Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 (SPA) VQT3Q61
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que esta unidad esté apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en la 
    dirección de la flecha y abra la tapa de la 
    tarjeta/batería.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic 
    (DMW-BLE9PP).
    •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar 
    la calidad de este producto.
    Batería: Con cuidado con la orientación 
    de la batería, insértela hasta que 
    escuche un sonido de bloqueo y luego 
    verifique que se bloquee con la palanca 
    A. Tire la palanca A en la dirección de la 
    flecha para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela de forma segura hasta 
    que escuche un “clic” y tenga cuidado 
    con la dirección de inserción. Para retirar 
    la tarjeta, empújela hasta que haga clic, 
    luego sáquela de forma recta.
    B: No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha.
    LOCK
    OPEN
    LOCK
    OPEN
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  21 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							VQT3Q61 (SPA) 22
    Acerca de la tarjeta
    Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta 
    unidad.
    (Estas tarjetas se citan en el texto como Ta r j e t a .)
    ¢La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. 
    Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc.
    Acceso a la tarjeta
    La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se 
    están grabando las imágenes en ella.
    •
    No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de 
    CA (DMW-AC8PP; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se 
    están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la 
    tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad 
    estática.
    La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente.
    Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice 
    de nuevo la operación.
    •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
    Nota
    •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
    Observaciones
    Tarjeta de memoria SD 
    (de 8 MB a 2 GB) •Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] 
    utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad 
    SD
    ¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe 
    imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga 
    como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en 
    [VIDEO JPEG].
    •La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo 
    compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de 
    memoria SDXC.
    •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el 
    equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
    •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles 
    cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
    •Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad 
    restante mencionada.
    Tarjeta de memoria SDHC 
    (de 4 GB a 32 GB)
    Tarjeta de memoria SDXC 
    (48 GB, 64 GB)
    Por 
    ejemplo:
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  22 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							23 (SPA) VQT3Q61
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    Encienda la cámara.
    •El indicador de estado 1 se enciende al encender esta 
    unidad.
    Toque [AJUST RELOJ].
    Toque los elementos que desea ajustar (Año/
    Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando 
    [3]/[ 4].
    •Puede continuar cambiando los ajustes al tocar 
    continuamente [ 3]/[4].
    •Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y hora sin fijar una fecha y hora.
    Para fijar la secuencia de visualización y el formato 
    de visualización de la hora.
    •
    Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin 
    de ajustar el formato de visualización de orden/hora.
     Toque [AJUST]  para ajustar.
    Toque [AJUST] en la pantalla de configuración.
    El reloj se puede configurar con el siguient e procedimiento en el momento de compra. 
    Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.].
    Para obtener detalles, lea el PDF.
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  23 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							VQT3Q61 (SPA) 24
    Seleccionar el modo de grabación
    Pulse [MENU/SET].
    Toque [MODO GRAB.].
    •Se visualiza una pantalla que menciona el modo de 
    grabación.
    •También se puede visualizar la pantalla 
    que menciona el modo de grabación al 
    tocar el icono del modo de grabación en 
    el modo de grabación.
    Toque el modo de grabación a seleccionar.
    •[ ] está encendido cuando se toca [ ] y la descripción 
    del modo de grabación se visualiza cuando se toca el 
    modo de grabación. Volverá a la pantalla que menciona el 
    modo de grabación cuando se toca [SUPR.], y 
    desaparecerá [ ].
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  24 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							25 (SPA) VQT3Q61
    ∫Básico
    ∫ Avanzadas
    Modo automático inteligente
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    Modo automático inteligente Plus
    Coincida fácilmente los ajustes seleccionados  por la cámara según su preferencia y 
    grabe.
    Modo de la AE programada
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    Modo AE con prioridad a la abertura
    La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que 
    ha ajustado.
    Modo AE con prioridad a la obturación
    El valor de abertura se fija automáticam ente en base a la velocidad de obturación que 
    ha ajustado.
    Modo de exposición manual
    La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de 
    obturación que se ajustaron manualmente.
    Modo personalizado
    Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron 
    anteriormente.
    Modo de escena
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
    Modo de control creativo
    Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  25 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							VQT3Q61 (SPA) 26
    Modo de grabación: 
    Cómo tomar una imagen fija
    •Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4().
    Seleccionar el modo de grabación.
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    A Valor de apertura
    B Velocidad de obturación
    •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de 
    obturación. (Si no se puede lograr la exposición 
    correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el 
    flash.)
