Home > Panasonic > Drill > Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions

Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 31 -  
    
    ramienta eléctrica en situaciones inespe-radas.
    6) 
    Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles.
    Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo p u e d e  q u e d a r  a t r a p a d o  e n  p i e z a s móviles.
    7) 
    S i  s e  e n t r e g a n  d i s p o s i t i v o s  p a r a recolección  y  extracción  de  polvo, asegúrese  que  estén  conectados  y se utilicen bien.
    E l  u s o  d e  e s t o s  d i s p o s i t i v o s  p u e d e reducir  los  peligros  relacionados  con  el polvo.
    Uso  y  cuidados  de  herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. Utilice  la  herramienta  eléctrica  cor­recta según su aplicación.
    U n a  h e r r a m i e n t a  e l é c t r i c a  c o r r e c t a hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a  la velocidad para la que fue diseñada.
    ) 
    No  utilice  la  herramienta  eléctrica  si el  interruptor  no  se  conecta  y  des­conecta.
    Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no pueda  controlarse  con  el  interruptor  es peligroso y debe repararse.
    3) 
    Desconecte  el  enchufe  del  tomacor­
    riente  y/o  paquete  de  bat ería  de  la 
    herramienta  eléctrica  antes  de  hacer 
    un  ajuste,  cambio  de  acc esorios  o 
    guardado de herramientas eléctricas.
    Estas  medidas  de  seguridad  preventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.
    4) 
    Guarde  las  herramientas  eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que  no  saben  el  uso  de  la  herramienta eléctrica  o  estas  instrucciones  hagan funcionar la herramienta eléctrica.
    Las  herramientas  eléctricas  son  peli -
    grosas en manos de usuarios no entrena -
    dos.
    5) 
    Mantenga  las  herramientas  eléctricas. Verifique  por  mala  alineación  o  atas­c a d o  d e  p i e z a s  m ó v i l e s ,  r o t u r a  d e piezas  y  otras  condiciones  que  pue­dan  afectar  el  funcionamiento  de  las herramientas eléctricas. Si está dañada, 
    haga  reparar  la  herramienta  elé ctrica 
    antes de utilizar.
    Muchos  accidentes  se  deben  a  he rra -mientas eléctricas mal mantenidas.
    6) 
    Mantenga  las  herramientas  de  corte afiladas y limpias.
    Las  herramientas  de  corte  bien  mante -
    n i d a s  c o n  b o r d e s  d e  c o r t e  a f i l a d o s tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
    7) 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica,  acce­sorios  y  brocas  de  herramienta,  etc. de  acuerdo  con  estas  instrucciones y  la  forma  especificada  para  el  tipo particular  de  herramienta  eléctrica, teniendo  en  cuenta  las  condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. 
    E l  u s o  d e  l a  h e r r a m i e n t a  e l é c t r i c a para  un  funcionamiento  diferente  del especificado  puede  traducirse  en  una situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramienta 
    a batería
    1) Asegúrese que el interruptor está des­conectado antes de insertar el paquete de batería.
    La  colocación  del  paquete  de  batería  en las  herramientas  eléctricas  que  tienen e l  i n t e r r u p t o r  a c t i v a d o  e s  c a u s a  d e accidentes.
    ) 
    Recargue  sólo  con  el  cargador  espe­cificado por el fabricante.
    U n  c a r g a d o r  q u e  e s  a d e c u a d o  p a r a un  tipo  de  paquete  de  batería  puede provocar  el  riesgo  de  incendio  cuando se utiliza con otro paquete de batería.
    3) 
    Utilice  herramientas  eléctricas  sólo con  los  paquetes  de  batería  especifi­cados.
    El  uso  de  otros  paquetes  de  batería puede  provocar  el  riesgo  de  heridas  e incendio.
    4) 
     Cuando  no  se  utilice  el  paquete  de batería,  mantenga  alejado  de  otros objetos  metálicos  como  ganchos  de papel,  monedas,  llaves,  clavos,  torni­llos  u  otros  objetos  pequeños  que puedan  crear  una  conexión  de  un  ter­
    m inal a otro.
    El cortocircuito de terminales de batería p u e d e  p r o v o c a r  q u e m a d u r a s  o  u n incendio.
    5) 
    En  condiciones  de  uso  abusivo,  el l í q u i d o  p u e d e  s a l i r  d e  l a  b a t e r í a ; evite  el  contacto.  Si  se  produce  un c o n t a c t o  p o r  a c c i d e n t e ,  l a v e  c o n agua.  Si  el  líquido  entra  en  contacto 
    
