Home > Mulching > Lawn Mower > Mulching Lawn Mower EL 380 Li Instructions Manual

Mulching Lawn Mower EL 380 Li Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mulching Lawn Mower EL 380 Li Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1 Mulching manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							19
    EMN‹YET KURALLARI 
    A) Genel
    1) Bu bilgiler makinenin kullanım kitapçı¤ında bulunan bil- gileri tamamlar ve “Mulching” aksesuvarı kullanıldı¤ında,bu kitapçı¤ın bütünleyici kısmını oluflturur.2) “Mulching” aksesuvarının takılması, geleneksel kesim ve olası toplama sistemini veya makine üzerinde bafllangıçtaöngörülmüfl olan kesilmifl çimin dıfları atılma sisteminide¤ifltirir.3) Aksesuvarın takılması ve “mulching” için donatılmıfl makinenin kullanımı, makinenin kullanım kitapçı¤ındaöngörülen emniyet kurallarına ve muhtelif kullanım vebakım durumlarına iliflkin olarak belirtilmifl bilgilere tamanlamı ile uyularak gerçeklefltirilmelidir. 
    B) Kullanım kuralları
    NOT - Tıpanın kesim tablasındaki ifllevi, kesim tablası için- deki çimi geri kazanmak ve aynı zamanda çayır üzerinedüzgün flekilde da¤ıtarak ince ufalanmıfl parçalara ayır-maktır. Bu flekilde, ısının çok yo¤un oldu¤u dönemlerdeçayır kuraklıktan korunarak, çimin toplanması önlenir.Böylece ufalanan çim hızlı bir flekilde ayrıflır ve topra¤ı bes-ler. “Mulching” tıpasının kullanılması atıkların miktarını vemakinenin akustik seviyesini azaltarak çevre korumayakatkıda bulunur.  
    1) Aksesuvarın monte edilmesi ve sökülmesi daima motor kapalıyken, iflletme anahtarı çıkarıldıktan sonra ve parkfreni çekilerek yapılmalıdır.2) “mulching” aksesuvarını fiksajın do¤rulu¤undan ve monte edilen parçaların sabitli¤inden emin olarak takınız.3) “Mulching” aksesuvarı takılmıfl oldu¤unda da daima toplama haznesi veya tafltan koruma do¤ru olarak monteedilerek çalıflmak gerekmektedir.4) ‹yi bir çalıflma için çayır, kesilecek çimin yüksekli¤ini a- zaltmak amacıyla sık ve düzgün aralıklara biçilmifl ol-malıdır.5) Kesim tablasını tıkamaktan ve motor ve kesim organları- nı aflırı yüklemekten kaçınmak için her zaman çok fazla
    TRmiktarda çim kesmekten kaçınınız. ‹lerleme hızını çimenflartlarına ve kesilen çim miktarına göre belirleyiniz. 
    KULLANıMA HAZıRLAMA (sadece makineden ayrı satın alınmıfl olantakımlar için) 
    Kolu (1) yön de¤ifltirme tıpası üzerine (2), bir çekiçten fay- dalanarak, sonuna kadar iterek fifl (3) aracılı¤ıyla monteediniz.Yayın (4) bir ucunu yön de¤ifltirme tıpası (2) bofllu¤una ge-çiriniz ve yön de¤ifltirme tıpasının (2) özel yuvasına yerle-fltirilmifl fifl (5) aracılı¤ıyla sabitleyiniz (6). Yayın (4) di¤er ucunu kancanın (6) en genifl kısmına geçi-riniz.Bir tornavida yardımı ile, kancanın (6) en dar kısmını kolun(1) deli¤ine geçiriniz. 
    MONTAJ VE SÖKME B‹LG‹LER‹ 
    Montaj Kesim tablasının içinin yeterince temiz oldu¤undan ve için-de kireç, çim veya çamur gibi faktörlerin bulunmadı¤ındanemin olunuz, aksi taktirde bu faktörler yön de¤ifltirmetıpasının geçirilmesini zorlafltırabilirler.Kesim tablasını «7» pozisyonuna getiriniz, toplama hazne-sini çıkarınız ve “mulching” tıpasını (7) sa¤a do¤ru e¤erekve sabitlenene kadar dıfları atma kanalının içinde sonunakadar iterek çıkıfl a¤zından geçiriniz.‹ki esnek gergi çubu¤unu (8) öngörülen deliklere tutturunuzve toplama haznesini tekrar monte ediniz. 
    ONEML‹ - Esnek gergi çubuklarının (8) do¤ru olarak ba¤lanması, "mulching" tıpasının kesim tablası içindekisabitli¤ini garanti etmek ve döner bıçaklarla temas etmesi-ni önlemek açısından önemlidir. Aynı sebepten ötürü,aflınmıfl esnek gergi çubuklarının da zamanında de¤ifltiril-mesi gerekir. 
    Sökme Yukarıda belirtilen ifllemleri tersine uygulayınız.
