Home > Makita > Trimmer > Makita Pole Hedge Trimmer Attachment User Manual

Makita Pole Hedge Trimmer Attachment User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Pole Hedge Trimmer Attachment User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    Description des pièces (Fig. 1)
    Les numéros ci-dessous se rapportent à l’illustration 
    1. Axe
    2.  Carter d’engrenage
    3.  Lames
    4.  Verrouillage d’angle
    5.  Poignée de l’unité de coupe
    6.  Couvre-lame
    Précautions de sécurité
     AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les précautions 
    de sécurité ainsi que les instructions contenues dans ce 
    mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur. 
    L’ignorance des avertissements et des instructions comporte 
    un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave.
    Conservez-les pour les consulter ultérieurement.
    Les termes « taille-haie à perche » et « équipement » dans les 
    avertissements et les précautions font référence à la combinaison 
    de la tête et du groupe moteur.
    Le terme « moteur » dans les avertissements et les précautions se 
    rapporte au moteur ou au moteur électrique du groupe moteur.
    Utilisation normale
    Cette tête est uniquement conçue pour tailler des arbustes et des 
    • 
    haies avec le groupe moteur approprié. N’utilisez jamais la tête à 
    d’autres fins. Toute utilisation inadéquate de la tête peut entraîner 
    des blessures graves.
    Précautions élémentaires
    Avant de démarrer le taille-haie à perche, veuillez lire ce mode 
    • 
    d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur pour vous 
    familiariser avec la manipulation de l’outil.
    Ne prêtez pas la tête à une personne ne maîtrisant pas 
    • 
    suffisamment les taille-haies à perche ou ne sachant pas les 
    manipuler.
    Lorsque vous prêtez la tête, joignez toujours ce manuel 
    • 
    d’instructions.
    Ne laissez pas des enfants ou des personnes de moins de 
    • 
    18 ans utiliser le taille-haie à perche. Tenez-les à l’écart de l’outil.
    Manipulez le taille-haie à perche avec le maximum de soin et 
    • 
    d’attention.
    N’utilisez jamais le taille-haie à perche après avoir consommé 
    • 
    de l’alcool ou des médicaments, ou encore si vous vous sentez 
    fatigué ou malade.
    N’essayez jamais de modifier la tête.
    • 
    Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays 
    • 
    concernant la manipulation des taille-haies à perche.
    Équipement de protection personnel
    Portez un casque de sécurité, des lunettes et des gants de 
    • 
    protection pour vous protéger des projections ou chutes d’objets. \
    (Fig. 2)
    Portez une protection auditive comme un casque anti-bruit pour 
    • 
    éviter toute perte d’audition.
    Portez une tenue et des chaussures adaptées, comme 
    • 
    une combinaison et des chaussures solides avec semelle 
    antidérapante. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Des 
    vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se 
    prendre dans les pièces mobiles.
    Lorsque vous touchez les lames ou ajustez l’angle des lames, 
    • 
    portez des gants de protection. Vous pouvez vous blesser 
    sérieusement en manipulant les lames à mains nues.
    Sécurité de la zone de travail
    •    DANGER : Tenez le taille-haie à perche 
    éloigné des lignes électriques et autres câbles 
    de télécommunication. Toucher ou approcher de lignes à haute 
    tension avec le taille-haie à perche peut entraîner la mort ou des 
    blessures graves. Repérez les lignes et les clôtures électriques 
    autour de la zone de travail avant de commencer à utiliser l’outil.
    N’utilisez le taille-haie à perche qu’avec une bonne visibilité et en 
    • 
    plein jour. N’utilisez pas le taille-haie à perche dans l’obscurité ou 
    le brouillard.
    Démarrez et faites tourner le moteur uniquement à l’extérieur 
    •  dans un endroit bien aéré. Le fonctionnement du moteur dans un 
    espace confiné ou mal aéré peut entraîner la mort par asphyxie 
    ou par intoxication au monoxyde de carbone.
    Pendant l’utilisation, ne vous positionnez pas sur une surface 
    • 
    instable ou glissante ou sur un sol en pente. En hiver, faites 
    attention à la glace et à la neige et veillez toujours à maintenir 
    votre équilibre.
    Pendant l’utilisation, tenez tout individu ou animal à au moins 
    • 
    15 m du taille-haie à perche. Coupez le moteur dès que 
    quelqu’un s’approche.
    Avant l’utilisation, voyez s’il y a une clôture en fil de fer, des 
    • 
    pierres ou autres objets solides dans la zone de travail. Ils 
    peuvent endommager les lames.
    •  AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit peut lever 
    une poussière contenant des produits chimiques 
    susceptibles d’entraîner des troubles respiratoires ou d’autres\
     
    maladies.
    Parmi ces produits chimiques, on trouve des composants de 
    pesticides, insecticides, engrais et herbicides.
    Les risques varient en fonction de la fréquence à laquelle vous 
    utilisez l’outil. Pour réduire les risques liés à l’exposition à ces 
    produits chimiques  : travaillez dans un espace bien aéré et portez 
    des dispositifs de sécurité homologués, tels que des masques 
    antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules 
    microscopiques.
    Utilisation de l’appareil
    Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur\
     
    • 
    et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.
    Avant de monter les lames ou d’ajuster l’angle de coupe, portez 
    • 
    des gants de protection.
    Avant de démarrer le moteur, inspectez l’équipement pour 
    • 
    détecter d’éventuels dommages, des vis/écrous desserré(e\
    )s 
    ou un montage incorrect. Remplacez toute lame fendue, tordue 
    ou endommagée. Vérifiez le bon fonctionnement de tous les 
    leviers et commutateurs de commande. Nettoyez et séchez les 
    poignées.
    N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est 
    • 
    endommagé ou pas entièrement assemblé. Vous risqueriez de 
    vous blesser grièvement.
    Ajustez le harnais et la poignée à votre taille.
    • 
    Démarrage du moteur
    Mettez l’équipement de protection personnel avant de démarrer 
    • 
    le moteur. 
    Démarrez le moteur à au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de 
    • 
    remplissage du carburant.
    Avant de démarrer le moteur, veillez à ce qu’il n’y ait aucun 
    • 
    individu ni animal dans la zone de travail.
    Lorsque vous démarrez le moteur ou placez la batterie, éloignez 
    • 
    les lames de votre corps et d’autres objets, y compris du sol. 
    Les lames peuvent se mettre en mouvement dès le démarrage 
    et occasionner de graves blessures, être endommagées et/ou 
    provoquer des dégâts matériels.
    Placez l’équipement sur un sol dur. Veillez à ne pas perdre 
    • 
    l’équilibre.
    Lorsque vous tirez la poignée de démarrage, maintenez 
    • 
    fermement le groupe moteur contre le sol avec la main gauche. 
    Ne marchez pas sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur. 
    (Fig. 3)
    Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour le 
    • 
    démarrage du moteur.
    Si les lames sont au ralenti, coupez le moteur et abaissez la 
    • 
    vitesse de ralenti.
    Fonctionnement
    En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.
    • 
    Si vous percevez quoi que ce soit d’anormal (bruit, vibrations, 
    • 
    etc.) en cours d’utilisation, coupez le moteur. N’utilisez plus le 
    taille-haie à perche avant d’avoir trouvé et résolu le problème.
    Les lames continuent à tourner un bref instant après que vous 
    • 
    avez relâché la commande d’accélérateur ou coupé le mo\
    teur. 
    Ne vous précipitez pas pour toucher les lames.
    Lorsque le moteur tourne uniquement au ralenti, fixez le harnais.
    • 
    Pendant la manipulation de l’équipement, utilisez le harnais. 
    • 
    Maintenez fermement le taille-haie à perche sur le côté droit. 
    (Fig. 4)
    Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée 
    •  
    						