    EY7411(UL).indb   312007/02/05   14:56:58 
    						
    							
    - 3 - 
    
    con  los  ojos,  solicite  además  ayuda médica.
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta e l é c t r i c a  a  u n  t é c n i c o  c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o  m a n t e n d r á  l a  s e g u r i d a d  d e  l a herramienta eléctrica.
    II. NORMAS DE SEGURI­
    DAD ESPECÍFICAS
    1) Utilice  protectores  auditivos  cuando deba  usar  la  herramienta  por  perío­dos prolongados. Una  exposición  prolongada  a  ruidos  de alta  intensidad  puede  provocar  pérdida de audición.
     )   Recuerde  que  esta  herramienta  puede 
    funcionar  en  cualquier  momento  ya  que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar.
    3)   
    M a n t e n g a  l a  h e r r a m i e n t a  p o r  l a s super  
    ficies  de  empuñadura  aisladas cuando  haga  una  operación  donde  la 
    herramienta  de  corte  pueda  entrar  en 
    contacto con cables ocultos. El  contacto  con  un  cable  “vivo”  puede hacer  que  las  piezas  de  metal  expuestas 
    de  la  herramienta  desca rguen  electric idad 
    al operador.
    4)   Si la broca se atasca, desconecte inme-diatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.
        Utilice  la  marcha  atrás  para  aflojar  las 
    brocas atascadas.
    5)   No  toque  las  piezas  giratorias  para  evi
    -tar herirse.
    6)  No  utilice  la  herramienta  continuamente 
    durante  un  largo  período  de  tiempo. Deje  de  utilizar  la  herramienta  de  vez en  cuando  para  evitar  que  suba  la  tem-peratura  y  se  caliente  excesivamente  el motor.
    7)  No deje caer la herramienta.
    SímboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    … min-1Revoluciones o reciprocaciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica del bloque de batería
    Solo rotacion
     ADVERTENCIA!
    Algunos  tipos  de  polvo  creados  al  lijar, s e r r a r,  p u l i r,  t a l a d r a r  y  a l  h a c e r  o t r a s actividades  de  construcción  contienen productos  químicos  que  el  Estado  de 
    Cal ifornia  sabe  que  producen  cáncer, 
    defectos  de  nacimiento  y  otros  daños  en la  reproducción.  Entre  estos  productos 
    químicos se encuentran:
    •  E l  p l o m o  d e  p i n t u r a s  c o n  b a s e  d e 
    plomo.
    •  El  sílice  cristalino  de  ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    •  El  arsénico  y  el  cromo  de  la  madera 
    tratada químicamente.
    Para  reducir  la  exposición  a  estos  pro -
    ductos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado  y  con  el  equipo  de  seguridad aprobado  como,  por  ejemplo,  máscaras contra  el  polvo  que  han  sido  diseñadas especialmente  para  no  dejar  pasar  las partículas microscópicas.
    III.	PARA  EL  CARGA­
    DOR  DE  BATERIA 
    Y LA BATERIA
    Instrucciones de seguridad im­
    portantes
    1) GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIONES – Este  manual  contiene  instrucciones 
    de seguridad importantes y de funciona -
    miento  para  el  cargador  de  batería EY0L10.
    