    3
    2
    7
    8
    87
    1
    2
    34
    1
    2
    4
    56
    46
    2
    7
    3 
    						
    							20
    Δƒ√¶√™ Ã∏™∏™ (mfiÓÔ ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ·fi ÙÔ 2003 Î·È ÌÂÙ¿) 
    "æÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi˜" - £Ú˘ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Î·È ÂÓ·fiıÂÛË Ù˘ ¯Ïfi˘ ÛÙÔ Áη˙fiÓ∫Ô‹ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘ 
    ç çÄÄóóààçç  ççÄÄ  ììèèééííêêÖÖÅÅÄÄ  ((ÒÒ‡‡ÏÏÓÓ  ÁÁ‡‡ Ï Ï‡‡¯¯ËËÌÌËË,,  ÔÔÓÓËËÁÁ‚‚‰‰ÂÂÌÌËË  ÔÔÂÂÁÁ  22000033  „„  ËË  ÒÒÎΉ‰‚‚‡‡˘˘ËËÚÚ „ „ÓÓ‰‰ËËÌÌËË)) 
    “Mulching” - ê‡Á‰Ó·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÓÒÚ‡‚flÌ ̇ Ú‚‡Ú‡ ̇ ÔÓÎfl̇ڇêflÁ‡ÌÂ Ë Ò˙·Ë‡Ì ̇ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡
    1BG
    1EL
    ∫∞¡√¡π™ª√π ∞™º∞§∂π∞™ 
    A) °ÂÓÈο
    1) ΔÔ ·ÚfiÓ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ, Û˘ÌÏËÚÒÓÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Á›ÓÂÙ·È·Ó·fiÛ·ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘ÙÔ‡, fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·ÁÈ· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi".2) ∏ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi" ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÙÔ ÎÏ·ÛÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ Î·È ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ‹ ·Ô‚ÔÏ‹˜Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ú¯Èο ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.3) ∏ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Î·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÂÍÔÏÈÛÌfi ÁÈ· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi", Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È Û‡ÌʈӷÌ ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÚԂϤÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔÔ‰ËÁÈÒÓ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ηٷÛÙ¿ÛÂȘ ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. 
    B) √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 
    ™∏ª∂πø™∏ - ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Ù¿·˜ ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Â›Ó·È Ó· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÂÈ ÙË ¯ÏfiË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ó· ÙËÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÈ Û „ÈÏÔÎÔÌ̤ӷ ÙÂÌ¿¯È· Ô˘ ‰È·ÛÎÔÚ›˙ÂÈÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ÛÙÔ Áη˙fiÓ. ªÂ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ·˘Ùfi ·ÔʇÁÂÙ·È ËÛ˘ÁΤÓÙÚˆÛË Ù˘ ¯Ïfi˘ ÚÔÛٷهÔÓÙ·˜ ÙÔ Áη˙fiÓ ·fi ÙËÓÍËÚ·Û›· ÛÙȘ ÂÚÈfi‰Ô˘˜ ˘„ËÏÒÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ.∏ „ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈṲ̂ÓË ¯ÏfiË ·ÔÛ˘ÓÙ›ıÂÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ· Î·È ÏÈ·›ÓÂÈ ÙÔ¤‰·ÊÔ˜. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ù¿·˜ "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡" Û˘Ì‚¿ÏÏÂÈ ÛÙËÓÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ÂÚÈÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. 
    1) ∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ¿ÓÙ· Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û‚ËÛÙfi, ·ÊÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙÂÙÔ ÎÏÂȉ› ÂÎΛÓËÛ˘ Î·È ‰¤ÛÂÙ ÙÔ ¯ÂÈÚfiÊÚÂÓÔ.2) ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi" Î·È ‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛË Î·È ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ÙˆÓÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ.3) ªÂ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi" ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿ÓÙ· Ì ÙÔÓ Î¿‰Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ‹ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfiÎ¿Ï˘ÌÌ· ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ.4) °È· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú¤ÂÈ Ó· ÎÔ˘Ú‡ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ Î·È Û ٷÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ÙÔ Áη˙fiÓ ÒÛÙ ӷ ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘¯Ïfi˘ ÁÈ· ÎÔ‹.5) ∞ÔʇÁÂÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ ÎÔ‹ ÌÂÁ¿Ï˘ ÔÛfiÙËÙ· ¯Ïfi˘ ÁÈ· Ó·
    ELÌË ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Î·È Ó· ÌËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÛÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ù· fiÚÁ·Ó· ÎÔ‹˜. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËٷΛÓËÛ˘ ÛÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÙÔ˘ Áη˙fiÓ Î·È ÛÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· Ù˘ ¯Ïfi˘ÁÈ· ÎÔ‹.
    ¶ƒ√∂Δ√πª∞™ÿ∞ °π∞ Ã◊™∏(ÌfiÓÔ ÁÈ· ÎÈÙ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ ·fi ÙÔÌ˯¿ÓËÌ·) 
    ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (1) ÛÙËÓ Ù¿· ÂÎÙÚÔ‹˜ (2) ̤ۈ ÙÔ˘ ›ÚÔ˘ (3), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ûʇڷ ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ Î·Ï¿.ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ (4) ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ Ù¿·˜ÂÎÙÚÔ‹˜ (2) Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ì ÙÔÓ ›ÚÔ (5) ÛÙËÓ ÂȉÈ΋˘Ô‰Ô¯‹ (6) Ù˘ Ù¿·˜ ÂÎÙÚÔ‹˜ (2).ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿ÏÏÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ (4) ÛÙÔ Â˘Ú‡ÙÂÚÔÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ Á¿ÓÙ˙Ô˘ (6).ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ηÙÛ·‚›‰È, Á·ÓÙ˙ÒÛÙ ÙÔ ÛÙÂÓfiÙÂÚÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘Á¿ÓÙ˙Ô˘ (6) ÛÙËÓ Ô‹ Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ (1). 
    √¢∏°π∂™ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏™ ∫∞π ∞¶√™À¡∞ƒª√§√°∏™∏™ 
    ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Â›Ó·È ·ÚÎÂٿηı·Úfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ Î·È Ï¿Û˘ Ô˘ ÌÔÚÔ‡ÓÓ· οÓÔ˘Ó ‰‡ÛÎÔÏË ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ Ù˘ Ù¿·˜ ÂÎÙÚÔ‹˜.ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÛÙË ı¤ÛË «7», ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ Î¿‰ÔÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ù¿· "„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡" (7) ·fiÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍfi‰Ô˘ Ì ÂÏ·ÊÚ¿ ÎÏ›ÛË ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ Î·È Ȥ˙ÔÓÙ·˜Ì¤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ηӷÏÈÔ‡ ·Ô‚ÔÏ‹˜ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ÌÏÔοÚÂÈ.°·ÓÙ˙ÒÛÙ ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡˜ ÂÓٷًÚ˜ (8) ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ô¤˜Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔÓ Î¿‰Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜. 
