/L†0,15 mg/L ± 10%
    0,15 mg/L ± 10%< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L< 0,001 mg/L
    < 0,001 mg/L>99,30%
    >99,30%>99,30%
    >99,30%
    Mercurio: a pH 6,5
    Mercurio: a pH 8,50,002 mg/L
    0,002 mg/L0,006 mg/L
    0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10%
    0,006 mg/L ± 10%0,0005 mg/L
    0,0018 mg/L0,0003 mg/L
    0,00073 mg/L91,70%
    69,20%95,00%
    88,10%
    Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30%
    Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
    Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45%
    Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0.015 ± 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
    Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40%
    Asbestos >99% 126,5 MF/L 10
    7 a 108 fibras/L††99,99%
    Quistes vivos‡
    Tu r b i d e z>99,95%
    0,5 NTU122.500 #/L
    10,5 NTU50.000/L mín. 
    11 ± 1 NTU99,99%
    98,80%
    Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 ± 10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
    Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
    O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1,7 mg/L 1,8 mg/L ± 10% < 0,5 mg/L < 0,5 mg/L >99,9% >99,9%
    Etilbenceno 0,7 mg/L 2,2 mg/L 2,1 mg/L ± 10% 0,0048 mg/L 0,11 mg/L 99,80% 99,90%
    Clorobenceno 0,1 mg/L 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,0038 mg/L 0,0008 mg/L 99,80% 99,90%
    Endrina 0,002 mg/L 0,007 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 94,30% 96,80%
    Suministro de agua
    Presión de agua
    Temperatura de agua
    Tasa de flujo de servicioMunicipal o de pozo
    35 - 120 lbs/pulg² (241 - 827 kPa)
    33
    ° - 100°F (1° - 38°C)
    0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 lbs/pulg²
    *
    **
    †
    ††
    ‡
    Tamaño de las partículas clase I: >0,5 a 
    						
    							33
    GARANTÍA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID® 
    GARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de 
    conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada 
    LP (en lo sucesivo denominada “KitchenAid”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para 
    corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El 
    servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN 
    LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta 
    garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en 
    el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
    En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre 
    y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se 
    hará cargo del costo de un filtro de agua de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
    GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y 
    LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO
    Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de acuerdo a 
    las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por el reemplazo o la reparación del revestimiento de la cavidad 
    del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de 
    obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, 
    siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o 
    provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y mano de obra para los componentes a continuación, 
    para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado, existentes en el momento de la compra 
    de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
    GARANTÍA LIMITADA DEL SEXTO AL DÉCIMO AÑO EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO Del sexto al décimo año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento 
    de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará cargo del costo de las piezas especificadas 
    de fábrica para los componentes a continuación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeración 
    sellado, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los 
    tubos conectores.
    EXCLUSIONES DE LA GARANTÍAEsta garantía limitada no cubre:
    1.Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, 
    o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 
    2.Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico 
    principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 
    3.Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de 
    consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 
    4.Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, 
    instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 
    5.Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a 
    menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a 
    partir de la fecha de compra. 
    6.Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador. 
    7.Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. 
    8.Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 
    9.Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto 
    en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid. 
    10.La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado 
    de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por KitchenAid. 
    11.Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, 
    alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. 
    EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE 
    CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. 
    Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, de modo que la 
    limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga 
    también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 
     LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO 
    SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. 
    Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y 
    exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros 
    derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 
     Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de 
    KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.6/08 
    						
    							34
    Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.kitchenaid.com 
    En Canadá, visite www.kitchenaid.ca 
    Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede 
    ponerse en contacto con KitchenAid, en el número que se indica a continuación.
    Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la pared interior 
    del compartimiento del refrigerador.
    Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
    Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
    En los EE.UU.:
    KitchenAid Brand Home Appliances
    Customer eXperience Center
    553 Benson Road
    Benton Harbor, MI 49022-2692En Canadá:
    KitchenAid Brand Home Appliances
    Customer eXperience Centre
    200 – 6750 Century Ave.
    Mississauga, Ontario L5N 0B7
    Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
    Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura. 
    						