    EY7411(UL).indb   322007/02/05   14:56:58 
    						
    							
    - 33 -  
    
    ) Antes  de  utilizar  el  cargador  de  batería, lea  tods  las  instrucciones  y  marcas  de precaución  en  el  cargador  de  batería, la  batería  y  el  producto  que  utilice  la batería.
    3)  
    PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de  heridas,  cargue  sólo  la  batería  de Panasonic indicada en la última página.
      Los  otros  tipos  de  baterías  pueden 
    explotar  provocando  heridas  perso -
    nales y daños.
    4)  No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
    nieve.
    5)  
    Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el  en-chufe  y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe y  no  del  cable  cuando  desconecte  el cargador.
    6)  Cerciórese  que  el  cable  está  instalado 
    de tal forma que nadie lo pise o enriede en  los  pies  o  esté  expuesto  a  otros daños o tensión.
    7)  No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión 
    a menos que sea absolutamente nece -
    sario. El  uso  de  un  cable  de  extensión  incor -recto  puede  provocar  un  riesgo  de fuego o descarga eléctrica. Si debe uti-lizar  un  cable  de  extensión,  cerciórese de que:
    a.  las patas en el enchufe del cable de extensión  son  del  mismo  número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.
    b.  e l  c a b l e  d e  e x t e n s i ó n  e s t á  b i e n enchufado y en buenas condiciones eléctricas.
    c.  el tamaño del cable es lo suficiente-mente  grande  para  las  especifica-ciones  de  amperios  del  cargador, 
    tal  como  se  especifica  a  continua-
    ción.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable
    Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies
    550100150
    018181816
    8)  No  haga  funcionar  el  cargador  con  un cable  o  enchufe  dañado –  cámbielos inmediatamente. 9)
     No  haga  funcionar  el  cargador  si  re
    -cibió  un  golpe  fuerte,  se  cayó  o  está dañado  de  alguna  otra  forma;  lleve  al personal de servicio calificado.
    10) No desarme el cargador, llévelo al per-sonal de servicio calificado cuando sea necesario  un  servicio  o  reparación.  Un rearmado  incorrecto  puede  traducirse en  un  riesgo  de  descarga  eléctrica  o fuego.
    11)  Para  reducir  el  riesgo  de  descarga 
    el éctrica,  desenchufe  el  cargador  del 
    tomacorriente  antes  de  proceder  a  un mantenimiento o limpieza.
    1 )  El cargador de batería y la batería fue -
    ron  diseñados  específicamente  para funcionar uno con el otro.
      No  trate  de  cargar  cualquier  otra  her-ramienta  inalámbrica  o  la  batería  con este cargador.
    13)  
    N o  t r a t e  d e  c a r g a r  l a  b a t e r í a  c o n 
    ningún otro cargador.
    14)  
    No  trate  de  desarmar  la  caja  de  la 
    batería.
    15)  
    No  guarde  la  herramienta  y  la  b atería 
    en  ambientes  donde  la  temperatura pueda  alcanzar  o  superar  los  50ºC 
    (1ºF)  (tales  como  galpón  de  herra-
    mientas  para  metal  o  un  coche  en verano),  ya  que  puede  deteriorar  la batería guardada.
    16)   No cargue la batería cuando  la  tempe-
    ratura está por DEBAJO de 0ºC (3 ºF) 
    o  por  ENCIMA  de  40ºC  (104ºF).  Esto es  muy  importante  para  mantener  en condiciones óptimas la batería.
    17)  
    No  incinere  la  batería.  Puede  explotar 
    en el fuego.
    18)  
    Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice 
    el cargador en lugares húmedos o mo-jados.
    19)  
    El  cargador  fue  diseñado  para  funcio
    -nar  sólo  con  la  corriente  eléctrica  nor-mal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
     0)  
    No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte 
    el cargador por el cable o tire del cable para  desconectarlo  del  tomacorriente. M a n t e n g a  e l  c a b l e  l e j o s  d e l  c a l o r, aceite y bordes agudos.
    