    ™∏ª∞¡Δπ∫√ - ∏ ÛˆÛÙ‹ Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÛÙÈÎÒÓ ÂÓÙ·Ù‹ÚˆÓ (8) Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· Ù˘ Ù¿·˜"„ÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡" ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ· Ó·ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· Ì·¯·›ÚÈ·. °È· ÙÔÓ›‰ÈÔ ÏfiÁÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ¤ÁηÈÚ· ÔÈ ÂÓٷًÚ˜ Ô˘·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÊıÔÚ¤˜. 
    ∞ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∂ÎÙÂϤÛÙ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÓ¤ÚÁÂȘ .
    3
    2
    1 
    						
    							21
    èèêêÄÄÇÇààããÄÄ  ááÄÄ  ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëíí   
    Ä Ä))ééÒÒÌÌÓÓ‚‚ÌÌËË  ÔÔÓÓÎÎÓÓÊÊÂÂÌÌËËflfl 
    1 1)) í‡ÁË ËÌÒÚÛ͈Ëfl ‰ÓÔ˙΂‡ ËÌÙÓχˆËflÚ‡, Ò˙‰˙ʇ˘‡Ú‡ Ò ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ Ë ÒÚ‡‚‡ ÌÂ‡Á‰ÂÎ̇ ˜‡ÒÚ ÓÚ Ì„Ó,ÍÓ„‡ÚÓ Ò ÔÓÎÁ‚‡ ‡ÍÒÂÒÓ‡‡ Á‡ “mulching”. 2 2)) èËÎÓÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ‡ÍÒÂÒÓ‡‡ Á‡ “mulching” ÔÓÏÂÌfl Ú‡‰ËˆËÓÌ̇ڇ ÒËÒÚÂχ Á‡ ÍÓÒÂÌÂ Ë Â‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ Ò˙·Ë‡Ì ËÎËÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì ̇ ÓÍÓÒÂ̇ڇ Ú‚‡, Ô˙‚Ó̇˜‡ÎÌÓ Ô‰‚ˉÂÌÓ̇ χ¯Ë̇ڇ. 3 3)) èËÎÓÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ‡ÍÒÂÒÓ‡‡ Ë ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Ò̇·‰Â̇ Ò “mulching”, Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÚ‡‚‡Ú ÔË Ô˙ÎÌÓ ÒÔ‡Á‚‡ÌÂ̇ Ô‡‚Ë·ڇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, Ô‰‚ˉÂÌË ‚ ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ ÒËÌÒÚÛ͈ËË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ Ë Ì‡ Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ‡Á΢ÌË ÒËÚÛ‡-ˆËË Ì‡ ÛÔÓÚ·‡ Ë ÔÓ‰‰˙Ê͇.
    B B))èè‡‡‚‚ËËη‡  ÁÁ‡‡  ÛÛÔÔÓÓÚÚ··‡‡
    ÅÅÖÖããÖÖÜÜKKÄÄ-- îÛÌ͈ËflÚ‡ ̇ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ ̇ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ Â ‰‡ ˆËÍÎË‡ Ú‚‡Ú‡ ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ Ë‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ÚÓ‚‡ ÙËÌÓ ‰‡ fl ̇‰Ó·Ë, ‡ÁÔ˙ÒÍ‚‡ÈÍË fl‡‚ÌÓÏÂÌÓ ÔÓ ÔÓÎfl̇ڇ. èÓ ÚÓÁË Ì‡˜ËÌ Ò ËÁ·fl„‚‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ-ÚÓ Ì‡ Ú‚‡Ú‡, Ô‰ԇÁ‚‡ÈÍË ÔÓÎfl̇ڇ ÓÚ ÒÛ¯‡ ‚ ÔÂËÓ‰Ë Ì‡ÒËÎ̇ „Ó¢Ë̇. í‡Í‡ ̇‰Ó·Â̇ڇ Ú‚‡ ·˙ÁÓ Ò ‡Á·„‡ ËÔÓ‰ı‡Ì‚‡ ÚÂÂ̇. ìÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ “Mulching”Ò˙‰ÂÈÒÚ‚‡ Á‡ ÓÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ̇χÎfl‚‡ÈÍË ÍÓ-΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ Ì‡ ÓÚÔ‡‰˙ˆËÚÂ Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ χ¯Ë̇ڇ.