    							35
    Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la 
    section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez 
    toujours besoin dassistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca 
    ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777. 
    Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
    INSTRUCTIONS DUTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
    Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne 
    suivez pas immédiatement les instructions. 
    Risque possible de décès ou de blessure grave si vous 
    ne suivez pas les instructions.  
    Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et 
    ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
    Votre sécurité et celle des autres est très importante.
    Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de 
    toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. 
    AVERTISSEMENT
    DANGER
    Voici le symbole d’alerte de sécurité.
    Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous 
    et à d’autres.
    Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou 
    “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
    AVERTISSEMENT : 
    réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou des blessures lors de lutilisation du 
    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    ■ Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    ■ Ne pas utiliser un adaptateur.
    ■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    ■ Débrancher la source de courant électrique avant lentretien.
    ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
    ■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
    ■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
    ■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle 
    que lessence, loin du réfrigérateur.
    ■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et 
    installer le réfrigérateur.
    ■ Débrancher le réfrigérateur avant linstallation de la 
    machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à 
    recevoir une machine à glaçons). 
    ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur 
    certains modèles). 
    ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur 
    certains modèles).  
    						
    							36
    Mise au rebut adéquate de 
    votre vieux réfrigérateur
    IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne 
    sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou 
    abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés 
    abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous 
    débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les 
    instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
    Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
    ■Enlever les portes.
    ■Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne 
    puissent pas y pénétrer facilement.
    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
    Déballage du réfrigérateur
    Enlèvement des matériaux d’emballage
    ■Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces 
    du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une 
    petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif 
    avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
    ■Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de 
    liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever 
    le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent 
    endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de 
    renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
    ■Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage. 
    Nettoyage avant l’utilisation
    Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer 
    l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de 
    nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
    Exigences demplacement
    Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, 
    laisser un espace de ¹⁄₂ (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. 
    Laisser un espace de 1 (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre 
    réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun 
    espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les 
    raccordements des conduits deau. En cas dinstallation du 
    réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un espace minimum de 
    2¹⁄₂ (6,3 cm) du côté de la charnière (certains modèles 
    nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de 
    s’ouvrir sans obstruction.
    AVERTISSEMENT
    Risque de suffoquer
    Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    un décès ou des lésions cérébrales.
    AVERTISSEMENT
    Risque du poids excessif
    Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et 
    installer le réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    une blessure au dos ou dautre blessure.
    Déplacement de votre réfrigérateur :
    Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre 
    réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, 
    veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau 
    de fibres dures pour éviter quil ne subisse tout dommage. 
    Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son 
    déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de 
    l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le 
    plancher pourrait être endommagé.
    Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
    et des couvercles en verre :
    Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de 
    l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les 
    couvercles peuvent se briser sils sont exposés à des 
    changements soudains de température ou à un impact tel 
    que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater 
    en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les 
    tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
    deux mains lors de leur dépose afin déviter de les faire
    tomber.
    Risque dexplosion
    Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle 
    que lessence, loin du réfrigérateur.
    Le non-respect de cette instruction peut causer 
    un décès, une explosion ou un incendie. 
    AVERTISSEMENT 
    						