    EY7411(UL).indb   332007/02/05   14:56:59 
    						
    							
    - 34 - 
    
    1)  
    Cargue  la  batería  en  un  lugar  con buena  circulación  de  aire,  no  cubra  el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga.
     ) 
    No  se  recomienda  el  uso  de  un  en
    -chufe  triple  ya  que  puede  provocar  el riesgo  de  fuego,  descarga  eléctrica  o heridas personales.
     3)  
    No cortocircuite la batería. Una batería 
    cortocircuitada  puede  provocar  un gran  flujo  de  corriente,  calentamiento 
    excesivo  y  el  riesgo  de  fuego  o  heri -
    das personales.
     4)   NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación 
    de  este  aparato  está  dañado  debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado  por  el  fabricante  porque son  necesarias  herramientas  de  uso especial.
     5)  
    PA R A  R E D U C I R  E L  R I E S G O  D E 
    D E S C A R G A  E L E C T R I C A ,   E S T E A PA R AT O  T I E N E  U N  E N C H U F E POLARIZADO  (UNA  PATA  ES  MAS ANCHA QUE LA OTRA).
      Este  enchufe  entrará  en  el  tomacor -riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en 
    el  tomacorriente,  invierta  el  enchufe. 
    Si  no  entra  incluso  de  esta  forma, hable  con  un  electricista  calificado 
    para  que  le  instale  un  tom acorriente 
    adecuado.
      N o  c a m b i e  e l  e n c h u f e  d e  n i n g u n a 
    forma.
    IV. MONTAJE Y   
    FUNCIONAMIENTO
    	Portador de broca hexagonal
      Instalación de brocas
    NOTA:Cuando  instale  o  retire  brocas  de taladro, desconecte la batería de la herramienta  y  mueva  el  botón  de bloqueo a la posición de bloqueo.
    1.  Sujete  el  collar  del  portabrocas  de 
    conexión  rápida  y  saque  del  destor-nillador.
    .  Inserte  la  broca  en  el  portabrocas. 
    Suelte el collar.
    3.  El  cuello  regresará  su  posición  origi
    -nal cuando se libere.
    4.  Tire de la broca para que no salga.
    5.  Para  desmontar  la  broca,  tire  del  co-
    llar de la misma forma.
    BrocaPortador de broca hexagonal
    9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64")6,35 mm (1/4")
    	Mango de embrague
     (Ajuste  de  torsión  del  em­
    brague)
    Ajuste  la  torsión  a  uno  de  1  ajustes de  posición  posibles  para  hacer  el t r a b a j o .  H a y  u n  i n t e r v a l o  d e  u n o s 0,13 N·m (1,3 kgf-cm o 1,1 pulg.-lbs.) entre pasos.
    PRECAUCIÓN:Haga  un  ensayo  de  ajustes  antes del funcionamiento real.
     
    Ajuste la escala a esta marca.
    
    EY7411(UL).indb   342007/02/05   14:56:59 
    						
    							
    - 35 -  
    
    Referencia para el ajuste de torsión
    AjusteTorsiónUso
    1Aprox. 0,9 N·m (3,0 kgf-cm o ,6 pulg.-lbs)
    Para atornillar tornillos
    5Aprox. 0,8 N·m (8,4 kgf-cm o 7,3 pulg.-lbs)
    9Aprox. 1,35 N·m (13,8 kgf-cm o 1,0 pulg.-lbs)
    13Aprox. 1,88 N·m (19,  kgf-cm o 16,6 pulg.-lbs)
    17Aprox. ,41 N·m ( 4,6 kgf-cm o  1,3 pulg.-lbs)
    1Aprox. ,94 N·m (30,0 kgf-cm o  6,0 pulg.-lbs)
    Aprox. 4,4 N·m(45,0 kgf-cm o 39,0 pulg.-lbs)
    Para potente atornillado de tornillos y taladrado
    ●  Cuando  utilice  a  altas  velocidades ajuste  el  embrague  a  10  o  menos. (El  funcionamiento  se  detiene  a  la torsión  máxima  de  1,5  N·m  (15  kgf-cm) cuando la escala es más alta.)
    ●  La función de desconexión automá -tica  puede  no  funcionar  cuando  se utiliza  a  ajustes  de  embrague  más altos  con  la  corriente  de  la  batería baja.  En  ese  caso  vuelva  a  cargar la batería.
    NOTA:
    El  cuadro  es  sólo  una  referencia.  El ajuste de torsión puede ser diferente según  el  material,  tipo  de  tornillos, etc.  Haga  un  ensayo  bajo  sus  pro-pias condiciones antes de utilizar.
    	Tablero de controles
    Ajustes a la salida de fábrica
    ● S i s t e m a  d e  c u e n t a :  S i s t e m a  d e cuenta regresiva
    ● Valor de ajuste de cuenta: 99
    ● Altura  del  sonido  del  zumbador:  b1 (Sonido bajo)
    ● Tiempo de cuenta de prevención de cuenta de apriete doble: 0 (OFF)
    ● Conmutador HOLD: Liberado
    Haga  los  ajustes  de  acuerdo  con  las condiciones de uso. 
    Función de cuenta de tornillos
    ● Cuenta el número de paradas automá -ticas.  (Cuenta  el  número  de  tornillos apretados)
    ● Seleccione el método de cuenta entre “UP” (arriba) o “DOWN” (abajo).
    ●  Cuando llega al número seleccionado d e  t o r n i l l o s  a t o r n i l l a d o s ,  s u e n a  u n zumbador  y  se  repone  el  valor  de  la cuenta.
    ●  Puede seleccionar el sonido del zum-bador entre 3 tipos de sonido.
    ●  Función  de  prevención  de  cuenta  de apriete doble
      E l  t r a b a j o  ( a p r i e t e  d o b l e  y  c o n f i r-m a c i ó n  d e  a t o r n i l l a d o ,  e t c . )  q u e empezó  dentro  del  tiempo  seleccio-nado  no  se  cuenta  después  de  con-tarse los tornillos atornillados.
    Luz indicadora de cuenta
    Luz indicadora del sistema de cuenta
    Botón de bloqueo
    Conmutador
    Conmutador HOLD
    ON
    Liberado
    Inicio del tablero de controles
    1.  Libere el conmutador HOLD.
    .  Para  que  se  encienda  el  tablero  de 
    controles.
    1 Suelte el botón de bloqueo.
    2  Presione  (Se enciende el tablero de controles.)
    ●  Se  encienden  la  luz  indicadora  de 
    c u e n t a  y  “ U P ” ( a r r i b a )  o  “ D O W N ” (abajo).
    