    1)åÓÌÚ‡Ê˙Ú Ë ‡Á„ÎÓ·fl‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÍÒÂÒÓ‡‡ Úfl·‚‡ ‚Ë̇„ˉ‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡Ú ÔË ËÁ„‡ÒÂÌ ÏÓÚÓ, ÒΉ ͇ÚÓ ÒÚ χı̇-ÎË Íβ˜‡ Á‡ Á‡‰‚ËÊ‚‡ÌÂ Ë ÒÚ ‚Íβ˜ËÎË ˙˜Ì‡Ú‡ ÒÔË‡˜Í‡.2)ëÎÓÊÂÚ ‡ÍÒÂÒÓ‡‡ Á‡ “mulching” ÒΉ ͇ÚÓ Ò ۷‰ËÚ ‚Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÙËÍÒË‡ÌÂ Ë ÒÚ‡·ËÎÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÏÓÌÚË‡ÌËÚ˜‡ÒÚË.3)чÊÂ Ë Ò ÏÓÌÚË‡Ì ‡ÍÒÂÒÓ‡ Á‡ “mulching”, Úfl·‚‡ ‚Ë̇„ˉ‡ ‡·ÓÚËÚÂ Ò Ô‡‚ËÎÌÓ ÏÓÌÚË‡Ì ÍÓ¯.4)ᇠ‰Ó·Ó ÙÛÌ͈ËÓÌË‡Ì ÔÓÎfl̇ڇ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÍÓÒË ˜ÂÒ-ÚÓ Ë ‰ӂÌÓ, Á‡ ‰‡ Ò ̇χÎË ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ ÔÓ‰flÁ‚‡Ì‡Ú‡Ú‚‡.5)ÇË̇„Ë ËÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ú Á̇˜ËÚÂÎÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ-‚Ó Ú‚‡, Á‡ ‰‡ Ì Á‡ÔÛ¯ËÚ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ Ë ‰‡ Ì ÔÂÚÓ-
    BG‚‡ËÚ ÏÓÚÓ‡ Ë ÂÁ‡˜ÌËÚ Ó„‡ÌË. ë˙Ó·‡Áfl‚‡ÈÚ ÒÍÓÓÒÚڇ̇ ̇Ô‰‚‡ÌÂ Ò ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ ÔÓÎfl̇ڇ Ë Ò ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì‡ Ú‚‡.
    è èêêÖÖÑÑèèééëëííÄÄÇÇKKàà  ááÄÄ  ììèèééííêêÖÖÅÅÄÄ ( (ÒÒ‡‡ÏÏÓÓ  ÁÁ‡‡  ÍÍÓÓÏÏÔÔÎÎÂÂÍÍÚÚËË,,  ÁÁ‡‡ÍÍÛÛÔÔÂÂÌÌËË  ÓÓÚÚ‰‰ÂÂÎÎÌÌÓÓ Ó ÓÚÚ  Ïχ‡¯¯ËËÌ̇‡ÚÚ‡‡)) 
    åÓÌÚË‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ (1) ‚˙ıÛ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (2) Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ˘ËÙÚ‡ (3), ̇ÚËÒ͇ÈÍË „Ó ‰ÓÍ‡È Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇˜ÛÍ.èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰ËÌËfl Í‡È ̇ ÔÛÊË̇ڇ (4) ‚ ÓÚ‚Ó‡ ̇ ‰ÂÙÎÂÍ-ÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (2) Ë fl ÙËÍÒË‡ÈÚÂ Ò ˘ËÙÚ‡ (5), ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ ‚Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ (6) ̇ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡ (2).èÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰Û„Ëfl Í‡È ̇ ÔÛÊË̇ڇ (4) ‚ ÔÓ-¯ËÓ͇ڇ ˜‡ÒÚ̇ ÍÛ͇ڇ (6).ë ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ÓÚ‚ÂÚ͇ Á‡Í‡˜ÂÚ ÔÓ-ÚflÒ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ÍÛ͇ڇ(6) Á‡ ÓÚ‚Ó‡ ̇ ‰˙Ê͇ڇ (1). 
    à àççëëííêêììKKññàààà  ááÄÄ  ååééççííÄÄÜÜ  àà  êêÄÄááÉÉããééÅÅüüÇÇÄÄççÖÖ 
    å åÓÓÌÌÚÚ‡‡ÊÊ   ì·Â‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ Â ‰ÓÒÚ‡Ú- ˙˜ÌÓ ˜ËÒÚ‡ Ë ·ÂÁ ̇ÒÎÓfl‚‡ÌËfl ̇ Ú‚‡ Ë Í‡Î, ÍÓËÚÓ ·Ëı‡ÏÓ„ÎË ‰‡ Á‡ÚÛ‰ÌflÚ ÔÓÒÚ‡‚flÌÂÚÓ Ì‡ ‰ÂÙÎÂÍÚÓ̇ڇ ͇ԇ˜Í‡.èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ ‚ ÔÓÁˈËfl «7», ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ÚÓ-·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ Ë ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ͇ԇ˜Í‡Ú‡ “mulching” (7) ÓÚÍ˙ÏËÁıÓ‰ÌÓÚÓ „˙ÎÓ, ËÁ·ÛÚ‚‡ÈÍË fl ‰ÓÍ‡È ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ÓÚÔ‡‰ÌËfl ͇̇Î, ‰Ó͇ÚÓ ÒÔÂ.á‡Í‡˜ÂÚ ‰‚‡Ú‡ ·ÒÚ˘ÌË Ó·Ú„‡˜‡ (8) ‚ Ô‰‚ˉÂÌËÚÂÓÚ‚ÓË Ë ÏÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ. 
    Ç ÇÄÄÜÜççéé - è‡‚ËÎÌÓÚÓ Á‡Í‡˜‡Ì ̇ ·ÒÚ˘ÌËÚ ӷÚ„‡˜Ë (8)  ‚‡ÊÌÓ, Á‡ ‰‡ Ò „‡‡ÌÚË‡ ÒÚ‡·ËÎÌÓÒÚÚ‡ ̇ ͇ԇ˜Í‡Ú‡“mulching” ‚˙‚ ‚˙Ú¯ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÂÁ‡˜ÌÓÚÓ Ô·ÚÓ Ë ‰‡ ÒÂÔÓÔÂ˜Ë ‰‡ ÔÓÔ‡‰Ì ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ‚˙Úfl˘ËÚ Ò ÌÓÊÓ‚Â. èÓÒ˙˘‡Ú‡ Ô˘Ë̇, ËÁÌÓÒÂÌËڠ·ÒÚ˘ÌË Ó·Ú„‡˜Ë Úfl·‚‡‚‰̇„‡ ‰‡ Ò Á‡ÏÂÌflÚ. 