    							12
    arrière avec la main droite, peu importe que vous soyez droitier 
    ou gaucher. Enserrez bien les poignées avec les doigts.
    N’essayez jamais de faire fonctionner l’équipement avec une 
    • 
    seule main. Si vous en perdez le contrôle, vous risquez de vous 
    blesser ou de trouver la mort. Pour limiter tout risque de blessure 
    par coupure, éloignez les mains et les pieds des lames.
    Ne visez pas trop haut. Maintenez en permanence un équilibre 
    • 
    stable. Faites attention aux obstacles cachés tels que les 
    souches d’arbres, les racines et les fossés, afin de ne pas 
    trébucher. Retirez les branches tombées et autres objets.
    Ne vous positionnez jamais sur une échelle ou dans un arbre afin 
    • 
    de ne pas perdre le contrôle.
    Ne levez pas l’outil au-dessus des épaules.
    • 
    Pendant l’utilisation, veillez à ce que les lames ne heurtent pas 
    • 
    d’obstacles durs tels que des pierres et des objets métalliques. 
    Faites tout particulièrement attention lorsque vous taillez des 
    haies proches de ou contre des clôtures en fils de fer. Lorsque 
    vous travaillez au ras du sol, veillez à ne pas faire pénétrer de 
    sable, gravier ou cailloux entre les lames.
    Si les lames entrent en contact avec des cailloux ou autres 
    • 
    objets solides, coupez immédiatement le moteur et vérifiez l’état 
    des lames après avoir retiré la bougie d’allumage ou la batteri\
    e. 
    Remplacez les lames si elles sont endommagées.
    Si des branches épaisses se prennent dans les lames, coupez 
    • 
    immédiatement le moteur, posez le taille-haie à perche sur le sol 
    et ôtez les branches après avoir retiré la bougie d’allumage ou la 
    batterie. Vérifiez que les lames ne sont pas endommagées avant 
    d’utiliser l’équipement de nouveau.
    •  Ne touchez pas ou ne vous approchez pas des lames 
    lorsqu’elles sont en mouvement. Elles peuvent facilement 
    vous sectionner les doigts. Lorsque vous manipulez les lames ou 
    ajustez l’angle des lames, coupez le moteur et retirez le 
    capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.
    Si vous accélérez le moteur alors que les lames sont bloquées, \
    • 
    vous augmentez la charge et risquez d’endommager le moteur 
    et/ou l’embrayage.
    Vérifiez régulièrement les lames de coupe en cours d’utilisation 
    • 
    pour vous assurer qu’elles ne sont pas fendues ou émoussées. 
    Avant toute inspection, coupez le moteur et attendez que les 
    lames s’immobilisent complètement. Remplacez immédiatement 
    des lames endommagées ou émoussées, même si elles ne sont 
    que partiellement fendues.
    Si l’équipement tombe ou heurte violemment une surface, 
    • 
    vérifiez son état avant de poursuivre l’utilisation. Recherchez 
    une éventuelle fuite du système d’alimentation et un éventue\
    l 
    dysfonctionnement des dispositifs de commande et de sécurité. 
    En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-vous  à un centre 
    de services agréé Makita pour une inspection et une réparation.\
    Ne touchez pas le carter d’engrenage. Il devient chaud pendant 
    • 
    le fonctionnement.
    Faites des pauses afin de ne pas perdre le contrôle à cause de 
    • 
    la fatigue. Nous vous recommandons de vous reposer 10 à 20 
    minutes toutes les heures.
    Lorsque vous laissez l’équipement, même un court instant, 
    • 
    coupez toujours le moteur ou retirez la batterie. Un équipement 
    laissé sans surveillance avec le moteur allumé peut être utilisé 
    par n’importe qui et occasionner un grave accident.
    Avant toute coupe, tirez à fond le levier d’accélérateur pour 
    • 
    atteindre la vitesse maximale.
    Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour une 
    • 
    utilisation correcte du levier et du commutateur de commande.
    Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’équipement su\
    r des 
    • 
    herbes sèches ou des matières combustibles.
    Transport
    Avant de transporter l’équipement, coupez le moteur et retirez le 
    • 
    capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Fixez toujours 
    le couvre-lame pendant le transport.
    Transportez l’équipement à l’horizontale en le tenant par l’axe. 
    • 
    Éloignez le silencieux chaud de votre corps.
    Lorsque vous transportez l’équipement dans un véhicule, fixez-
    • 
    le solidement pour qu’il ne tombe pas. Dans le cas contraire, 
    l’essence pourrait se renverser et endommager l’équipement et 
    autres bagages.
    Entretien
    Avant tout entretien, réparation ou nettoyage, coupez toujours 
    • 
    le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la 
    batterie. Laissez le moteur refroidir.
    Pour limiter le risque d’incendie, ne réparez jamais l’équip\
    ement 
    • 
    à proximité d’un feu.
    Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez 
    • 
    les lames.
    Ôtez la poussière et les saletés de l’équipement. N’ut\
    ilisez 
    • 
    jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou tout autre 
    produit similaire pour cela. Cela pourrait décolorer, déformer ou 
    craqueler les composants en plastique.
    Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et les écrous, sau\
    f 
    • 
    les vis de réglage du carburateur.
    Faites en sorte que l’outil de coupe soit toujours affûté. Si les 
    • 
    lames de coupe s’émoussent et que la coupe devienne difficile, 
    adressez-vous à un centre de services agréé Makita pour un 
    affûtage.
    Ne réparez jamais des lames tordues ou cassées par redressage 
    • 
    ou soudure. Des parties des lames pourraient se détacher et 
    vous blesser grièvement. Adressez-vous à un centre de services 
    agréé Makita qui les remplacera par des lames d’origine.
    Ne tentez jamais un entretien ou une réparation qui ne figure pas 
    • 
    dans ce mode d’emploi ou le manuel d’instructions du groupe 
    moteur. Adressez-vous à un centre de services agréé Makita 
    pour cela.
    Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires 
    • 
    Makita d’origine. L’utilisation de pièces de rechange et 
    accessoires d’un fabricant tiers peut entraîner une panne de 
    l’équipement, des dégâts matériels et/ou des blessures gr\
    aves.
    Adressez-vous à un centre de services agréé Makita pour une 
    • 
    inspection et un entretien du taille-haie à perche à intervalles 
    réguliers.
    Entreposage
    Avant d’entreposer l’équipement, procédez à un nettoyage et un 
    • 
    entretien complets. Fixez le couvre-lame.
    Entreposez l’équipement dans un endroit sec et en hauteur ou 
    • 
    dans une pièce fermée à clé, hors de portée des enfants.
    N’appuyez pas l’équipement contre quelque chose, comme un 
    • 
    mur. Il pourrait tomber soudainement et provoquer des blessures.
    Premiers soins
    •  Vous devez toujours avoir une trousse de premiers soins à 
    portée de main. Remplacez sans délai tout article utilisé 
    dans la trousse de premiers soins.
    Si vous contactez les secours, veuillez indiquer :
    • 
    le lieu de l’accident ;
     
    -
    les conditions de l’accident ;
     
    -
    le nombre de personnes blessées ;
     
    -
    la nature des blessures ;
     
    -
    votre nom.
     