    EY7411(UL).indb   352007/02/05   14:57:00 
    						
    							
    - 36 - 
    
    Ajuste  de  las  funciones  de  cuenta (ajuste  de  cuenta  de  tornillos/ajuste del sistema de cuenta)
    1.Presione  mientras  está  encendido el tablero de controles.
    Cada vez que presione , destellan el  conmutador  de  ajuste  de  cuenta 
    de  tornillos  y  de  ajuste  del  sistema 
    de cuenta.
    ●  Ajuste de cuenta de tornillos
    →  Destella  la  luz  indicadora  de 
    cuenta.
    ●  Ajuste del sistema de cuenta
    → 
    Destella “UP” (arriba) o “DOWN” (abajo).
    .Ajuste de cuenta de tornillo
      Ajuste  el  número  de  tornillos  con
    o.
    ●  El  alcance  puede  ajustarse  entre  
    0 – 99.
    ●  No se cuenta el 0.
    Ajuste del sistema de cuenta
     Presione   .  Empezará  a  destellar “UP” o “DOWN”. A continuación, selec-
    cione  (“UP”) o  (“DOWN”).
    ● 
    Mantenga  presionados  los  botones  
    () o () mientras ajusta la torsión 
    de forma que cambie continuamente el valor.
      < Sistema de cuenta “UP” >
    ● Muestra  la  cuenta  para  el  número 
    de tornillos atornillados.
      (
    Número seleccionado)
      Los ajustes se activarán presionando 
    .
    ● 
    Cuando llega al número de tornillos seleccionado,  suena  el  zumbador  y se repone el valor de cuenta.
    < Sistema de cuenta “DOWN” >
    ●  Muestra  la  cuenta  para  el  número 
    remanente de tornillos a atornillar.
      (
    Número seleccionado)
    ● 
    Cuando llega al número de tornillos seleccionado,  suena  el  zumbador  y se  repone  el  valor  al  número  selec-cionado original.
    3.  Los ajustes se activarán presionando 
    . ● 
    Se borrarán los ajustes anteriores.
    4. 
    Para evitar cambios en los valores sele -
    ccionados  debido  a  errores  de  funcio -
    n am iento
    .
    ON●  Mueva  el  conmutador HOLD a ON.
    Ajustes  convenientes  de  funciones (ajuste de sonido de zumbador/ajuste de  tiempo  de  prevención  de  cuenta de apriete doble)
    1.P r e s i o n e    d u r a n t e     o   m á s 
    s e g u n d o s  m i e n t r a s  e l  t a b l e r o  d e 
    controles está encendido.
    ●  Luz indicadora de cuenta “F1” está 
    encendida.
    C a d a  v e z  q u e  s e  p r e s i o n e  
    puede  conmutar  entre  el  ajuste  de sonido de zumbador y el ajuste de tiempo  de  prevención  de  cuenta de apriete dobe.
    ●  “Ajuste de sonido de zumbador”
      → Se enciende “F1”.
    ●  “Ajuste  de  tiempo  de  prevención 
    de cuenta de apriete doble” 
      → Se enciende “F2”.
    .Ajuste de sonido de zumbador
      El  sonido  de  zumbador  puede  selec
    -
    cionarse  con    cuando “F1”  está 
    encendido.
    FuncionamientoIndicaciónFrecuencia de sonido
    b3Sonido agudo (Aprox. 4 kHz)
    b
    Sonido medio (Aprox. 3 kHz)
    b1Sonido grave 
    (Aprox.  kHz)
    b0Sin sonido (OFF)
    ●  Si se presiona , aparece el soni-do  de  zumbador  memorizado    con el ajuste anterior.
    Ajuste  de  tiempo  de  prevención  de cuenta de apriete doble
      Presione 
      para  que  se  encienda 
    “F”  y  seleccione  el  tiempo  con   y .
    