    ê ꇇÁÁ„„ÎÎÓÓ··flfl‚‚‡‡ÌÌ   àÁÔ˙ÎÌÂÚ „ÓÂÓÔËÒ‡ÌËÚ ÓÔÂ‡ˆËË ÔÓ Ó·‡ÚÂÌ ‰.
    3
    2
    7
    8
    87
    1
    2
    34
    1
    2
    4
    56
    46
    2
    7
    3 
    						
    							22
    NAÓIN UPORABE (samo za strojeve proizvedene u 2003 godini i u kasni-jim godinama) 
    "Mulching" - drobljenje i polaganje trave na travnjakKosidba i sakupljanje pokošene trave
    HASZNÁLATI MÓDOZAT (csak a2003-es és az azt követő években gyártottgépekhez)
    "Mulcs talajtakarás" - A fű apróra vágása és agyepen történő elhelyezéseA lenyírt fű apróra vágásaés begyűjtése
    1HU
    1HR
    PRAVILA ZA SIGURNOST 
    A) Opća pravila
    1) Ovaj list sa uputama dopunjava informacije koje sadrži priručnik za uporabu stroja i postaje njegovsastavni dio u slučajevima kada se koristi dodatak za"mulching".2) Ugradnja dodatka za "mulching" mijenja tradicio- nalni način kosidbe kao i moguće sakupljanje iliizbacivanje pokošene trave prvobitno predvi-đeno na stroju.3) Ugradnja ovog dodatka i djelovanje stroja opre- mljenog za "mulching" mora se odvijati uz punopoštivanje pravila sigurnosti predviđenih u priručnikuza uporabu stroja i onih preporuka koje su naznače-ne uz različite situacije pri uporabi i održavanju. 
    B) Pravila uporabe 
    NAPOMENA - Čep na reznoj ploči ima funkciju re- cikliranja trave unutar rezne ploče uz istovremenosjeckanje trave na sitne niti koje se zatim ravno-mjerno rasprostranjuju po travnjaku. Na taj se načinizbjegava skupljanje trave, čime se travnjak zaštićujeod suše u razdobljima velikih vrućina. Tako isjeckanatrava brzo se razgrađuje i hrani tlo. Uporabom“Mulching” poklopca smanjuje se količina otpada irazina buke stroja, čime se doprinosi očuvanjuokoliša. 
    1) Montaža i skidanje ovog dodatka moraju se uvijek vršiti pri ugašenom motoru, nakon što izvučete ključza paljenje i uključite parkirnu kočnicu.2) Pri postavljanju opreme za «mulching» provjerite da li su svi montirani dijelovi pravilno pričvršćeni istabilni.3) Prilikom rada s opremom za “mulching”, košara za skupljanje trave ili branik također moraju biti pra-vilno montirani.4) Travnjak radi boljeg rada treba kositi često i u pra-
    HRvilnim vremenskim razmacima kako bi trava koju je potrebno pokositi bila što niža.5) Uvijek izbjegavajte odstranjivati velike količine trave, da se rezna ploča ne bi prepunila te da ne do-đe do preopterećenja motora i reznih dijelov. 
    PRIPREMA STROJA ZA UPORABU (samo za komplete opreme kupljeneodvojeno od stroja) 
    Montirajte dršku (1) na skretni čep (2) pomoću klina (3) i pogurnite ga do kraja uz pomoć čekića.Jedan kraj opruge (4) stavite u otvor čepa skretača(2) i pričvrstite je pomoću klina (5) postavljenog upredviđeno sjedište (6) čepa skretača (2).Stavite drugi kraj opruge (4) u širi dio kukice (6).Pomoću odvijača, zakačite uži dio kukice (6) za otvorna drški (1). 
    UPUTE ZA MONTAŽU I RASTAVLJANJE 
    Montaža Provjerite da li je unutrašnjost rezne ploče dovoljnočista i bez skorene trave i blata koji bi otežali postav-ljanje odbojnog poklopca.Pomaknite reznu ploču u položaj «7», skinite košaruza skupljanje trave, a zatim kroz izlazni otvor umetni-te poklopac za «mulching» (7) i pogurnite ga dubokou kanal za izbacivanje tako da se zaglavi.Dva elastična zatezača (8) zakačite za predviđene ot-vore i montirajte košaru za skupljanje trave. 
    VAŽNO - Pravilno zakačeni elastični zatezači (8) od bitnog su značaja za stabilnost poklopca za “mul-ching” unutar rezne ploče te za sprječavanje dodira sokretnim noževima. Iz istog je razloga istrošene ela-stične zatezače potrebno pravovremeno zamijeniti. 
    Rastavljanje Izvršite prethodno opisani postupak u obrnutom re-doslijedu.
    3
    2
    1 
    						
    							23
    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 
    A) Általános adatok
    1) Ez a használati útmutatásokat feltüntető lap a használati utasításban található informá-ciókat egészíti ki, és annak szer-ves részét képezi, amikor a "mulcs talajtakarás" készítéséhezszükséges tartozékot használja.2) A "mulcs talajtakaráshoz" való tartozék használata mó- dosítja a gépen eredetileg előirányzott hagyományos fűnyírásirendszert és a lenyírt fű esetleges begyűjtését vagy kiszórását.3) A "mulcs talajtakarás" készítéséhez felszerelt gép ezen tar- tozékának alkalmazásakor és használatakor teljes mértékbenbe kell tartani a gép használati utasításában feltüntetett biz-tonsági szabályokat és a különböző használati és karban-tartási helyzetekre vonatkozóan adott útmutatásokat. 
