Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual Portuguese Version

Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual Portuguese Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    PORTUGUESEPT
    SISTEMA DE SEGURANÇA
    Esta máquina está equipada com um sistema de se-
    gurança que é composto por: 
    - um interruptor junto ao pedal do travão. 
    - um interruptor no assento (Comfort e President) ou na consola do assento (outros modelos).
    - um interruptor junto da alavanca de acoplamen-
    to da tomada de força. 
    Para pôr a máquina a funcionar é necessário que: 
    - o pedal do travão esteja carregado. 
    - o operador esteja sentado no assento. 
    - a alavanca de acoplamento da tomada de força  esteja na posição dianteira (ou seja, tomada de 
    força desacoplada).
    Verificar sempre o funcionamento do 
    sistema de segurança antes de utilizar a 
    máquina!
    Com o motor a funcionar e o operador sentado no 
    assento, verifique da forma seguinte: 
    - carregue no pedal de accionamento de forma  que a máquina comece a andar, solte o pedal – 
    a máquina deverá parar. 
    - carregue no pedal de accionamento de forma  que a máquina comece a andar, engate o contro-
    lo de velocidade de cruzeiro, levante-se um 
    pouco – a máquina deverá parar (válido para 
    Royal, Pro16,  Pro18, Pro20).
    - carregue no pedal de accionamento de forma a  que a máquina comece a andar, engate o 
    controlo de velocidade de cruzeiro, carregue no  pedal do travão – a máquina deverá parar (váli-
    do para Royal, Pro16, Pro20). 
    - engate a tomada de força, levante-se um pouco 
    – o motor deverá parar (válido para Comfort, 
    President, Royal, Pro16).
    - engate a tomada de força, levante-se um pouco  – a tomada de força deverá desacoplar (válido 
    para Pro20).
    Se o sistema de segurança não estiver a 
    funcionar, não utilize a máquina! En-
    tregue a máquina a uma oficina de as-
    sistência técnica para revisão. 
    ARRANQUE
    1. Abra a torneira da gasolina (fig. 12)
    2. Certifique-se que o cabo da vela de ignição está 
    colocado correctamente.
    3. Certifique-se de que a tomada de força está de- sacoplada. 
    4. Não mantenha o pé no pedal de accionamento. 
    5a. Comfort-President:
    Arranque a frio – coloque o acelerador na posição 
    de obturação de ar. Arranque a quente – coloque o 
    acelerador na posição de aceleração máxima (cer-
    ca de 1 cm atrás da posição de obturação de ar).
    5b. Royal-Pro16-Pro20:
    Coloque o acelerador na posição de aceleração má-
    xima. Arranque a frio – puxe o controlo do obtura-
    dor do ar todo para fora. Arranque a quente – não 
    toque no controlo do obturador do ar.
    6. Carregue no pedal do travão a fundo.
    7. Rode a chave da ignição e ponha o motor a fun-
    cionar.
    8a. Comfort-President:
    Após o motor pegar, se tiver utilizado o obturador 
    do ar, carregue no acelerador progressivamente até 
    ao máximo. 
    8b. Royal-Pro16-Pro20:
    Após o motor pegar, se tiver usado o controlo do 
    obturador do ar, empurre-o progressivamente para 
    dentro. 
    9. Ao arrancar a frio, deixe primeiro o motor a fun-
    cionar durante alguns minutos sem aplicar imedia-
    tamente carga à máquina. Assim o óleo terá tempo 
    de aquecer. 
    Ao utilizar a máquina – faça o motor funcionar 
    sempre ao máximo.
    PA R A R
    Desengate a tomada de força. Aplique o travão de 
    estacionamento. 
    Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante 1 ou 2 
    minutos. Pare o motor desligando a chave do mo-
    tor de arranque.
    Feche a torneira da gasolina. Isso é especialmente 
    importante se a máquina vai ser transportada, por 
    exemplo, num reboque.