    EY7411(UL).indb   362007/02/05   14:57:02 
    						
    							
    - 37 -  
    
    FuncionamientoIndicaciónNo. de segundosCon la cuenta de tornillos, no se cuenta el atornillado de tornillo dentro del número de segundos seleccionado.
    303 segundos
    10,1 segundo
    0OFF
    ● Si se presiona , aparece el ajuste 
    de  tiempo  memorizado  en  el  ajuste anterior.
    3. 
    Los ajustes quedan seleccionado pre-
    sionando .
    4.  Para evitar cambios en los valores sele -
    ccionados  debido  a  errores  de  funcio-namiento.
    ON● Mueva  el  conmutador HOLD a ON.
    Para  cambiar  la  cuenta  de  tornillos mientras la está utilizando
    1. Suelte el conmutador HOLD.
    .  Ajuste el valor de cuenta con
      .
    ● 
    El  número  de  tornillos  a  atornillar que  aparece  puede  cambiarse  den-tro de la gama de valores de cuenta de tornillos.
    3.  Para evitar cambios en los valores sele -
    ccionados  debido  a  errores  de  funcio-namiento.
    ON● Mueva  el  conmutador HOLD a ON.
    ■ Mientras  ajusta,  si  no  se  hace  ningu-na  función  durante  60  o  más  segun-dos y cuando se retira la batería.
    ●  El  funcionamiento  para  el  valor  de 
    ajuste se vuelve inválido.
      Reponga  los  valores  de  funciona -
    miento.
    ■ Cuando  cambia  las  baterías  durante su uso.
    ● 
    Cuando se cambian las baterías, se memoriza el valor de cuenta. Por lo tanto,  puede  utilizar  continuamente el taladro.
    	Luz de advertencia de batería 
    baja
    
    Apagado 
    (funciona-
    miento normal)
    Destella  (Sin carga)
    Se activó la función de protección de la batería
    Una  descarga  excesiva  (completa)  de las  baterías  de  Li-ión  acorta  dramáti-
    camente  su  vida  de  servicio.  El  des -
    tornillador contiene una función de pro-tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.
    ● 
    La  función  de  protección  de  batería se  activa  inmediatamente  antes  de que  la  batería  se  quede  comple-tamente  sin  carga  haciendo  que 
    destelle  la  luz  de  advertencia  bate-
    ría baja.
    ●  Si  se  da  cuenta  que  destella  la  luz 
    de advertencia de batería baja, car-gue inmediatamente la batería.
    	C u b i e r t a  d e  b l o q u e o  d e l 
    embrague
    La cubierta de bloqueo del embargue le  permite  bloquear  el  embrague  en el ajuste seleccionado. 
    Instalación de la cubierta
    1.  Seleccione  el  ajuste  de  embargue 
    adecuado para la aplicación.
    .  Instale  la  cubierta  de  bloqueo  del 
    embrague.
    ●  Alinee la marca de triángulo en la 
    cubierta cn la marca selectora de calibración en el taladro e instale.
    Marca de triánguloMarca selectora de calibración
    