    B) Használati szabályok 
    MEGJEGYZÉS - A dugó funkciója a vágótányérban az, hogy a vágótányér belsejében visszacirkuláltassa a füvet és ezzelegyidejűleg apróra darált szálakká alakítsa át, amelyet egyen-letesen szétterít a pázsiton. Így elkerüli a levágott fű össze-gyűjtését és egyben védi a pázsitot a nagyon melegidőszakokban a szárazságtól. Az ilyen módon ledarált fű gyor-san bomlik és a talajt táplálja. A "Mulcs talajtakaró-dugó" kör-nyezetbarát, hiszen haszná-latával csökkenti a hulladékmenn-yiséget és a gép zajszintjét. 
    1) A tartozék fel- és leszerelését mindig kikapcsolt motor mel- lett kell végezni, miután eltávolította az indítókulcsot és behúz-ta a rögzítőféket.2) A "mulcs talajtakaró" készítéséhez szükséges tartozék használatakor ellenőrizze, hogy a tartozékot helyesen szerel-te-e fel, valamint hogy megfelelően rögzítette-e a felszereltrészeket.3) A "mulcs talajtakaró" készítéséhez szükséges tartozék használatakor is megfelelően felhelyezett fűgyűjtő zsákkal va-gy védőlemezzel szabad csak dolgozni.4) A gép jó működése érdekében a pázsitot rendszeresen és
    HUgyakran kell nyírni, hogy minél kisebb legyen a lenyírandó fű magassága.5) Kerülje túl nagy mennyiségű fű egyszerre történő eltávo- lítását, mivel ily módon nem áll fenn a veszély, hogy avágótárcsa eltömődik és nem is terheli túl a motort és avágószerveket. A haladási sebességet a rét állapotától és alenyírt fű mennyiségétől függően válassza meg. 
    HASZNÁLATI ELŐKÉSZíTÉS (csak a géptől külön vásárolt készletekhez) 
    Szerelje fel a nyelet (1) a terelődugóra (2) úgy, hogy egy kala- pács segítségével egész mélységében benyomja a tüskét (3).Helyezze a rugó (4) egyik végét a terelődugó nyílásába (2), ésrögzítse a terelődugóban (2) megfelelő helyre (6) illesztetttüskével (5).  Helyezze a rugó (4) másik végét a horog (6) tágabb részébe. A horog keskenyebb részét (6) egy csavarhúzó segítségével akassza be a nyélen (1) található lyukba.  
    FEL- ÉS LESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 
    Felszerelés Győződjön meg arról, hogy a vágótárcsa belseje eléggé tisztaés fű valamint saras lerakódásoktól mentes legyen, mivel ezeknehézkessé tehetik a terelődugó felhelyezését.Állítsa a vágótányért «7»-es állásba, vegye le a fugyujto zsákotés helyezze be a "mulcs talajtakaró" dugót (7) a kimeno szájonkeresztül úgy, hogy azt jobbra dönti, majd nyomja mélyen akivezeto csatornába egészen addig, amig meg nem akad.Helyezze a két gumi feszítohuzalt (8) az arra eloirányzott lyu-kakba és helyezze vissza a gyujtozsákot. 
    FONTOS - A gumi feszítőhuzalok (8) megfelelő felhelyezése igen fontos, a vágótárcsa belsejében lévő "mulcs talajtakaró"dugó stabilitásának biztosítása érdekében valamint, hogy neérintkezzen a forgó vágópengékkel. Ugyanezen okból, azon-nal ki kell cserélni a sérült feszítőhuzalokat. 
    Leszerelés A fenti műveleteket fordított sorrendben ismételje meg.
    3
    2
    7
    8
    87
    1
    2
    34
    1
    2
    4
    56
    46
    2
    7
    3 
    						
    							24
    NAVODILA ZA UPORABO (samo za stroje iz serije letnika 2003 in kas-nejših let) 
    “Mulching” - Drobljenje in odlaganje trave na travnik Košnja in zbiranje pokošene trave 
    SPÔSOB POUŽITIA (len pre stroje vyrobené od roku 2003, vrátane) 
    “ Mulčovanie”- Kosenie trávy nadrobno a jej ukladanie na trávnikKosenie a zber posekanej trávy
    1SK
    1SL
    VARNOSTNI PREDPISI 
    A) Splošno
    1) Ta list z navodili dopolnjuje informacije, ki jih vse- buje priročnik z navodili za stroj in je njegov sestavnidel, ko uporabljate nastavek za “mulching”.2) Namestitev nastavka za “mulching” spremeni tradicionalni sistem košnje in morebitnega zbiranjaali izmeta pokošene trave, ki je originalno predvidenna stroju. 3) Namestitev nastavka in uporabo stroja, opremlje- nega za “mulching”, morate izvajati ob popolnemspoštovanju varnostnih predpisov, predvidenih vpriročniku z navodili za stroj in  navodil, ki veljajo obrazličnih situacijah uporabe in vzdrževanja.  
    B) Predpisi za uporabo 
    OPOMBA - Zamašek v rezalni plošči ima funkcijo mletja pokošene trave, istočasno pa jo enakomernoporazdeli po trati. Zamašek pravzaprav preprečizbiranje pokošene trave v košaro, na ta način pazaščitimo trato pred sušo v obdobjih hude vročine.Na ta način zmleta trava se hitro razkroji ter hrani ingnoji zemljo. Z uporabo zamaška za mletje prispeva-mo k varovanju okolja, saj zmanjšamo količino od-padkov in stopnjo hrupa stroja. 