    -
    Montage et réglage
      AVERTISSEMENT :
    Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur\
     
    • 
    et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. 
    Sinon, les lames ou d’autres pièces pourraient se mettre en 
    mouvement et occasionner de graves blessures.
    Avant de manipuler ou d’approcher les lames, portez des gants 
    • 
    de protection et fixez le couvre-lame. Vous pouvez vous blesser 
    sérieusement en manipulant les lames à mains nues.
    Lorsque vous assemblez ou réglez l’équipement, posez-le 
    • 
    toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement e\
    n 
    position verticale peut entraîner de graves blessures.
    Respectez les avertissements et précautions figurant dans le 
    • 
    chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions 
    du groupe moteur.
    Montage de la tête (Fig. 5)
    Montez la tête de la façon suivante.
    1. Desserrez la vis  (A) et (B).
    2.  Insérez l’axe dans le logement  (D).
    REMARQUE :   Assurez-vous que l’axe est complètement inséré 
    dans le logement (environ 237 mm/ 9-3/8”).
        Si vous avez du mal à  insérer l’axe, faites un peu 
    tourner manuellement l’arbre d’entraînement  (C), 
    puis essayez à nouveau.
    3.  Assurez-vous que l’axe est correctement inséré, puis serrez les\
     
    vis (B) et (A). 
    						
    							13
    Montage de la tête sur un groupe moteur (Fig. 6)
    Pour monter la tête sur un groupe moteur, suivez les étapes ci-
    dessous.
    1. Veillez à ce que le levier de verrouillage  (A) soit desserré. 
    2.  Alignez la broche  (B) avec la flèche (C).
    3.  Insérez l’axe dans l’arbre d’entraînement du groupe moteu\
    r 
    jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage  (D) sorte.
    4.  Serrez à fond le levier de verrouillage  (A) comme illustré.
    Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur 
    le bouton de verrouillage et tirez l’axe.
    AVIS : Ne serrez pas le levier de verrouillage  (A) sans que l’axe de 
    la tête ne soit inséré. Sinon, le levier de verrouillage pourrait trop 
    serrer l’entrée de l’arbre d’entraînement et l’endomma\
    ger.
    Ajustement de l’angle de coupe (Fig. 7)
     AVERTISSEMENT :
    - N’utilisez pas l’outil lorsque l’unité de coupe est lâc\
    he ou instable.
    Vous pouvez ajuster l’angle de coupe vers le haut jusqu’à 45° et 
    vers le bas jusqu’à 90°. 
    1.  Arrêtez le moteur du taille-haie à perche et posez la machine sur 
    le sol.
    2.  Pour ajuster l’angle de l’unité de coupe, tenez la poignée (\
    A) 
    de l’unité de coupe avec une main et maintenez le verrouillage 
    d’angle (B) avec l’autre main, comme illustré ci-dessous.
    3.  Tirez doucement le verrouillage d’angle et modifiez l’angle 
    de l’unité de coupe.  Après avoir ajusté l’angle, repositionnez 
    doucement le verrouillage d’angle.
    Remarque :
    -   L’unité de coupe ne se fixe le long de la rainure de l’unité que 
    pour certains angles. Assurez-vous que l’unité de coupe est 
    correctement installée. Si l’angle n’est pas correct, l’embr\
    ayage 
    est décalé et l’outil ne pourra pas fonctionner. 
    -   N’ajustez pas l’unité de coupe lorsque le taille-haie à perche est à 
    la verticale.
    -   Déplacez le contacteur I/O sur « O » et placez le taille-haie à 
    perche à plat sur le sol pour ajuster l’angle de coupe.
    -   Fixez toujours les lames ainsi que le couvre-lame fourni avant 
    d’ajuster l’angle de coupe.
    Si l’unité de coupe est lâche, le boulon  (A) (ajustement de l’angle 
    de l’axe) doit être serré.  (Fig. 8) 
    1.  Disposez la clé à douille  (C) et la clé hexagonale (B) sur le 
    boulon  (A).
    2.  Ajustez le serrage de l’unité de coupe en tournant la clé 
    hexagonale (B), puis serrez le boulon en tournant la clé à douille (C). 
    Remarque :
    -   Ne serrez pas trop l’unité de coupe. L’angle de l’unité de coupe ne 
    peut pas être modifié si celle-ci est trop serrée. 
    Fonctionnement
     AVERTISSEMENT :
    Si les lames sont au ralenti, abaissez la vitesse de ralenti du 
    • 
    moteur. Sinon il vous sera impossible d’arrêter les lames à 
    l’aide du levier d’accélérateur et vous pourriez vous blesse\
    r 
    grièvement.
    Respectez les avertissements et précautions figurant dans le 
    • 
    chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions 
    du groupe moteur.
    Coupe horizontale (Fig. 9)
    Pour tailler des haies horizontalement, procédez comme suit.
    1. Tirez à fond le levier d’accélérateur.
    2.  Appliquez les lames contre la haie à un angle de 15° à 30°.
    3.  Taillez la haie dans un mouvement de va-et-vient.
    Coupe verticale (Fig. 10)
    Pour tailler des haies verticalement, procédez comme suit.
    1. Tirez à fond le levier d’accélérateur.
    2.  Appliquez les lames parallèles à la haie.
    3.  Taillez la haie de bas en haut dans un mouvement de va-et-vient.
    Inspection et entretien
     AVERTISSEMENT :
    Avant d’inspecter ou d’entretenir l’équipement, coupez le mot\
    eur 
    • 
    et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. 
    Sinon, les lames ou d’autres pièces pourraient se mettre en 
    mouvement et occasionner de graves blessures.
    Avant de manipuler ou d’approcher les lames, portez des gants 
    • 
    de protection et fixez le couvre-lame. Pendant le montage ou 
    le réglage, vous pourriez vous blesser grièvement si vos doigts 
    touchaient les lames.
    Lorsque vous inspectez ou entretenez l’équipement, posez-le 
    • 
    toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement e\
    n 
    position verticale peut entraîner de graves blessures.
    Respectez les avertissements et précautions figurant dans le 
    • 
    chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions 
    du groupe moteur.
    Inspection des lames
    Vérifiez quotidiennement les lames pour voir si elles sont 
    endommagées, fendues ou émoussées. Adressez-vous à un centre 
    de services agréé Makita pour remplacer des lames endommagées 
    ou affûter des lames émoussées.
    Réglage de l’espace entre les lames (Fig. 11)
    Les lames supérieure et inférieure s’usent progressivement avec\
     