    							37
    REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le 
    réfrigérateur près dun four, dun radiateur ou de toute autre 
    source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit 
    où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C). 
    Spécifications électriques
    Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est 
    important de vous assurer d’avoir la connexion électrique 
    appropriée.
    Méthode recommandée de mise à la terre
    Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
    20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et 
    adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé 
    d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre 
    réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise 
    hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de 
    rallonge.
    REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage 
    ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, désactiver le 
    refroidissement (mettre la commande Cooling (refroidissement) en 
    position OFF [arrêt]), et déconnecter ensuite le réfrigérateur de la 
    source d’alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, 
    reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique 
    et réactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en 
    position ON [marche]). Voir “Utilisation des commandes”.
    Spécifications de l’alimentation en eau 
    Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer 
    linstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils 
    indiqués ici. 
    OUTILLAGE REQUIS : 
    IMPORTANT :
    ■Toutes les installations doivent être conformes aux exigences 
    des codes locaux de plomberie.
    ■Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆ (4,76 mm) 
    ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une 
    obstruction plus facilement.
    ■Utiliser un tube en cuivre et vérifier labsence de fuites. 
    Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la 
    température se maintient au-dessus du point de congélation.
    ■Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable devrait 
    être remplacé au moins tous les 6 mois.
    Pression de leau
    Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 
    120 lb/po2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner 
    le distributeur deau et la machine à glaçons. Si vous avez des 
    questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un 
    plombier qualifié agréé.
    Alimentation en eau par osmose inverse
    IMPORTANT : La pression de lalimentation en eau entre le 
    système dosmose inverse et la valve darrivée deau du 
    réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).
    Si un système de purification de leau par osmose inverse est 
    raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de leau 
    au système doit être dun minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 
    414 kPa).
    Si la pression de leau au système dosmose inverse est inférieure 
    à 40 à 60 lb/po
    2 (276 à 414 kPa) :
    ■Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système dosmose 
    inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
    ■Laisser le réservoir du système dosmose inverse se remplir 
    après une utilisation intense.
    ■Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire 
    encore plus la pression de leau lorsquil est utilisé avec un 
    système dosmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir 
    “Système de filtration de leau”.
    Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, 
    appelez un plombier qualifié agréé.
    Raccordement de la canalisation deau
    Lire toutes les instructions avant de commencer.
    IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit 
    raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la 
    machine à glaçons à la position OFF (arrêt). 
    Raccordement à une canalisation d’eau 
    1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de 
    courant électrique.
    2.FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le 
    robinet de puisage le plus proche pendant une période 
    suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
    3.Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂ à 1¹⁄₄ 
    (12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur.
    2¹⁄₂ (6,3 cm)
    ¹⁄₂ (1,25 cm)
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique.
    ■Tournevis à lame plate
    ■Clés plates de ⁷⁄₁₆ et ¹⁄₂ ou 
    deux clés à molette réglables
    ■Tourne-écrou de ¹⁄₄
    ■Foret de ¹⁄₄
    ■Perceuse sans fil 
    						
    							38
    IMPORTANT :
    ■Assurez-vous quil sagit dun conduit deau froide.
    ■Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé 
    suivant doit être suivi : percer par le dessus de la 
    canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne 
    risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche 
    également les sédiments qu’on trouve normalement dans 
    l’eau de s’accumuler dans le robinet.
    4.Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer 
    la distance séparant le point de connexion situé à larrière du 
    réfrigérateur et la canalisation deau. Ajouter une longueur de 
    7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigérateur 
    pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄ (6,35 mm) 
    de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé 
    d’équerre aux deux extrémités.
    5.Lors de lutilisation dune perceuse sans fil, percer un trou de 
    ¹⁄₄ dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi. 
    6.Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la 
    bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien 
    engagé dans le trou de ¹⁄₄ percé dans la canalisation et que la 
    rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer 
    l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis 
    de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction 
    étanche. Ne pas serrer excessivement. 
    7.Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le 
    tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer 
    l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de 
    sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord 
    de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement 
    car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre. 
    8.Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et 
    OUVRIR le robinet principal d’arrivée deau. Laisser l’eau 
    s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. 
    FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.
    Raccordement au réfrigérateur
    1.Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi 
    [61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en 
    pliant le tube de cuivre.
    2.Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau. 
    Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de 
    cuivre.
    3.Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans lorifice darrivée 
    d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce quil s’adapte 
    parfaitement à lorifice darrivée deau pour éviter les 
    déformations.4.Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer 
    pour le fixer sur lorifice darrivée deau. 
    5.À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation 
    d’eau pour lempêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une 
    deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le 
    sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer 
    excessivement.
    6.Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de 
    cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à 
    l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir la canalisation d’eau du 
    réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute fuite. 
    Achever l’installation
    1.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du 
    premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons 
    produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet 
    du récipient à glaçons.
    A. Canalisation d’eau froide
    B. Bride de tuyau
    C. Tube en cuivre
    D. Écrou de compressionE. Bague de compression
    F. Robinet d’arrêt
    G. Écrou de serrage
    F
    G
    A
    B
    C
    D
    E
    A. Tube en plastique pour 
    canalisation d’eau 
    B. BagueC. Écrou de 
    compression
    D. Tube de cuivre
    A. Canalisation d’eau en 
    plastique
    B. Orifice darrivée deauC. Écrou de compression
    D. Tube de cuivre
    E. Bride en “P”
    B
    A
    C
    D
    C
    B
    D
    E
    A
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique. 
    						