    EY7411(UL).indb   372007/02/05   14:57:03 
    						
    							
    - 38 - 
    
    Desmontaje de la cubierta
    1. Tome  la  cubierta  de  bloqueo  del 
    embrague  con  sus  dedos  sobre la  marca   y  la  parte  inferior  de la  cubierta  y  empuje  y  doble  para desmontar.
    ● Será  difícil  desmontar  la  cubierta de  bloqueo  del  embrague  del  tal-adro  si  empuja  por  el  lado  de  la cubierta mientras la empuja.
    	Utilización de la luz LED
    Utilice la luz LED en trabajos en luga-res  oscuros  tales  como  debajo  del techo  para  iluminar  su  lugar  de  tra-bajo.
     PRECAUCIÓN
    ●  La  luz  LED  es  para  utilizar  como fuente de luz suplementaria. No uti-lice como linterna.
      Esto  puede  provocar  un  accidente 
    o heridas.
    ●  No  mire  hacia  la  luz  ni  la  apunte 
    directamente a sus ojos.
      Una  exposición  continua  a  la  luz 
    LED puede dañar sus ojos.
    1. P r e s i o n e   p a r a  e n c e n d e r  y apagar la luz.
    ● 
    Para  utilizar  inmediatamente  la  luz después  de  instalar  la  batería  o después  de  no  haber  utilizado  el taladro  durante  5  minutos  o  más, 
    haga funcionar brevemente el tala -
    dro.
    ● La  luz  se  apagará  automática -m e n t e  s i  n o  u t i l i z a  e l  t a l a d r o durante 5 minutos.
    ● La  luz  utiliza  sólo  una  pequeña cantidad  de  corriente.  El  uso  de la luz no tiene mucho efecto en la capacidad  de  funcionamiento  del taladro.
    ● El LED no puede iluminar la punta de  la  broca  cunado  se  utiliza  el taladro con la configuración recta.
    	Función de bloqueo de broca
    Con  el  interruptor  desconectado  y la  broca  bloqueada,  la  herramienta puede  utilizarse  como  un  destornilla-dor  manual  –  de  hasta  14,7  N·m  (150 kgf-cm, 130 pulg.-lbs).Hay  un  pequeño  juego  en  el  eje  del 
    destornillador pero esto no es un mal 
    funcionamiento.
    	Interruptor principal (ON/OFF)
    Presione  la  parte  superior  del  interrup-tor  para  una  rotación  en  avance  o  la parte inferior para una rotación inversa.
    Avance
    Avance
    Inversa
    Inversa
    