    Se tiver que deixar a máquina sem vigi-
    lância, retire o cabo da vela de ignição. 
    Retire também a chave de ignição. 
    						
    							
    PORTUGUESEPT
    O motor pode estar muito quente ime-
    diatamente a seguir a ser desligado. 
    Não toque no silenciador, no cilindro ou 
    nas aletas de arrefecimento. Tal poderá 
    causar ferimentos devido a queimadu-
    ras.
    CATALISADOR (Pro20 Cat)
    O catalisador fica muito quente quando em opera-
    ção. A alta temperatura mantém-se durante bastan-
    te tempo após o motor ter parado. Esteja 
    consciente do perigo de incêndio.
    Não estacione próximo de materiais in-
    flamáveis. Não cubra a máquina antes 
    de o catalisador ter arrefecido.
    DIRECÇÃO ASSISTIDA (Pro20)
    Função incorporada para tornar a direcção mais le-
    ve. O operador só precisa de rodar o volante com 
    pouca força. O resto da força necessária é produzi-
    da por um amplificador de binário hidráulico.
    Ao contrário do que acontece com uma direcção 
    assistida normal (por ex emplo num automóvel), 
    esta direcção assistida tem uma capacidade limita-
    da. Isso implica que tem certas características que 
    podem ser consideradas como negativas:
    - quando o motor está a funcionar a baixa rotação  ou em situações em que é necessário mais força 
    de manobra, pode-se sentir que a direcção “sal-
    ta”.
    - a máquina tem sempre que estar em movimento  quando se usa a direcção. Evite girar o volante 
    quando a máquina está totalmente imóvel e o 
    acessório se encontra na posição de trabalho in-
    ferior.
    A direcção foi concebida para facilitar a manobra 
    à velocidade normal de trabalho, trazendo mais 
    vantagens.
    A direcção funciona mesmo quando o motor não 
    está a trabalhar. Nesse caso, porém, a manobra é 
    mais pesada se a máquina for deslocada manual-
    mente.
    SUGESTÕES DE CONDUÇÃO
    Certifique-se que existe a quantidade correcta de 
    óleo no motor quando trabalhar em declives (nível 
    de óleo em “FULL”).  Tenha cuidado quando conduzir a má-
    quina em declives. Não faça arranques 
    e paragens repentinas quando estiver a 
    subir ou a descer um terreno inclinado. 
    Nunca conduza ao longo de um terreno 
    inclinado. Desloque-se de cima para 
    baixo e de baixo para cima. 
    A máquina, com os acessórios genuínos 
    montados, não deve ser utilizada em de-
    clives com uma inclinação superior a 
    10º, independentemente da direcção.
    Reduza a velocidade em terrenos incli-
    nados e curvas apertadas para evitar 
    que a máquina tombe ou para não per-
    der o controlo da mesma.
    Quando conduzir com a mudança mais 
    alta e à velocidade máxima, não vire o 
    volante até ao máximo. A máquina 
    pode voltar-se facilmente.
    Mantenha as mãos e os dedos afastados 
    da articulação central e da consola do 
    assento. Risco de ferimentos devido a 
    esmagamento. Nunca utilize a máquina 
    sem a capota do motor.
    REVISÃO E MANUTENÇÃO
    PROGRAMA DE REVISÃO
    Para manter a máquina sempre em bom estado re-
    lativamente a fiabilidade e segurança de funciona-
    mento, e também do ponto de vista ecológico, 
    deve-se seguir o programa de revisão da STIGA.
    O conteúdo deste programa encontra-se na cader-
    neta de revisão anexa.
    Recomendamos que as revisões sejam efectuadas 
    por uma oficina de assistência técnica autorizada. 
    Isso garantirá que o trabalho é efectuado por pes-
    soal especializado e com peças sobressalentes ge-
    nuínas.