    l’utilisation. Si vous n’arrivez pas à obtenir une coupe nette bien 
    que les lames soient suffisamment affûtées, réglez l’espace comme 
    suit. Le serrage du boulon de support permet de régler l’espace 
    entre les lames. L’écrou maintient un certain serrage du boulon de 
    support. Si l’espace est trop important, la coupe sera insuffisante 
    et s’il est trop faible, l’outil pourra surchauffer et les lames s’useront 
    plus rapidement. 
    1. Desserrez les écrous  (A) à l’aide d’une clé.
    2.  Serrez légèrement les boulons  (B) jusqu’à la butée. Dévissez-les 
    ensuite d’un quart voire d’un demi-tour afin d’obtenir l’espace 
    nécessaire.
    3.  Tenez les boulons  (B) et serrez les écrous (A).
    4.  Appliquez de l’huile légère sur les surfaces de friction des la\
    mes.
    5.  Démarrez le moteur puis accélérez et décélérez pendant\
     une 
    minute.
    6.  Mesurez le temps nécessaire aux lames pour s’arrêter après 
    avoir relâché l’accélérateur. S’il leur faut deux secondes ou plus, 
    coupez le moteur et répétez les étapes 1 à 6.
    7.  Coupez le moteur et touchez la surface des lames. Si elles ne 
    sont pas trop chaudes pour être touchées, vous avez effectué 
    le bon réglage. Si elles sont trop chaudes pour être touchées, 
    desserrez légèrement les boulons  (B) et répétez les étapes 5 à 7.
    Lubrification des pièces mobiles (Fig. 12)
    AVIS : Respectez les instructions fournies sur la fréquence et 
    la quantité de graisse. Sinon, une lubrification insuffisante peut 
    endommager les pièces mobiles.
    Carter d’engrenage :
    La boîte de vitesses du taille-haie à perche doit être graissée 
    toutes les 25 heures de travail. L’orifice de lubrification est situé 
    sous le boulon. Retirez le boulon afin de procéder à la lubrification. 
    Ajoutez environ 3 g (4 cc) de lubrifiant sur le point A de la boîte de 
    vitesses et 5 g (7 cc) de lubrifiant sur le point B par les orifices de 
    lubrification. Replacez le boulon après la lubrification. Une fois que 
    vous avez versé la quantité adéquate de graisse, celle-ci s’\
    écoule 
    un peu à la base de la lame pendant la première utilisation.
    Arbre d’entraînement :
    Appliquez de la graisse toutes les 25 heures d’utilisation.
    Inspection générale
    Serrez les boulons, écrous et vis desserrés.
    • 
    Vérifiez si des pièces et les lames sont endommagées. Adressez-
    • 
    vous à un centre de services agréé Makita pour les remplacer. 
    						
    							14
    Entreposage
     AVERTISSEMENT : Respectez les avertissements et 
    précautions figurant dans le chapitre « Précautions de sécurité » et 
    le manuel d’instructions du groupe moteur. (Fig. 13)
    Lorsque vous entreposez la tête taille-haie à perche dépourvue de 
    son groupe moteur, placez le cache à l’extrémité de l’axe.
    Programme d’entretien
    Heures d’utilisation Avant 
    utilisation Quotidiennement 
    (10 h) 25 hAu 
    besoin Page 
    correspondante
    Appareil tout entier Vérifier visuellement si des pièces 
    sont endommagées
    13
    Tous les écrous et vis de 
    fixation Serrer
    13
    Lames Vérifier si elles sont endommagées, 
    fendues ou émoussées
    13
    Régler l’espace
    13
    Carter d’engrenage Graisser
    13
    Arbre d’entraînement Graisser
    13
    Groupe moteur Voir le manuel d’instructions du groupe moteur
    Dépannage
    Problème Cause probable Solution
    Le moteur ne démarre pas. Voir le manuel d’instructions du groupe moteur.
    Le moteur s’arrête peu après le démarrage.
    La vitesse maximale est limitée.
    Les lames ne bougent pas.
     Coupez le moteur immédiatement ! L’angle de l’unité de coupe est incorrect.
    Assurez-vous que le verrouillage d’angle 
    s’engage correctement.
    Une brindille est coincée dans les lames. Retirer le corps étranger.
    Le système d’entraînement ne fonctionne pas 
    correctement. S’adresser à un centre de services agréé 
    Makita pour une inspection et une réparation.
    Le corps vibre de façon anormale.
     Coupez le moteur immédiatement ! Le système d’entraînement ne fonctionne pas 
    correctement. S’adresser à un centre de services agréé 
    Makita pour une inspection et une réparation.
    Les lames ne s’arrêtent pas.
     Coupez le moteur immédiatement ! Le groupe moteur ne fonctionne pas 
    correctement. Voir le manuel d’instructions du groupe 
    moteur.
    Données techniques
    Modèle
    EN401MP
    Dimensions (L x P x H) mm (pouce)1 624 x 108 x 90 (64” x 4-1/4” x 3-1/2”)
    Poids kg (lb)2,7 (6,0)
    Longueur de coupe effective mm (pouce)490 (19-1/4”)
    Angle de coupe des lames 135° (haut 45°, bas 90°)
    Rapport de transmission 1/4,78
      
    						
    							15
    Prefacio
    Muchas gracias por la adquisición de su accesorio para cortasetos 
    Makita. Este aditamento está diseñado para instalarse en el 
    equipo motorizado Makita que se menciona en este manual de 
    instrucciones.
    Antes de usar, por favor lea este folleto, así como el manual de 
    instrucciones del equipo motorizado. Esto le ayudará a obtener un 
    óptimo resultado de su accesorio para cortasetos Makita.
    Índice Página
    Prefacio  ........................................................................\
    .................. 15
    Símbolos  ........................................................................\
    ................ 15
    Equipo motorizado aprobado  ......................................................... 15
    Descripción de la pieza  .................................................................. 16
    Medidas de seguridad  .................................................................... 16
    Ensamble y ajuste  ........................................................................\
    .. 17
    Operación  ........................................................................\
    ............... 18
    Inspección y mantenimiento  ........................................................... 18
    Almacenamiento  ........................................................................\
    ..... 19
    Programa de mantenimiento  .......................................................... 19
    Resolución de problemas  ............................................................... 19
    Información técnica  ........................................................................\
     19
    Símbolos 
    Los siguientes símbolos aparecen en el aditamento y en este 
    manual de instrucciones. Asegúrese de entender su significado.  
    Lea y siga las indicaciones en el manual 
    de instrucciones.
    ¡Tenga especial cuidado y atención!
    ¡Prohibido!
    Esté atento del cableado eléctrico.  
    Riesgo de descarga eléctrica.
    Tenga cuidado de posibles machucaduras
    Use guantes protectores.
    Use casco protector, así como protección 
    ocular y auditiva.
    Use botas resistentes con suelas 
    antiderrapantes.
    Mantenga a las personas y animales 
    de alrededor alejados al menos 15 m 
    (50 pies) de distancia de la herramienta 
    motorizada.
    Conserve el área de operación
    despejada de personas y mascotas
    Primeros auxilios
    Equipo motorizado aprobado
    Este aditamento está aprobado para ser utilizado sólo con el(los) 
    siguiente(s) equipo(s) motorizado(s):
    EX2650LH     Multifuncional
    HXU01, HXU02, BUX360, BUX361, BUX362, UX360D,   
    UX361D, UX362D
      Herramienta Multifuncional Inalámbrica
     ADVERTENCIA: Nunca use el aditamento con un equipo 
    motorizado no aprobado. Una combinación no aprobada puede 
    resultar en lesiones graves. 
    Español(Instrucciones originales) 
    						