    EY7411(UL).indb   382007/02/05   14:57:05 
    						
    							
    - 39 -  
    
    	Interruptor selector de veloci­
    dad
    De  acuerdo  con  la  aplicación  de  esta 
    herramienta, hay dos diferentes velocida-
    des de rotación. De acuerdo con el uso, seleccione la alta o baja velocidad.
    BAJAALTA
    Selección de velocidadTorsión
    BAJA00 min-1 (rpm)Alta
    ALTA600 min-1 (rpm)Baja
    PRECAUCIÓN:
    • Verifique  el  interruptor  selector  de velocidad antes de utilizar.
    •  No haga funcionar el interruptor se
    -lector  de  velocidad  cuando  el  inter-ruptor  principal  está  conectado  (el interruptor está en la posición ON).
    	Bloqueo del interruptor prin­
    cipal
    Después de utilizar, ajuste el bloqueo del  interruptor  principal  a  la  posición de  bloqueo  para  evitar  un  funciona-miento por accidente.
    Bloqueo del interruptor 
    principalBloqueo
    	Batería (EY9L10)
    PRECAUCIÓN:
      1. Desmonte  la  batería  de  la  herra-mienta.
       .  Cargue la batería en el cargador de 
    batería.
      3. Una  vez  cargada  la  batería,  saque 
    la batería del cargador y conecte en la herramienta.
        Desconecte el cargador de la alimen-tación eléctrica cuando no lo utilice.
    NOTA:
    Si  utiliza  en  condiciones  muy  ca -
    lientes o frías, disminuirá la capaci-dad de funcionamiento por carga.
    [Batería]
    Para  un  uso  adecuado  de 
    la batería
    Batería de Li­ión (EY9L10)
    • Para  una  vida  óptima  de  la  batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.
    • 
    La  variación  de  temperatura  ambiente 
    es de entre 0°C (3 °F) y 40°C (104°F). 
      Si  la  batería  se  utiliza  cuando  la  tem
    -peratura de la batería es inferior a 0°C 
    (3 °F), la herramienta puede no funcio-nar correctamente. 
    •  Cuando  no  se  utiliza  la  batería,  man -
    téngala separada de otros objetos metá -
    licos,  como:  clips  de  papel,  monedas, llaves,  clavos,  tornillos  u  otros  objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro.
      Un  cortocircuito  entre  los  terminales 
    de  la  batería  pueden  ocasionar  chis-pas, quemaduras o incendios.
    • 
    Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
    Vida útil de la batería
    Las  baterías  recargables  tienen  una v i d a  ú t i l  l i m i t a d a .  S i  e l  t i e m p o  d e 
    funcionamiento  se  acorta  mucho  tras 
    la  recarga,  sustituya  la  batería  por 
    una nueva.
    
    EY7411(UL).indb   392007/02/05   14:57:06 
    						
    							
    - 40 - 
    
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
    PARA batería Li­ión, EY9L10
    La  batería  de  Li-ión  que  compró  es reciclable. Llame a 1­800­8­BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería.
    [Cargador de la batería]
    Carga
    Precauciones  comunes  para 
    las baterías Li­ión/Ni­Cd
    NOTA:
    • Cuando  se  vaya  a  cargar  una  bate-ría  fría  (unos  0°C  (3°F)  o  menos) en  un  cuarto  cálido,  deje  la  batería en  la  habitación  durante  al  menos u n a  h o r a  y  c á r g u e l a  c u a n d o  s e haya  calentado  a  la  temperatura de  la  habitación.  (De  lo  contrario, la  batería  puede  no  cargarse  total-mente.)• Deje  que  se  enfríe  el  cargador  al cargar  más  de  dos  baterías  de  forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro del hueco  del  contacto,  cuando  esté sujetando  el  cambiador  o  en  nin-guna otra ocasión.
    PRECAUCIÓN:
    Para  impedir  el  riesgo  de  incendio  o daños del cargador de batería.
    • No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado.• No tapone los orificios de ventilación del cargador y la batería.• Desenchufe  el  cargador  cuando  no lo utilice.
    Batería de Li­ión
    NOTA:
    Su batería no está totalmente carga-da al momento de comprarla. Asegú-rese  de  cargar  la  batería  antes  de utilizarla.
    Cargador de batería (EY0L10)
    1.  Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de alimentación de CA.
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuando se  inserta  el  enchufe  en  la  alimen-tación  eléctrica  de  CA  pero  este no  es  un  problema  en  términos  de seguridad.
    .  Deslice  la  cubierta  del  enchufe  de cargador  para  que  pueda  colocar  la batería Li-ión.
    ● Verifique que la cubierta está firme­mente bloqueada en su lugar.
    3. Meta firmemente la batería en el carga -dor.
      
    Al tomacor-riente de CA
    4.  La  luz  indicadora  de  carga  perma-necerá encendida durante la carga.Cuando  haya  terminado  la  carga,  se ac cio nará  automáticamente  un  con-mutador electrónico interno para impe-dir cualquier sobrecarga.• No  podrá  cargar  la  batería  si  ésta está  todavía  caliente  (por  ejemplo, inmediata mente  después  de  haber trabajado mucho). La  luz  de  espera  naranja  seguirá destellando  hasta  que  se  enfríe  la batería.  La  carga  comenzará  automática-mente.
    5. L a  l u z  d e  c a r g a  ( v e r d e )  d e s t e l l a r á lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.
    
    EY7411(UL).indb   402007/02/05   14:57:06 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Cordless Drill & Driver EY7411 Operating Instructions