    1) Nastavek vedno montirajte in snemajte pri ugas- njenem motorju, po tem, ko ste izvlekli ključ za zagonin vključili zavoro. 2) Namestite nastavek za mletje, pri čemer se pre- pričajte, da so vsi deli pravilno in trdno pritrjeni.3) Tudi z montiranim nastavkom za mletje je treba vedno uporabljati in pravilno namestiti košaro za zbi-ranje trave ali ščitnik za kamenje.4) Trato kosite pogosto in redno. Na ta način trava ne bo previsoka ter bo stroj pravilno in učinkovito de-loval. 5) Ne kosite prevelike količine trave, saj se rezalna plošča lahko zamaši, motor in rezalni deli pa se lahko
    SLpreobremenijo. Hitrost košnje prilagodite stanju inpogojem na trati ter količini pokošene trave. 
    PRIPRAVA ZA UPORABO (samo za sete, ki ste jih kupili ločenood stroja) 
    Namestite ročaj (1) na zamašek odbijača kamenja - deflektorja (2) s pomočjo klina (3), ki ga s kladivompotisnite do konca.En konec vzmeti (4) vstavite v odprtino zamaška od-bijača kamenja - deflektorja (2) in jo pritrdite s po-močjo klina (5), nameščenega v ustreznem ležišču (6)zamaška odbijača kamenja - deflektorja (2).Drug konec vzmeti (4) vstavite v najširši del kavlja (6).S pomočjo izvijača priklopite najožji del kavlja (6) naodprtino v ročaju (1). 
    NAVODILA ZA MONTAŽO IN DEMONTAŽO 
    Montaža Prepričajte se, da je notranjost rezalne plošče pri-merno čista in da ni ostankov trave ali blata, ki bi lah-ko otežkočili namestitev zamaška deflektorja.Rezalno ploščo postavite v položaj «7», snemite ko-šaro za zbiranje in vstavite zamašek za mletje (7) vkanal za izmet trave; potisnite ga do konca, dokler sene ustavi. Priklopite dve elastične napenjali (8) na predvideneodprtine in ponovno namestite košaro za zbiranje. 
    POMEMBNO - Pravilna namestitev elastičnih nape- njal (8) je pomembna za zagotavljanje stabilnosti intrdnosti zamaška za mletje v notranjosti rezalneplošče, na ta način pa tudi preprečite, da bi zamašekprišel v stik z vrtljivimi rezili. Iz istega razloga je trebanemudoma zamenjati obrabljena elastičnanapenjala. 
    Demontaža  Zgornji postopek izvedite v obratnem vrstnem redu.
    3
    2
    1 
    						
    							25
    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 
    A) Základné údaje
    1) Tento list s pokynmi doplňuje informácie uvedené v návode na použitie stroja a v prípade použitia príslu-šenstva pre “mulčovanie” sa stáva jeho neoddelitenousúčasou.2) Namontovanie príslušenstva pre “mulčovanie” mení klasický systém kosenia a prípadného zberu alebovyhadzovania posekanej trávy, ktorý bol na stroji pôvodnenavrhnutý. 3) Montáž príslušenstva a použitie stroja pre “mulčovanie” musí prebehnú za plného dodržania bezpečnostnýchpokynov uvedených v návode na použitie stroja a pokynovdodaných ohadne rôznych prípadov použitia a údržby. 
    B) Pravidlá použitia
    POZNÁMKA - Funkciou uzáveru v reznom kotúči je uvádza trávu vo vnútri rezného kotúča opätovne dopohybu a súčasne ju rozsekáva na jemne prúžky, ktoré súna trávnik rovnomerne rozsypané. Takýmto spôsobom sazabráni zberu trávy a zároveň sa zabezpečí ochranatrávnika pred suchom v období intenzívneho tepla. Taktoposekaná tráva sa rýchlo rozkladá a vyživuje terén. Použi-tie uzáveru pre mulčovanie prispieva k ochrane životnéhoprostredia, pretože znižuje množstvo odpadu ako ajhlučnos stroja. 
    1) Montáž a demontáž uvedeného príslušenstva sa musí vždy vykonáva pri vypnutom motore, po vytiahnutíštartovacieho kúča a zaradení parkovacej brzdy.  2) Pri aplikácii príslušenstva pre mulčovanie sa uistite o správnom upevnení a stabilite namontovaných súčastí. 3) Aj pri aplikovanom príslušenstve pre mulčovanie je stále potrebné pracova so správne namontovaným zbernýmkošom alebo ochranným krytom.4) Kvôli správnej činnosti je potrebné, aby bol trávnik kosený často, v pravidelných intervaloch, s cieom zníživýšku kosenej trávy.5)  Nekoste veké množstvo trávy, aby ste sa vyhli upchatiu
    SKrezného kotúča, a aby ste nepreažovali motor a rezné ústrojenstvo. Prispôsobte rýchlos postupu stavu trávnikaa množstvu kosenej trávy. . 
    PRĺPRAVA NA POUŽITIE (len pre sady zakúpené oddeleneod stroja) 
    Namontujte rukovä (1) na vychyovací uzáver (2) pro- stredníctvom  kolíka (3), jeho zasunutím až na doraz,pomocou kladiva.Vložte jeden koniec pružiny (4) do otvoru vo vychyovacomuzávere (2) a pripevnite ho prostredníctvom kolíka (5)vloženého do príslušného uloženia (6) vychyovaciehouzáveru (2).Vložte druhý koniec pružiny (4) do najširšej časti háku (6).Pomocou skrutkovača zachyte najužšiu čas háku (6) dootvoru v rukoväti (1). 