    Em cada ocasião de revisão é posto um carimbo na 
    caderneta das revisões. Uma caderneta de revisões 
    com os carimbos todos é um documento valioso 
    que aumenta o preço de revenda da máquina.
    PREPARATIVOS
    Se nada for dito em contrário, todas as revisões e 
    serviços de manutenção deverão ser efectuados 
    com a máquina imóvel e com o motor parado. 
    						
    							
    PORTUGUESEPT
    Aplique sempre o travão de estaciona-
    mento para impedir que a máquina ro-
    le.
    Pare sempre o motor, solte o cabo da 
    vela de ignição e ligue-o à terra, de for-
    ma a impedir o arranque acidental do 
    motor. Desligue o cabo negativo da ba-
    teria. 
    LIMPEZA
    Para reduzir o perigo de incêndio, man-
    tenha o motor, o silenciador/catalisa-
    dor, a bateria e o depósito de gasolina 
    limpos de ervas, folhas e óleo.
    Para reduzir o perigo de incêndio, cer-
    tifique-se periodicamente de que não 
    existem fugas de óleo e/ou combustível. 
    No caso de se utilizar a lavagem a jacto de alta 
    pressão, não direccionar o jacto directamente para 
    a transmissão.
    Não aponte jactos de água directamente para o mo-
    tor. Utilize uma escova ou ar comprimido para o 
    limpar.
    ÓLEO DE MOTOR 
    (President - Comfort - Pro16 - Pro20)
    Mude o óleo pela primeira vez após 5 horas de 
    operação e, depois, a cada 50 horas de operação ou 
    uma vez por estação. Mude o óleo enquanto o mo-
    tor está quente.
    Utilize sempre um óleo de boa qualidade (classe de 
    serviço SF, SG ou SH).
    Se o motor tiver que trabalhar em condições extre-
    mamente pesadas ou se a temperatura ambiente for 
    alta, mude o óleo com mais frequência, cada 25 ho-
    ras de operação ou pelo menos uma vez em cada 
    estação. O óleo do motor pode estar muito quen-
    te se for drenado imediatamente a se-
    guir à paragem do motor. Deixe 
    portanto o motor arrefecer alguns mi-
    nutos antes de drenar o óleo.
    1. Tubo de drenagem  do óleo (metal):
    Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na ex-
    tremidade do tubo. 
    Recolha o óleo num recipiente de recolha. En-
    tregue-o em seguida a uma central de recicla- gem. Evite derramar óleo nas correias 
    trapezoidais.
    2. Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifi-
    que-se de que a junta de fibra e o O-ring que se en-
    contram dentro do bujão estão intactos e colocados 
    correctamente.
    3. Retire a vareta de nível do óleo e ateste com óleo 
    novo.
    Quantidade de óleo:
    Comfort, President - 1.4 l
    Pro16, Pro20 – 1,7 l (inc
    l. filtro de óleo)
    Tipo de óleo, no Verão (> 4ºC): SAE-30
    (SAE 10W-30 também pode utilizar-se. O consu-
    mo de óleo pode porém aumentar um pouco se uti-
    lizar o 10W-30. Se utili zar esse tipo de óleo, 
    verifique com mais frequência o nível do óleo).
    Tipo de óleo, no Inverno (< 4ºC): SAE 5W-30 
    (se não houver este óleo, use SAE 10W-30)
    Utilize óleo sem aditivos.
    Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar 
    o sobreaquecimento do motor. 
    Após ter atestado com óleo, dê o arranque ao mo-
    tor e faça-o trabalhar ao ralenti durante 30 segun-
    dos. Pare o motor. Espere 30 segundos e verifique 
    em seguida o nível do óleo. 
    Verifique se há fugas de óleo. Se for necessário, 
    meta mais óleo até atingir a marca “FULL”.
    ÓLEO DE MOTOR (Royal)
    Mude o óleo do motor pela primeira vez após 20 
    horas de operação (ou durante o primeiro mês) e, 
    depois, a cada 100 horas de operação ou de 6 em 6 
    meses. 