    •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se 
    tomará la imagen, ya que [PRI.AD ENFOQUE] está 
    fijado inicialmente en [ON].
    Pulse completamente el botón del 
    obturador (empújelo hasta el fondo) y 
    capte la imagen.
    AB
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  26 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							27 (SPA) VQT3Q61
    Modo de grabación: ñ
    Tomar imágenes usando la Función Automática 
    (Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, 
    así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la 
    cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
    ∫ Acerca del botón  [ ¦]
    Al presionar el botón [ ¦], puede cambiar entre el modo automático 
    inteligente (
    ñ o  ) el modo de grabación y otros modos.
    •
    Cuando el modo de grabación es ñ o  , se ilumina el botón [ ¦]. (La luz 
    se apaga durante la grabación)
    Fije el modo de grabación en [ ].
    •El control de desenfoque se puede fijar al tocar [ ] en la pantalla de 
    grabación.
    •Cuando se toca el sujeto, se activa la función de localización AF. 
    También es posible al presionar el botón del cursor hacia  2, y luego al 
    presionar el botón del obturador a la mitad.
    •[PRI.AD ENFOQUE] se fija en [ON]. Cuando el sujeto se enfoca 
    correctamente, se toma la imagen.
    · ·
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  27 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							VQT3Q61 (SPA) 28
    ∫Detección de la escena
    Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color 
    azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después 
    su color pasa al rojo habitual.
    Al tomar imágenes
    ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está  ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los 
    cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de 
    un niño de 3 años o más joven.
    Cuando graba imágenes en movimiento
    •
    [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.•Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de 
    una persona y ajusta el enfoque y la exposición.  (Detección de la cara)
    •Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas 
    cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será 
    más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico cuando ajusta a la localización AF.•Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una 
    registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
    •Debido a condiciones como las siguientes, p uede localizarse una escena diferente del mismo 
    sujeto.
    –Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brilla nte u oscura, el tamaño del sujeto, el color 
    del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
    –Condiciones de grabación: Puesta del sol, salida del sol, en condiciones de bajo brillo, al 
    sacudir la cámara, cuando se utiliza el zoom
    •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el 
    modo apropiado de grabación.
    ¦>[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.] •
    Sólo cuando [ ] está seleccionado
    [i-PAISAJE NOCT.]
    [i-NIÑOS]
    ¢
    [i-PUESTA SOL]
    ¦
    >[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-BAJA LUZ]
    [i-MACRO]
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  28 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							29 (SPA) VQT3Q61
    Modo de grabación: 
    Ajuste y grabe fácilmente
    (Modo automático inteligente Plus)
    El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus 
    preferencias. Este modo es útil si no le gusta hacer los ajustes detallados pero le gustan 
    los ajustes realizados automáticamente por la cámara para que coincidan con sus 
    preferencias.
    Fije el modo de grabación en [ ].
    •Excepto por permitir el ajuste del brillo y color, el modo automático 
    inteligente Plus es idéntico al Modo automático inteligente.
    1Pulse  3 (È ) para visualizar la pantalla de ajuste.
    2Toque la barra deslizadora para fijar.
    •Esto ajustará el brillo de la imagen.•El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.•Al presionar de nuevo el botón del cursor  3 vuelve a la pantalla 
    de grabación.
    1Pulse  1 ( ) para visualizar la pantalla de ajuste.
    2Toque la barra deslizadora para fijar.
    •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul.•El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.•Al presionar de nuevo el botón del cursor  1 vuelve a la pantalla 
    de grabación.
    Ajuste del brillo
    Ajuste del color
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  29 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    							VQT3Q61 (SPA) 30
    Modo de grabación: 
    Tomar imágenes con la función de control de 
    desenfoque
    Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
    Toque [ ] para visualizar la pantalla de 
    ajuste.
    Toque la barra deslizadora para fijar.
    •El ajuste también se puede hacer al girar el disco de 
    control.
    Grabación de fotografías o imágenes en movimiento.
    •También se puede grabar una imagen al tocar [ ]
    •La operación del control de desenfoque se puede finalizar al tocar [ ].
    · ·
    DMC-GF3C&GF3K&GF3PP-VQT3Q61_spa.book  30 ページ  2011年6月6日 月曜日 午後1時11分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gf3c Gf3k Gf3x Gf3 Basic Owners Manual Spanish Version