    							39
    Porte(s) et tiroir du réfrigérateur
    Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
    Enlèvement et réinstallation des poignées
    1.À laide dune hex key de ³⁄₃₂ ou ¹⁄₈, desserrer les deux vis de 
    retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir les 
    illustrations 1 et 2.
    2.Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte. 
    Sassurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
    3.Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans 
    lordre inverse.
    Enlèvement des portes et des charnières 
    IMPORTANT :
    ■Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment 
    utilitaire des portes.
    ■Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions 
    suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes 
    finales”.
    OUTILLAGE REQUIS : Clés à douille à lame hexagonale de ⁵⁄₁₆, 
    ³⁄₈ et ¼, tournevis Phillips n° 2 et tournevis à tête plate.
    1.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de 
    courant électrique.
    2.Laisser le réfrigérateur fermé jusqu’à ce vous soyez prêt à le 
    soulever de la caisse.
    REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes 
    pendant la réinstallation des charnières. La force dattraction 
    des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
    3.En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de 
    la charnière supérieure – voir lillustration de la charnière 
    supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur de laxe de la 
    charnière inférieure.
    REMARQUE : Ôter le couvercle de laxe de la charnière 
    inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir 
    lillustration de la charnière inférieure.
    4.Avant de retirer la porte du côté gauche, déconnecter la fiche 
    de branchement située sur la partie supérieure de la charnière 
    supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre 
    ongle entre les deux sections. Voir lillustration de la Fiche de 
    branchement.
    5.Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration 
    de la charnière supérieure. Soulever la porte du côté gauche 
    de laxe de la charnière inférieure.
    REMARQUE : Ôter le couvercle de l’axe de la charnière 
    inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir 
    lillustration de la charnière inférieure.
    Remplacement des portes et des charnières
    1.Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir 
    lillustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement 
    serrer les vis.
    2.Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir lillustration 
    de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte 
    du réfrigérateur.
    REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes 
    pendant la réinstallation des charnières. La force dattraction 
    des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
    3.Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du 
    réfrigérateur et du dessus du tiroir de congélation. Serrer 
    toutes les vis.
    4.Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure 
    de la porte du côté gauche du réfrigérateur.
    5.Réinstaller les caches de la charnière supérieure.
    Dépose et réinstallation de la façade du tiroir 
    de congélation
    IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour 
    retirer et réinstaller la du tiroir de congélation. Les illustrations sont 
    incluses plus loin dans cette section.
    Dépose de la façade du tiroir
    1.Ouvrir le tiroir de congélation complètement.
    2.Desserrer les quatre vis fixant les glissières du tiroir à la façade 
    du tiroir. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
    REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois à quatre 
    tours. Laisser les vis sur la façade du tiroir.
    3.Glisser la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir 
    l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
    Réinstallation de la façade du tiroir
    1.Tirer les glissières du tiroir hors du compartiment de 
    congélation. Insérer les vis au sommet de la façade du tiroir 
    dans les trous situés sur les brides du tiroir. Voir l’illustration 
    de réinstallation de l’avant du tiroir.
    2.Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au 
    bas de la façade du tiroir dans les brides. Voir l’illustration de 
    réinstallation de l’avant du tiroir.
    3.Serrer complètement les quatre vis.
    Étapes finales 
    1.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    2.Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes; y 
    ranger les aliments.
    AVERTISSEMENT
    Risque de choc électrique
    Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
    Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
    Ne pas utiliser un adaptateur.
    Ne pas utiliser un câble de rallonge.
    Le non-respect de ces instructions peut causer 
    un décès, un incendie ou un choc électrique. 
    						
    							40
    Dépose de l’avant du tiroir
    A
    Réinstallation de l’avant du tiroir
    A. Desserrer les 4 vis de la bride de porte
    Dépose et réinstallation des portes
    B
    A
    C
    D
    A. Vis du couvercle de la charnièreB. Couvercle de la charnière supérieureC. Vis de charnière à tête 
         hexagonale de 5/16D. Charnière supérieure
    Charnières supérieures
    Fiche de branchement
    Charnières inférieures
    A
    B
    C
    1
    2
    A
    A
    A. Vis de retenue de ³⁄₃₂ ou ¹⁄₈
    A. Couvercle de laxe de la charnière
    C. Vis de charnière
    B. Charnière inférieure 
    A. Vis de retenue de ³⁄₃₂ ou ¹⁄₈ 
    						
    All KitchenAid manuals Comments (1)