    Mude o óleo enquanto o motor está quente. Utilize 
    sempre um óleo de boa qualidade (classe de servi-
    ço SF, SG ou SH). 
    O óleo do motor pode estar muito quen-
    te se for drenado imediatamente a se-
    guir à paragem do motor. Deixe 
    portanto o motor arrefecer alguns mi-
    nutos antes de drenar o óleo.
    Desenrosque o bujão de drenagem do óleo na ex-
    tremidade do tubo (fig. 13). 
    Recolha o óleo num recipiente de recolha. En-
    tregue-o em seguida a uma central de recicla-
    gem. Evite derramar óleo nas correias 
    trapezoidais. 
    						
    							
    PORTUGUESEPT
    Enrosque o bujão de drenagem do óleo. Certifique-
    se de que a junta de fibra e o O-ring que se encon-
    tram dentro do bujão estão intactos e colocados 
    correctamente.
    Retire a vareta do óleo e abasteça com óleo novo 
    até à marca UPPER.
    Quantidade de óleo:
    Royal - 0,9 l (= quantidade de óleo após a mudan-
    ça. No total, o motor tem uma capacidade de 1,15 
    l).
    Tipo de óleo para todas as estações: SAE 10W-40. 
    Para temperaturas extremamente baixas (< -20° 
    C), utilize SAE 5W-30.
    Utilize óleo sem aditivos.
    Não encha com óleo demais. Isso poderá provocar 
    o sobreaquecimento do motor. 
    FILTRO DO ÓLEO – MOTOR 
    (Pro16 - Pro20)
    Mude o filtro do óleo a cada 100 horas de operação 
    ou uma vez por estação.
    A junta do novo filtro tem que ser lubrificada com 
    óleo de motor antes de se enroscar e apertar o fil-
    tro. 
    Aperte o filtro à mão até a  junta do filtro encostar 
    ao suporte do filtro. Depois, aperte mais ½ a ¾ de 
    volta (fig. 14).
    Dê o arranque ao motor e deixe-o trabalhar  ao ra-
    lenti  para verificar se há fugas. Pare o motor. Ve-
    rifique o nível do óleo. Se for necessário, meta 
    mais óleo até atingir a marca “FULL”.
    FILTRO DE AR – MOTOR
    Comfort - President - Pro16 - Pro20:
    Limpe o pré-filtro de esponja plástica de 3 em 3 
    meses ou a cada 25 horas de operação, conforme o 
    que ocorrer primeiro.
    Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 100 
    horas de operação, conforme o que ocorrer primei-
    ro.
    Royal:
    Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 
    horas de operação, conforme o que ocorrer primei-
    ro.
    Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 
    horas de operação, conforme o que ocorrer primei-
    ro. Todos os modelos:
    Nota! Se a máquina operar em ambiente muito po-
    eirento, limpe ambos os 
    filtros com mais frequên-
    cia.
    1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 15-
    17). 
    2. Desmonte o filtro de pa pel e o pré-filtro de es-
    ponja plástica. Tenha cuidado para não entrar suji-
    dade para o carburador. Limpe a caixa do filtro de 
    ar.
    3a. Pro 16, Pro 20:
    Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. 
    Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo no 
    filtro e esprema o óleo.
    3b. President, Comfort:
    Coloque o novo pré-purificador e cartucho com 
    firmeza na base.
    4. Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte 
    maneira: bata ligeiramente  com ele contra uma su-
    perfície plana. Se o filtro  estiver muito sujo, mude-
    o.
    5. Volte a montar pela ordem inversa.
    Para limpar o filtro de pa pel, não utilize diluentes 
    à base de petróleo, por exemplo querosene.  Estes 
    diluentes podem destruir o filtro.
    Não utilize ar comprimido para limpar a inserção 
    do filtro de papel. Não aplicar óleo na inserção do 
    filtro de papel. 