    							16
    Descripción de la pieza (Fig. 1)
    Los números a continuación hacen referencia a la ilustración 
    1. Eje
    2. Caja de cambios
    3.  Cuchillas
    4.  Bloque del ángulo 
    5.  Mango de unidad cortadora
    6.  Cubierta de las cuchillas
    Medidas de seguridad
     ADVERTENCIA: Lea todas las advertencia de seguridad, 
    así como todas las instrucciones en este folleto y en el manual 
    de instrucciones del equipo motorizado. No seguir todas las 
    advertencias e instrucciones que se presentan a continuación 
    puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o graves 
    lesiones.
    Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia 
    futura.
    Los términos “cortasetos” y “equipo” en las advertencias \
    y 
    precauciones hacen referencia a la combinación del aditamento y 
    equipo motorizado.
    El término “motor” en las advertencias y precauciones hace 
    referencia al motor o motor eléctrico del equipo motorizado.
    Uso destinado
    Este aditamento está diseñado solamente con el propósito de 
    • 
    podar arbustos y cercos de setos al usarse en conjunto con un 
    equipo motorizado aprobado. Nunca use el aditamento para 
    otros propósitos. Puede que el uso inapropiado del aditamento 
    resulte en graves lesiones.
    Precauciones generales
    Antes de arrancar el cortasetos, lea este folleto y el manual de 
    • 
    instrucciones del equipo motorizado para familiarizarse con el 
    manejo del equipo.
    No preste el aditamento a ninguna persona sin suficiente 
    • 
    experiencia o conocimiento en el manejo de cortasetos.
    Al prestar el aditamento, incluya siempre este manual de 
    • 
    instrucciones.
    No permita que los niños ni las personas menores de 18 años 
    • 
    usen el cortasetos. Manténgalos alejados del cortasetos.
    Maneje el cortasetos con máxima precaución y atención.
    • 
    Nunca use el cortasetos después de haber consumido bebidas 
    • 
    con alcohol, drogas, medicamentos, o si se siente cansado o 
    enfermo.
    Nunca intente hacer alteraciones en el aditamento.
    • 
    Siga las regulaciones en su país sobre el manejo de cortasetos.
    • 
    Equipo protector personal
    Use casco de seguridad, así como gafas y guantes de protección 
    • 
    para protegerse a sí mismo de residuos que salgan arrojados u 
    objetos que caigan.  (Fig. 2)
    Use protección para los oídos, como orejeras, para prevenir la 
    • 
    pérdida auditiva.
    Use vestimenta y calzado apropiados para una operación 
    • 
    segura, como overol de trabajo y zapatos resistentes con suela 
    antiderrapante. No use ropa holgada ni joyas o alhajas. La 
    ropa suelta, al igual que las alhajas y el cabello largo, pueden 
    engancharse en las partes móviles.
    Use guantes protectores al tocar las cuchillas o al ajustar el 
    • 
    ángulo de las mismas. Las cuchillas pueden ocasionar graves 
    cortaduras a las manos expuestas.
    Seguridad en el área de trabajo
    •    PELIGRO: Mantenga el cortasetos alejado del 
    cableado del servicio eléctrico y 
    telecomunicaciones. El contacto o acercamiento a las líneas de 
    alto voltaje con el cortasetos puede resultar en graves lesiones o 
    incluso la muerte. Antes de iniciar la operación, inspeccione el 
    área de trabajo para ver si hay cableado y cercos eléctricos 
    alrededor.
    Opere el cortasetos sólo bajo entornos con visibilidad e 
    • 
    iluminación diurna adecuadas. No use el cortasetos en lugares 
    oscuros o con neblina. Arranque y opere el motor sólo en lugares en el exterior que 
    • 
    cuenten con buena ventilación. La operación en un lugar 
    confinado con ventilación insuficiente puede resultar en muerte 
    por sofocación (ahogamiento) o intoxicación con monóxido de 
    carbono.
    Durante la operación, nunca se pare sobre una superficie que 
    • 
    sea inestable, resbalosa o inclinada. Durante época invernal, 
    esté atento del hielo y la nieve, y asegúrese de pisar el suelo co\
    n 
    estabilidad y firmeza.
    Durante la operación, mantenga a las personas alrededor, así 
    • 
    como las mascotas a 15 m de distancia del cortasetos. Pare el 
    motor tan pronto alguien se aproxime.
    Antes de la operación, inspeccione el área de trabajo para ver 
    • 
    si hay cercos de alambre, piedras y otros objetos sólidos. Esto 
    podría dañar las cuchillas.
    •  ADVERTENCIA: El uso de este producto puede generar 
    polvo que contenga sustancias químicas que pueden 
    causar enfermedades respiratorias, entre otros males.
    Algunos ejemplos de estos químicos son los compuestos que 
    se encuentran en los pesticidas, insecticidas, fertilizantes y 
    herbicidas.
    El riesgo al que se expone variará, dependiendo de la frecuencia 
    con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición 
    a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y 
    póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras 
    contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar 
    partículas microscópicas.
    Activación del equipo
    Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el 
    • 
    motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la 
    batería.
    Use guantes protectores al ensamblar las cuchillas o hacer 
    • 
    ajustes en el ángulo de las mismas.
    Antes de arrancar el motor, inspeccione el equipo para ver si hay 
    • 
    daños, tuercas y tornillos flojos o algún ensamblado incorrecto. 
    Reemplace las cuchillas que presenten grietas o daños, o 
    que se hayan doblado. Compruebe que todas las palancas e 
    interruptores puedan accionarse con facilidad. Limpie y seque los 
    mangos.
    Nunca intente arrancar el motor si el equipo está dañado o no 
    • 
    está completamente ensamblado. De lo contrario, esto puede 
    que resulte en graves lesiones.
    Ajuste el arnés para la correa de hombro y la empuñadura de tal 
    • 
    manera que se ajuste al tamaño del cuerpo del operador.
    Arranque del motor
    Use el equipo de protección personal antes de arrancar el motor.
    • 
    Arranque el motor por lo menos a 3 metros (10 pies) de distancia 
    • 
    del lugar de abastecimiento de combustible.
    Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no haya personas 
    • 
    ni animales en el área de trabajo.
    Cuando arranque el motor o coloque un cartucho de batería, 
    • 
    mantenga las cuchillas alejadas de su cuerpo y de cualquier otro 
    objeto, incluyendo el suelo. Puede que las cuchillas se muevan 
    al arrancar el motor y que causen graves lesiones o daños al 
    equipo y/o a la propiedad.
    Coloque el equipo en suelo firme. Mantenga un buen equilibrio y 
    • 
    pise firmemente el suelo.
    Al jalar la perilla del arrancador, sujete el equipo con firmeza 
    • 
    contra el suelo con su mano izquierda. Nunca se pare sobre el 
    eje de operación del equipo.  (Fig. 3)
    Siga el manual de instrucciones de los equipos motorizados para 
    • 
    arrancar el motor.
    Si las cuchillas se mueven durante el estado pasivo del motor en 
    • 
    marcha, pare el motor y haga el ajuste para bajar la velocidad del 
    motor en estado pasivo.
    Operación
    En el evento de alguna emergencia, apague el motor de 
    • 
    inmediato.
    Si percibe algo que le parezca extraño (p.ej. ruido o vibración 
    • 
    inusuales) durante la operación, apague el motor. No use el 
    cortasetos hasta que la causa se haya reconocido y resuelto.
    Las cuchillas continúan moviéndose durante un momento breve 
    • 
    tras haber soltado el gatillo acelerador o apagado el motor. No se 
    apresure en hacer contacto con las cuchillas.
    Sólo con el equipo activo en estado pasivo del motor, coloque el 
    •  
    						