    POKYNY PRE MONTÁŽ A DEMONTÁŽ 
    Montáž Uistite sa, že vnútro rezného kotúča je dostatočne čisté azbavené nánosov trávy a bahna, ktoré by mohli saživloženie odchyovacieho uzáveru.Presuňte rezný kotúč do polohy «7», odložte zberný kôš,vložte uzáver pre mulčovanie (7) do výstupného otvoru azasuňte ho na dno vyhadzovacieho kanálu, až na doraz.Uchyte dve elastické tiahla (8) o príslušné otvory anamontujte zberný kôš. 
    DŐLEŽITÉ - Správne uchytenie elastických tiahel (8) je dôležité kvôli stabilite uzáveru na mulčovanie vo vnútrirezného kotúča a kvôli zabráneniu jeho styku s otáčajúcimisa nožmi. Z toho istého dôvodu je potrebné okamžitevymeni poškodené elastické tiahla. 
    Demontáž Vykonajte vyššie uvedené úkony v opačnom poradí.
    3
    2
    7
    8
    87
    1
    2
    34
    1
    2
    4
    56
    46
    2
    7
    3 
    						
    							26
    MODALITATE DE UTILIZARE (numai pentru mașini produse în anul 2003 șiîn anii succesivi) 
    “Mulching” - Mărunţirea fină și depunerea ierbii pe câmpTăierea și colectarea ierbii tăiate
    1RO
    NORME DE SIGURANŢĂ 
    A) Generalităţi
    1) Această broșură de instrucţiuni adaugă câteva infor- maţii la cele conţinute în manualul de utilizare al mașinii,din care face parte integrantă, atunci când este folositaccesoriul pentru “mulching”.2) Aplicarea accesoriului pentru “mulching” modifică sistemul de tăiere și eventual cele de colectare sauexpulzare a ierbii, prevăzute iniţial pe mașină.3) Aplicarea accesoriului și utilizarea mașinii cu echipa- mentul pentru “mulching” trebuie să se facă respectndnormele de siguranţă prevăzuite în manualul de instrucţiunial mașinii și a indicaţiilor furnizate cu privire la diferitelesituaţii de utilizare și de întreţinere ale acesteia. 
    B) Norme de utilizare 
    OBSERVAŢIE - Funcţia capacului în cadrul masei de tăiere este aceea de a recicla iarba în interiorul mesei detăiere și în același timp transformarea acesteia în bucăţeletocate foarte mărunt, împrăștiindu-le pe  gazon. În acestmod, se evită strângerea ierbii, protejând gazonul contrasecetei în perioadele de căldură intensă. Iarba, astfel mă-runţită se descompune foarte repede și hrănește terenul.Utilizarea capacului ”Mulching”, contribuie la protecţiamediului, reducând cantitatea de reziduuri și nivelul dezgomot al mașinii. 
    1) Montarea și demontarea accesoriului trebuie să se facă întotdeauna cu motorul oprit, cu cheia scoasă din contactși cu frâna de staţionare acţionată.2) Aplicaţi accesoriul pentru “mulching” asigurându-vă că fixarea a fost bine făcută și că piesele montate sunt stabile.3) Și cu accesoriul pentru “mulching”, este necesar să lucraţi întotdeauna cu sacul de colectare (sau cu protecţiaîmpotriva pietrelor) montat (/ă) corect. 4) Pentru o bună funcţionare, gazonul trebuie să fie tuns la intervale frecvente și regulate, pentru a reduce înălţimeaierbii ce trebuie tăiată.5) Evitaţi întotdeauna să tundeţi o cantitate excesivă de
    ROiarbă, pentru a evita înfundarea mesei de tăiere și su- prasolicitarea motorului și a pieselor de tăiere. Modificaţiviteza de avansare în funcţie de condiţiile gazo-nului/câmpului și de cantitatea de iarbă de tuns. 
    PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE (numai pentru kit-uri achiziţionateseparat de mașină) 
    Montaţi mânerul (1) pe capacul deflector (2) cu ajutorul știftului (3), împingându-l până la capăt cu ajutorul unuiciocan. Introduceţi o extremitate a arcului (4) în deschizătura ca-pacului deflector (2) și fixaţi-o cu ajutorul știftului (5)introdus în locașul respectiv (6) al capacului deflector (2). Introduceti cealaltă extremitate a arcului (4) în partea mailargă a agăţătorii (6). Cu ajutorul unei șurubelniţe, prindeţi partea mai strâmtă aagăţătorii (6) la orificiul mânerului (1).  
    INSTRUCŢIUNI DE MONTARE ȘI DEMONTARE 
    Montare Asiguraţi-vă că interiorul mesei de tăiere este suficient decurat și fără bucăţi de iarbă și pământ întărit, care ar puteaîngreuna introducerea capacului deflector.Duceţi masa de tăiere în poziţia «7» scoateţi sacul pentrucolectarea ierbii și introduceţi capacul “mulching” (7) îngura de evacuare, impingându-l până în capăt în interiorulcanalului de evacuare, până la oprire.Prindeţi cei doi tiranţi elastici (8) în orificiile prevăzute șiremontaţi sacul de colectare. 
    IMPORTANT - Corecta prindere a tiranţilor elastici (8) este importantă pentru garantarea stabilităţii capacului“mulching” în interiorul mesei de tăiere și împiedicareaacestuia de a intra în contact cu lamele rotante. Din acestmotiv, trebuie să înlocuiţi din timp tiranţi elastici deterioraţi. 
    Demontare Efectuaţi în sens contrar operaţiunile indicate mai sus.
    3
    2
    1 
    						
    							27
    7
    8
    87
    1
    2
    34
    1
    2
    4
    56
    46
    2
    7
    3 
    						
    All Mulching manuals Comments (0)