    FILTRO DE AR - CATALISADOR 
    (Pro20 Cat)
    Limpe o filtro de ar do catalisador de 3 em 3 meses 
    ou a cada 25 horas de operação, conforme o que 
    ocorrer primeiro.
    1. Retire a tampa comprimindo o fecho com, por 
    exemplo, uma chave de fendas (fig. 18).
    2. Retire o filtro de esponja plástica e lave-o com 
    detergente líquido e água. Seque-o espremendo. 
    Não lubrifique o filtro.
    3. Volte a colocar o filtro e encaixe a tampa no lu-
    gar.
    VELA DE IGNIÇÃO
    Para controlar a faísca da(s) vela(s), utilize apenas 
    o aparelho de teste de faíscas Briggs & Stratton 
    (fig. 19).
    Limpe a vela de ignição a cada 100 horas de ope- 
    						
    							
    PORTUGUESEPT
    ração ou uma vez por estação. Na bolsa de acessó-
    rios há uma chave de velas A e uma vareta de rodar 
    B para mudar as velas.
    O fabricante do motor recomenda:
    Royal: NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U
    President-Comfort-Pro16-Pro20: Champion 
    RC12YC
    Folga correcta dos eléctrodos: 0,75 mm.
    ADMISSÃO DO AR DE 
    REFRIGERAÇÃO – MOTOR
    O motor é arrefecido a ar. Um sistema de refrige-
    ração obstruído pode danificar o motor. O motor 
    tem que ser limpo pelo menos uma vez por ano ou 
    a cada 100 horas de operação.
    Remova a cobertura do ventilador. Limpe as aletas 
    de arrefecimento do cilindro, o ventilador e a grade 
    rotativa. Se cortar relva seca, limpe com mais fre-
    quência. 
    BATERIA
    A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
    nominal de 12 V. A bateria não necessita de qual-
    quer manutenção. Não é necessário verificar nem 
    atestar o nível de electrólitos.
    Ao ser entregue, a bateria encontra-se na caixa dos 
    acessórios.
    A bateria deve ser totalmente carrega-
    da antes de ser utilizada pela primeira 
    vez. A bateria deve ser sempre guarda-
    da totalmente carregada. Se a bateria 
    estiver guardada quando completa-
    mente descarregada isto pode resultar 
    em danos permanentes. 
    Se não se pretender utilizar a máquina durante um 
    período alargado (mais de 1 mês), a bateria deve 
    ser carregada, desligada e depois guardada num lo-
    cal fresco e seguro. Carregue completamente a ba-
    teria antes de reinstalá-la.
    A bateria pode ser carregada de duas formas:
    1. Através de um carregador de bateria (recomen- dado). Deve ser um carregador de bateria com 
    tensão constante. A bateria pode ser danificada 
    se se utilizar um carregador de bateria de tipo 
    standard (para baterias com ácido). 
    A Stiga recomenda o carregador de bateria com 
    o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser enco-
    mendado junto de um revendedor autorizado. 2. A bateria pode igualmente ser carregada pelo 
    motor. Neste caso, é muito importante, especi-
    almente quando se liga a máquina pela primeira 
    vez e quando não tiver sido utilizada durante 
    muito tempo, que o motor funcione continua-
    mente durante pelo menos 45 minutos.
    Não coloque os terminais da bateria em 
    curto-circuito. Ocorrem faíscas que po-
    dem resultar em incêndio. Não utilize 
    acessórios de metal que possam tocar 
    nos terminais da bateria.
    No caso de danos na caixa, na tampa e 
    nos terminais da bateria ou de interfe-
    rência na tira que cobre as válvulas, a 
    bateria deve ser substituída.
    Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te-
    rão que ser limpos. Limpe os terminais da bateria 
    com uma escova de arame e aplique-lhes massa.