    							17
    arnés para la correa de hombro.
    Durante la operación, use el arnés para la correa de hombro. 
    • 
    Mantenga firmemente el cortasetos sobre su costado derecho. 
    (Fig. 4)
    Sostenga el mango delantero con la mano izquierda y el mango 
    • 
    trasero con la mano derecha, independientemente de que usted 
    sea diestro o siniestro. Sujete con sus manos los mangos de tal 
    forma que los dedos enrollen el mango encontrándose con el 
    pulgar.
    No intente nunca operar el equipo con una sola mano. Puede 
    • 
    que haya pérdida del control resultando en lesiones graves o 
    mortales. Para reducir el riesgo de lesiones por cortaduras, 
    mantenga sus manos y pies alejados de las cuchillas.
    No se exceda al querer alcanzar algo. Mantenga los pies firmes 
    • 
    y el equilibrio en todo momento. Esté al tanto de obstáculos 
    ocultos como troncos aún enterrados de árboles cortados, raíces 
    y zanjas para evitar tropezones. Despeje el área de trabajo de 
    ramas caídas y otros objetos.
    Nunca trabaje estando sobre escaleras o árboles para evitar la 
    • 
    pérdida del control.
    No sostenga la herramienta por encima de la altura del hombro.
    • 
    Durante la operación, no golpee nunca las cuchillas contra 
    • 
    obstáculos duros como piedras u objetos metálicos. Tenga 
    particular atención al cortar setos que se encuentren próximos o 
    contra un cerco de alambre. Al trabajar en proximidad del suelo, 
    asegúrese de que la arena, tierra o piedras no se introduzcan 
    entre las cuchillas.
    Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos 
    • 
    duros, pare el motor de inmediato y tras haber extraído la bujía 
    de encendido o el cartucho de la batería, revise las cuchillas para 
    ver si hay daños. Reemplace las cuchillas si están dañadas.
    Si las ramas gruesas se atascan entre las cuchillas, apague 
    • 
    el motor de inmediato, coloque el cortasetos en el suelo y tras 
    haber extraído la bujía de encendido o el cartucho de la baterí\
    a, 
    despeje las obstrucciones. Revise si hay daños en las cuchillas 
    antes de utilizar el equipo de nuevo.
    •  Nunca toque ni aproxime sus dedos a las cuchillas mientras 
    se estén moviendo. Las cuchillas pueden cortar los dedos 
    fácilmente. Al estar manipulando las cuchillas o ajustando el 
    ángulo de las mismas, pare el motor y quite la tapa de la bujía de 
    encendido o el cartucho de la batería.
    La aceleración del motor con las cuchillas bloqueadas 
    • 
    incrementa la carga y dañará el motor y/o el embrague.
    Revise frecuentemente las cuchillas cortadoras durante la 
    • 
    operación para ver si hay grietas o bordes desafilados. Antes 
    de la inspección, apague el motor y espere a que las cuchillas 
    se hayan detenido completamente. Reemplace las cuchillas 
    dañadas o desafiladas de inmediato, incluso si las grietas son 
    sólo superficiales.
    Si el equipo recibe un golpe fuerte o cae al suelo, revise su 
    • 
    condición antes de continuar el trabajo. Revise el sistema de 
    combustible para ver si hay fugas, así como los controles y 
    dispositivos de seguridad en busca de fallas. Si hay cualquier 
    daño o algo parece dudoso, solicite una inspección y servicio de 
    reparación en un centro de servicio autorizado Makita.
    No toque la caja de cambios. La caja de cambios se calienta 
    • 
    durante la operación.
    Tome un descanso para prevenir la pérdida del control debido 
    • 
    al cansancio. Recomendamos tomar un descanso de 10 a 20 
    minutos por cada hora de trabajo.
    Siempre que vaya a no estar atendiendo el equipo, incluso 
    • 
    durante un momento breve, apague el motor o quite el cartucho 
    de la batería. Un equipo desatendido con el motor corriendo 
    puede ser usado por una persona no autorizada y causar un 
    grave accidente.
    Antes de la operación de corte, jale la palanca de aceleración 
    • 
    hasta alcanzar velocidad máxima.
    Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para un 
    • 
    uso correcto de la palanca de control y del interruptor.
    Durante o tras la operación, no coloque el equipo caliente sobre 
    • 
    césped seco ni sobre material que pudiese prender fuego.
    Transporte
    Antes de ensamblar el equipo, apague el motor y quite la tapa 
    • 
    de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Coloque 
    siempre la cubierta de las cuchillas durante el transporte del 
    equipo.
    Al cargar el equipo, hágalo horizontalmente sujetándolo del 
    • 
    eje. Mantenga el mofle que se encuentre caliente alejado de su 
    cuerpo.
    Al estar transportando el equipo en un vehículo, fije la posición 
    • 
    del equipo para evitar que se voltee. De lo contrario, puede que 
    resulte en fugas de combustible, así como daños al equipo y a 
    otros artículos.
    Mantenimiento
    Antes de realizar cualquier servicio de reparación, mantenimiento 
    • 
    o limpieza sobre el equipo, apague siempre el motor y quite la 
    tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Espere \
    hasta que el motor se haya enfriado.
    Para reducir el riesgo de incendio, nunca realice servicios sobre 
    • 
    el equipo en proximidad de las llamas de algún fuego.
    Use siempre guantes protectores al manipular las cuchillas.
    • 
    Elimine siempre la tierra y el polvo del equipo. Para este 
    • 
    propósito, nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), 
    alcohol o alguna sustancia similar. Puede que esto resulte en 
    descoloración, deformación y grietas de las piezas de plástico.
    Tras cada uso, apriete todos los tornillos y las tuercas, excepto 
    • 
    los que se usan para el ajuste del carburador.
    Mantenga afiladas las piezas de corte. Si las cuchillas cortadoras 
    • 
    se han desafilado y el desempeño en el corte es deficiente, 
    acuda a un centro de servicio Makita y solicite que las cuchillas 
    sean afiladas.
    Nunca repare las cuchillas dobladas o rotas al enderezarlas o 
    • 
    soldarlas. Puede que fragmentos de las cuchillas se desprendan 
    resultando en lesiones graves. Póngase en contacto con un 
    centro de servicio autorizado de Makita para reemplazar las 
    piezas con repuestos originales de Makita.
    Nunca intente realizar algún procedimiento de mantenimiento 
    • 
    o reparación que no se encuentre descrito en este folleto o en 
    el manual de instrucciones del equipo motorizado. Para tales 
    procedimientos acuda a los centros de servicio autorizado de 
    Makita.
    Use siempre piezas de repuesto y accesorios originales de 
    • 
    Makita solamente. El uso de piezas o accesorios de otros 
    fabricantes puede que resulte en averías del equipo, ocasionado 
    daños al equipo y/o graves lesiones.
    Solicite de forma periódica a un centro de servicio autorizado de 
    • 
    Makita que inspeccione y haga servicio de mantenimiento en el 
    cortasetos.
    Almacenamiento
    Antes de almacenar el equipo, proceda con limpiarlo y hacer 
    • 
    el mantenimiento de forma cabal. Coloque la cubierta de las 
    cuchillas.
    Almacene el equipo en un lugar seco y elevado o bajo llave para 
    • 
    que no esté al alcance de los niños.
    No recargue el equipo contra alguna pared o similar. De lo 
    • 
    contrario, puede que el cortasetos repentinamente se caiga 
    causando alguna lesión.
    Primeros auxilios
    •  Tenga siempre a su alcance un juego de primeros auxilios. 
    Reponga inmediatamente cualquier artículo que haya 
    utilizado de su juego de primeros auxilios.
    Al pedir ayuda, proporcione la siguiente información:
    • 
    Lugar del accidente
     
