Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual Spanish Version
Here you can view all the pages of manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts25 Owners Manual Spanish Version . The Panasonic manuals for Digital Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11(SPA) VQT4N50 ∫Manipulación de la cámara •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato. •La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua...
Page 12
VQT4N50 (SPA)12 1Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral.•Si hay un objeto extraño como pelusa, pelo, arena, etc. en el área de alrededor, el agua puede entrar en unos segundos causando una falla. •Limpie con un paño suave si hay líquido. Puede causar filtraciones de agua y fallas si usa la cámara con líquido adherido. •Si hubiera presente algún objeto extraño, límpielo con un paño seco que no deje pelusa. •Tenga mucho cuidado al sacar la arena, etc. que puede...
Page 13
13(SPA) VQT4N50 •Use la cámara bajo el agua a 7 m (23 pies) con una temperatura de agua entre 0oC y 40oC (32 oF y 104 oF). •No la utilice al bucear (Aqualung).•No use la cámara a una profundidad superior a 7 m (23 pies).•No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (104oF) (en el baño o en aguas termales). •No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.•No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.•No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se...
Page 14
VQT4N50 (SPA)14 2Drene el agua al sostener la cámara al revés A y de la forma correcta hacia arriba B y sacúdala suavemente varias veces. •Después de usar la cámara en la playa o debajo del agua, o después de lavarla, el agua puede permanecer por un momento alrededor del altavoz y el micrófono y puede provocar una disminución o distorsión del sonido. •Tenga cuidado de pasar la mano a través de la correa para evitar que la cámara caiga. 3Limpie las gotas de agua en la cámara con un paño suave seco y...
Page 15
15(SPA) VQT4N50 Nombres de los componentes 1Flash 2 Botón de imagen en movimiento 3 Botón del obturador 4 Botón [ON/OFF] de la cámara 5Micrófono 6 Indicador del autodisparador/Lámpara de ayuda AF/ Luz LED 7Lente 8 Monitor LCD 9 Botón [MODE] 10 Botón del zoom 11 Sujeción de la correa •Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 12 Palanca del disparador 13 Interruptor [LOCK] 14 Puerta lateral 15 Botón [ (] (Reproducción) 16 Botón [Q.MENU]/ Botón [ ]...
Page 16
VQT4N50 (SPA)16 Carga de la batería Uso del cargador dedicado y batería.•Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería con el cargador en interiores [10oC a 30oC (50oF a 86 oF)]. ∫ Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivoLa batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BCK7PP. Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. • El indicador [CHARGE] A se enciende y...
Page 17
17(SPA) VQT4N50 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería •Compruebe que el dispositivo está apagado.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña.•Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1: Deslice el interruptor [LOCK] A , y suelte la traba. 2 : Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral. • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCK7PP). •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la...
Page 18
VQT4N50 (SPA)18 Secuencia de operaciones Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • El reloj no se fija cuando se envía la cámara. Fije la fecha y hora antes de usar la cámara. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. ∫Seleccionar el modo de grabaciónPresione [MODE] para seleccionar el Modo de grabación. : Tome imágenes con ajustes automáticos. : Tome las imágenes con sus propios ajustes. : Grabar mientras se revisa el efecto de la...
Page 19
19(SPA) VQT4N50 ∫Grabación de imagen en movimientoEmpiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.•Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento.•El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua es de 29 minutos 59 segundos. El tiempo de grabación máximo disponible se visualiza en la pantalla. ∫Ajustar el menúPresione [MENU/SET] para ver la pantalla del menú y cambiar la función de grabación, los ajustes de la cámara y otros ajustes....
Page 20
VQT4N50 (SPA)20 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. ∫Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento. Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]. Seleccione el idioma deseado y haga clic...