    LUBRIFICAÇÃO
    A articulação central da máquina tem quatro bo-
    cais de lubrificação que devem ser lubrificados 
    com massa universal a cada 25 horas de operação 
    (fig. 20). 
    Nota: O quarto bocal de lubrificação não é visível 
    na ilustração. Ele encontra-se por baixo, no aloja-
    mento dianteiro do eixo de articulação.
    Comfort-President-Royal:
    Lubrifique a corrente da direcção com spray para 
    correntes um par de vezes em cada estação.
    Pro16-Pro20:
    Lubrifique as correntes da direcção com spray para 
    correntes um par de vezes em cada estação. Se as 
    correntes de direcção estiverem muito sujas, des-
    monte-as, lave-as e lubrifique-as mais uma vez.
    Comfort-President-Royal:
    O cubo das rodas da frent e tem bocais de lubrifica-
    ção que devem ser lubrificados cada 50 horas de 
    operação (fig. 24).
    Aplique massa universal em todos os mancais de 
    plástico um par de vezes em cada estação. 
    Aplique uma camada de óleo de motor nas uniões 
    do braço tensor um par de vezes em cada estação.
    Aplique algumas gotas de óleo de motor em ambas 
    as extremidades dos cabos do controlo do acelera-
    dor um par de vezes em cada estação.
    A transmissão hidrostática vem de fábrica cheia 
    com óleo (10W-40). Se não for aberta (o que só  
    						
    							
    PORTUGUESEPT
    deve ser efectuado por um perito), e desde que não 
    haja fugas, não necessita normalmente de mais 
    óleo. O óleo da transmissão normalmente não pre-
    cisa de ser mudado.
    CABOS DA DIRECÇÃO 
    (President - Comfort - Royal)
    Ajuste os cabos da direcção pela primeira vez após 
    2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 25 horas 
    de operação.
    Coloque a máquina com a direcção “a direito”.
    Estique os cabos da direcção apertando as porcas 
    que se encontram no lado inferior da articulação 
    central (fig. 21). Os parafusos nas extremidades 
    dos cabos têm que ser mantidos com firmeza en-
    quanto se efectua o ajuste, de forma a não ficarem 
    torcidos. Com, por exemplo, uma chave inglesa ou 
    outra ferramenta semelhante, insira-a nas extremi-
    dades dos parafusos. Ajuste até a folga desaparecer 
    totalmente.
    Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar 
    que o alinhamento do volante não se altera. 
    Quando o ajuste estiver pronto, vire o volante ao 
    máximo para ambos os lados. Certifique-se de que 
    a corrente não embate na roda da corda e que os ca-
    bos não ficam emaranhados na engrenagem da di-
    recção. 
    Não estique demasiado os cabos da direcção. Se 
    isso acontecer, a direcção fica pesada e desgastada 
    e o desgaste dos cabos será maior.
    CORRENTES DA DIRECÇÃO 
    (Pro16 - Pro20)
    Ajuste as correntes da direcção pela primeira vez 
    após 2 a 3 horas de operação e, a seguir, a cada 50 
    horas de operação.
    Coloque a máquina com a direcção “a direito”.
    Estique as correntes de direcção apertando as por-
    cas que se encontram no lado inferior da articula-
    ção central (fig. 21). Ajuste até a folga desaparecer 
    totalmente. 
    Ajuste as duas porcas igualmente para assegurar 
    que o alinhamento do volante não se altera.
    Não estique demasiado as correntes da direcção. 
    Se isso acontecer, a direcção fica pesada e o des-
    gaste das correntes será maior.
    REGISTOS DE PATENTES E DE 
    CONCEPÇÃO
    Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi-
    das pelos seguintes registos de patentes e de con-
    cepção:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    A GGP reserva-se o direito de fazer alterações ao produto 
    sem aviso prévio.  
    						
    							
    www.stiga.com
    GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0276 05 Stiga Park Pro20 Pro16 Royal President Comfort Operators Manual Portuguese Version