    -
    Lo sucedido
     
    -
    Número de personas lesionadas
     
    -
    Descripción de la lesión
     
    -
    Su nombre
     
    -
    Ensamble y ajuste
      ADVERTENCIA:
    Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el 
    • 
    motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la 
    batería. De lo contrario, puede que las cuchillas u otras piezas se 
    muevan resultando en graves lesiones.
    Antes de manipular o dar servicio al equipo alrededor de las 
    • 
    cuchillas, colóquese guantes protectores y coloque la cubierta 
    para las cuchillas. De lo contrario, las cuchillas pueden ocasionar 
    graves cortaduras a las manos expuestas.
    Recueste el equipo siempre que lo vaya a ensamblar o al hacer 
    • 
    ajustes en éste. Tener el equipo erguido en posición vertical durante  
    						
    							18
    el ensamblado o el ajuste puede resultar en graves lesiones.
    Siga las advertencias y precauciones que se indican en el 
    • 
    capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de 
    instrucciones del equipo motorizado.
    Ensamble del aditamento (Fig. 5)
    Ensamble el aditamento como se indica a continuación.
    1. Afloje los tornillos  (A) y (B).
    2.  Inserte el eje en la cubierta  (D).
    NOTA:  Asegúrese de que el eje quede completamente insertando 
    en la cubierta (aprox. 237 mm / 9-3/8”).
      Si experimenta dificultad para insertar la cubierta, gire 
    manualmente el eje de operación  (C) un poco y vuelva a 
    intentar.
    3.  Asegúrese de que el eje quede adecuadamente insertado y 
    luego apriete los tornillos  (B) y (A).
    Instalación del aditamento al equipo motorizado 
    (Fig. 6)
    Para instalar el aditamento al equipo motorizado, sigua los pasos 
    que se indican a continuación.
    1. Asegúrese de que la palanca de bloqueo  (A) no se encuentre 
    apretada.
    2.  Alinee la clavija  (B) con la marca de la flecha  (C).
    3.  Inserte el eje en el eje de operación del equipo motorizado hasta 
    que el botón de liberación  (D) emerja.
    4.  Apriete la palanca de bloqueo  (A) con firmeza como se muestra.
    Para quitar el aditamento, afloje la palanca de bloqueo, presione el 
    botón de bloqueo y extraiga el eje.
    AVISO: No apriete la palanca de bloqueo  (A) sin que el eje del 
    aditamento se encuentre insertado. De lo contrario, puede que 
    la palanca de bloqueo estreche el acceso del eje de operación 
    demasiado y lo dañe.
    Ajuste del ángulo de corte (Fig. 7)
     ADVERTENCIA:
    -   No opere la herramienta con la unidad cortadora con fijación 
    suelta o inestable.
    Puede ajustar el  ángulo de corte hacia arriba a 45° y hacia abajo a 
    90°.
    1.  Detenga el motor del cortasetos de extensión y coloque el equipo 
    sobre el suelo.
    2.  Ajuste el ángulo de la unidad cortadora, sujete el mango  (A) de 
    la unidad cortadora con una mano, y sujete el bloqueo del ángulo 
    (B) con la otra mano como se muestra en la ilustración.
    3.  Jale suavemente el bloqueo del ángulo, y cambie el ángulo de la 
    unidad cortadora. Tras ajustar el ángulo, regrese suavemente a 
    su lugar el bloqueo del ángulo.
    Nota:
    -   La unidad cortadora se fija solamente con ciertos ángulos al 
    costado de la ranura en la unidad. Asegúrese que la unidad 
    cortadora encaje apropiadamente. Si el ángulo no es adecuado, el 
    embrague se corta y la herramienta no opera.
    -   No ajuste la unidad cortadora mientras que el cortasetos de 
    extensión se encuentre en posición vertical erguida.
    -   Mueva el interruptor I-O en la posición de apagado “O” y coloque 
    el cortasetos de extensión en posición plana sobre el suelo para 
    ajustar el ángulo de corte.
    -   Fije siempre las cuchillas con la cubierta de cuchilla incluida antes 
    de ajustar el ángulo de corte.
    En caso de que la unidad cortadora se encuentre floja, el perno  (A) 
    (el eje del ajuste del ángulo) requiere apretarse.  (Fig. 8)
    1.  Ajuste la llave de tubo  (C) y la llave hexagonal (B) sobre el perno (A).
    2.  Ajuste el nivel de apriete de la unidad cortadora al girar la llave 
    hexagonal (B), y luego apriete el perno al girar la llave de tubo (C).
    Nota:
    -   No fije la unidad cortadora demasiado apretada. El ángulo de la 
    unidad cortadora no puede cambiarse si se aprieta demasiado.
    Operación
     ADVERTENCIA:
    Si las cuchillas se mueven durante el estado pasivo del motor 
    • 
    en marcha, ajuste para bajar la velocidad del motor en estado 
    pasivo. De lo contrario no podrá parar las cuchillas al desactivar 
    el acelerador, lo cual puede causar lesiones graves.
    Siga las advertencias y precauciones que se indican en el 
    • 
    capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de 
    instrucciones del equipo motorizado.
    Corte horizontal (Fig. 9)
    Siga los pasos a continuación para podar horizontalmente los 
    cercos de setos.
    1. Jale la palanca de aceleración por completo.
    2.  Aplique las cuchillas al cerco de setos con un ángulo de 15° a 
    30°.
    3.  Pode el cerco de setos con un movimiento oscilante.
    Corte vertical (Fig. 10)
    Siga los pasos a continuación para podar verticalmente los cercos 
    de setos.
    1. Jale la palanca de aceleración por completo.
    2.  Aplique las cuchillas al cerco de setos de forma paralela entre sí.
    3.  Pode el cerco de setos con un movimiento oscilante de abajo 
    hacia arriba.
    Inspección y mantenimiento
     ADVERTENCIA:
    Antes de inspeccionar o hacer mantenimiento en el equipo, 
    • 
    apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el 
    cartucho de la batería. De lo contrario, puede que las cuchillas u 
    otras piezas se muevan resultando en graves lesiones.
    Antes manipular o dar servicio al equipo alrededor de las 
    • 
    cuchillas, colóquese guantes protectores y coloque la cubierta 
    de las cuchillas. Durante el ensamble o el ajuste, puede que sus 
    dedos entren en contacto con las cuchillas ocasionando graves 
    lesiones.
    Recueste el cortasetos siempre que vaya a realizar ajustes o 
    • 
    ensambles en éste. Tener el equipo erguido en posición vertical 
    durante el ensamblado o el ajuste puede resultar en graves 
    lesiones.
    Siga las advertencias y precauciones que se indican en el 
    • 
    capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de 
    instrucciones del equipo motorizado.
    Inspección de las cuchillas
    Revise diariamente las cuchillas para ver si hay daños, grietas o 
    bordes desafilados. Acuda a un centro de servicio autorizado de 
    Makita para reemplazar las cuchillas dañadas o para afilar las 
    cuchillas desafiladas.
    Ajuste del espacio de despeje de las cuchillas 
    (Fig. 11)
    Las cuchillas superior e inferior se desgastan gradualmente tras las 
    operaciones. Si no puede obtener un corte limpio a pesar de que 
    las cuchillas están lo suficientemente afiladas, ajuste la separación 
    como se indica a continuación. El apriete del perno de fijación 
    determina la separación de las cuchillas. La tuerca sujeta el perno 
    de fijación con cierto nivel de apriete. Una separación muy suelta 
    causea un corte desafilado, mientras que una separación muy 
    apretada causa una generación innecesaria de calor haciendo que 
    las cuchillas se desgasten más rápido. 
    1. Afloje las tuercas  (A) con una llave.
    2.  Apriete los pernos  (B) ligeramente hasta que se detengan. Luego 
    desenrosque de un cuarto a medio giro cada uno de ellos para 
    conseguir la separación necesaria.
    3.  Sujete los pernos  (B) y apriete la tuerca (A).
    4.  Aplique aceite ligeramente sobre la superficie de fricción de las 
    cuchillas.
    5.  Encienda el motor, activando y desactivando la palanca de 
    aceleración durante un minuto.
    6.  Mida el tiempo necesario para que las cuchillas se detengan tras 
    haber liberado el acelerador. Si demora dos o más segundos, 
    apague el motor y repita los pasos 1 a 6. 
    						
    							19
    7. Apague el motor y toque la superficie de las cuchillas. Si no 
    están demasiado calientes al tacto, ha realizado el ajuste 
    adecuado. Si están demasiado calientes, desenrosque los 
    pernos (B) un poco y repita los pasos 5 a 7.
    Lubricación de las piezas móviles (Fig. 12)
    AVISO: Siga las indicaciones sobre frecuencia y cantidad de grasa 
    a ser suministrada. De lo contrario, puede que una lubricación 
    insuficiente ocasione daños en las piezas móviles.
    Caja de cambios:
    La caja de cambios del cortasetos de extensión deberá ser 
    engrasada cada 25 horas de operación. El orificio para el 
    engrasado se encuentra por debajo del perno. Retire el perno 
    para hacer la lubricación. Añada aproximadamente 3 g (4 cc) 
    de lubricante al punto A de la caja de cambios y 5 g (7 cc) de 
    lubricante al punto B respectivamente a través de los orificios 
    para el engrasado. Regrese el perno a su lugar tras la lubricación. 
    Tras el suministro adecuado de grasa, puede que un poco de ella 
    salga de la base de las cuchillas durante el primer uso después del 
    engrasado.
    Eje de operación:
    Aplique grasa por cada 25 horas de operación.
    Inspección general
    Apriete los pernos, tornillos y tuercas que estén sueltos.
    • 
    Revise si hay piezas o cuchillas dañadas. Acuda a los centros de 
    • 
    servicio autorizado de Makita para piezas de repuesto.
    Almacenamiento
     ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones que 
    se indican en el capítulo “Medidas de seguridad”, así como e\
    n el 
    manual de instrucciones del equipo motorizado.  (Fig. 13)
    Al almacenar el accesorio para cortasetos por separado del equipo 
    motorizado, coloque la tapa en el extremo del eje.
    Programa de mantenimiento
    Horas de operación Antes de la 
    operación Diario  
    (10 h) 25 hCuando se 
    requiera Página 
    correspondiente
    Toda la unidad Inspeccionar visualmente para 
    detección de daños en las piezas
    19
    Fijación de todas las tuercas y 
    los tornillos Apretar
    19
    Cuchillas Inspeccionar para ver si hay 
    daños o grietas, o si el borde 
    está desafilado
    19
    Ajustar de espacio de despeje
    18
    Caja de cambios Suministrar grasa
    19
    Eje de operación Suministrar grasa
    19
    Equipo motorizado Consulte el manual de instrucciones del equipo motorizado
    Resolución de problemas
    Problema Causa probable Solución
    El motor no arranca. Consulte el manual de instrucciones del equipo motorizado.
    El motor se para al poco tiempo de arrancar.
    La velocidad máxima es limitada.
    Las cuchillas no se mueven.
     ¡Pare el motor de inmediato! Ángulo inadecuado de la unidad cortadora.
    Asegúrese de que al bloqueo de ángulo 
    encaje correctamente.
    Se ha enredado una ramilla en las cuchillas. Quite los residuos y materia ajena.
    El sistema de accionamiento no funciona 
    correctamente. Solicite un servicio de inspección y reparación 
    en un centro de servicio autorizado de Makita.
    El equipo vibra de forma anormal.
     ¡Pare el motor de inmediato! El sistema de accionamiento no funciona 
    correctamente. Solicite un servicio de inspección y reparación 
    en un centro de servicio autorizado de Makita.
    Las cuchillas no se detienen.
     ¡Pare el motor de inmediato! El equipo motorizado no funciona 
    correctamente. Consulte el manual de instrucciones del 
    equipo motorizado.
    Información técnica
    Modelo
    EN401MP
    Dimensiones (La x An x Al) mm (pulgada)1624 mm x 108 mm x 90 mm (64” x 4-1/4” x 3-1/2”)
    Peso kg (lbs)2,7 kg (6,0 lbs)
    Longitud de corte efectiva mm (pulgada)490 mm (19-1/4”) 
    Ángulo de corte de las cuchillas 135° (45° arriba, 90° abajo)
    Relación de cambios 1/4,78 
    						
    							20
    Apresentação
    Obrigado por comprar o implemento aparador de cerca viva da 
    Makita. Este implemento foi projetado para ser montado na unidade 
    motorizada Makita mencionada neste manual de instruções.
    Antes de usar, leia este livreto e o manual de instruções da unidade 
    motorizada. Eles irão lhe ajudar a obter o melhor resultado possível 
    de seu implemento aparador de cerca viva da Makita.
    Índice Página
    Apresentação  ........................................................................\
    ......... 20
    Símbolos  ........................................................................\
    ................ 20
    Unidade motorizada aprovada  ....................................................... 20
    Descrição da peça  ........................................................................\
    .. 21
    Precauções de segurança  .............................................................. 21
    Montagem e ajuste  ........................................................................\
    . 22
    Operação  ........................................................................\
    ................ 23
    Inspeção e manutenção  ................................................................. 23
    Armazenamento  ........................................................................\
    ..... 24
    Programa de manutenção  .............................................................. 24
    Resolução de problemas  ................................................................ 24
    Dados técnicos  ........................................................................\
    ....... 24
    Símbolos 
    Os símbolos a seguir são usados no implemento e neste manual de 
    instruções. Entenda essas definições. 
    Leia e siga o manual de instruções.
    Tenha muito cuidado e preste atenção!
    Proibido!
    Cuidado com linhas elétricas. Há risco de 
    choque elétrico.
    Cuidado com apertos
    Use luvas de proteção.
    Use um capacete e proteção ocular e de 
    ouvidos.
    Usar botas resistentes com solas 
    antiderrapantes.
    Mantenha espectadores e animais pelo 
    menos a 15 metros (50 pés) de distância 
    da ferramenta elétrica.
    Mantenha a área de operação livre de
    pessoas e animais de estimação
    Primeiros socorros
    Unidade motorizada aprovada
    Este implemento é aprovado para uso somente com a(s) 
    seguinte(s) unidade(s) motorizada(s):
    EX2650LH    Multifuncional a Gasolina
    HXU01, HXU02, BUX360, BUX361, BUX362, UX360D,   
    UX361D, UX362D
      Ferramenta Multifuncional a Bateria
     AVISO: Nunca use o implemento com uma unidade motorizada 
    não aprovada. A combinação não aprovada pode causar graves 
    ferimentos. 
    Português(Instruções originais) 
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Pole Hedge Trimmer Attachment User Manual