Panasonic Dmc Fz70 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc Fz70 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

(SPA) VQT5B59 11 Nombres y funciones de las partes principales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 22 24 25 26 27 28 29 3433323130

Nombres y funciones de las partes principales 12 VQT5B59 (SPA) 1 Indicador de alimentación 2 Interruptor [ON/OFF] de la cámara 3 Disco de modo 4 Flash 5 Altavoz • T enga cuidado de no tapar el altavoz con el dedo. Si lo hace así, puede que resulte difícil oír el sonido. 6 Tubo del objetivo 7 Objetivo 8 Sujeción de la correa de hombro 9 Botón [FOCUS] 10 Botón [ ] (Modo de ráfaga) 1 1 Botón del disparador 12 Indicador de disparador automático/ Luz de ayuda de AF 13 Montaje del trípode • No coloque un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) de largo o más. Hacer eso puede dañar esta unidad. 14 Puerta de tarjeta/batería 15 Palanca de liberación 16 Cubierta del acoplador de CC • Cuando utilice un adaptador de CA, asegúrese de utilizar el acoplador de CC (DMW -DCC6: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8PP: opcional) de Panasonic. • Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (DMW- AC8PP: opcional). 17 Zapata de contacto • No monte en la zapata de contacto nada más que el flash externo. 18 Micrófono estéreo 19 Botón de imagen en movimiento 20 Palanca del zoom 21 Monitor LCD 22 Puerto [HDMI] 23 Puerto [A V OUT/DIGITAL] 24 Botón [ ] (Abrir flash) 25 Disco de ajuste dióptrico 26 V isor ([LVF]) • En este manual, para indicar el L VF se utiliza “visor”. 27 Botón [LVF] 28 Botón [AF/AE LOCK (Fn1)] 29 Selector trasero 30 Botón [AF/AF /MF] 31 Botón [ ] (Reproducción) • Use esto para seleccionar el modo de grabación o de reproducción. 32 Botón [DISP .] 33 Botón [ ( Q.MENU)] (Eliminar/Cancelar/Menú rápido) 34 Botón del cursor/ Botón [MENU/SET] • En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante .

(SPA) VQT5B59 13 Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro ■Colocación de la tapa del objetivo • Cuando apague la cámara o la transporte, monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. Pase el cordón a través del orificio de la cámara. Pase la misma correa por el orificio en la tapa del objetivo. • Pase la tapa del objetivo a través del bucle del cordón y apriételo. Coloque la tapa del objetivo. ■Colocación de la correa de hombro • Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se caiga. Pase la correa de hombro a través del orificio de la sujeción de la correa de hombro. • Coloque la correa de hombro de modo que el logotipo “LUMIX” quede hacia fuera. Pase la correa de hombro a través del retén y asegúrela. Tire de la correa de hombro 2 cm (0,066 pies) o más. • Sujete la correa de hombro al otro lado de la cámara, teniendo cuidado para no retorcerla. ●Asegúrese de que la correa de hombro no se afloje.

14 VQT5B59 (SPA) Carga de la batería •Utilice el cargador y la batería designados. •La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la batería antes de usarla. •Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté dentro de 10 °C y 30 °C (50 °F a 86 °F). Inserte los terminales de la batería y coloque la batería en el cargador. Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera. Conecte el cargador a la toma de corriente. Luz de carga ([CHARGE]) Encendida: carga en curso (aprox. 155 min. si está completamente agotada) Apagada: carga completa Si está parpadeando la luz: • La carga puede tardar más de lo normal si la temperatura de la batería está demasiado alta o baja (la carga puede que no termine). • El conector de la batería/cargador está sucio. Límpielo con un paño seco. ●La batería se calienta después de usarla, y durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. No se trata de ningún problema de funcionamiento. ●La batería de esta unidad no se puede cargar con un cable de conexión USB. ■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BMB9PP.

(SPA) VQT5B59 15 Inserción y extracción de la tarjeta (opcional)/ batería • Apague esta unidad y confirme que el tubo del objetivo esté retraído. Deslice la palanca de liberación a la posición [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería. No toque los terminales de la parte posterior de la tarjeta. Palanca Batería: Tenga cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta el fondo y, a continuación, compruebe que esté bloqueada mediante la palanca. • Tire de la palanca en la dirección de la flecha para quitar la batería. Tarjeta: Empújela con firmeza hasta el fondo hasta oír un “clic”, prestando atención a la dirección en la que se inserta. • Para quitar la tarjeta, empuje la tarjeta hasta oír un “clic” y , a continuación, tire de la tarjeta directamente hacia fuera. Cierre la puerta de tarjeta/ batería y deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK]. ●Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BMB9PP). ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la ingieran accidentalmente. ●Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.

16 VQT5B59 (SPA) Secuencia de operaciones Retire la tapa del objetivo antes de usar la cámara. Encienda la cámara (). • El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Ponga la fecha y la hora antes de usar la cámara. Botón de imagen en movimiento Botón del disparador Establezca el modo de grabación deseado. Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo que desee. ■Modo de grabación Tome imágenes con ajustes automáticos. Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador y del valor de apertura. Determine la apertura y luego grabe imágenes. Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes. Grabe la imagen en movimiento con los ajustes manuales. Grabe imágenes utilizando los ajustes previamente registrados. Grabación de imágenes panorámicas. Tome las imágenes usando los modos de escena. Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.

(SPA) VQT5B59 17 Tome imágenes. ■Toma de fotografías (disparador) Presione hasta la mitad (presione ligeramente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar) ■Grabación de imágenes en movimiento (botón de imagen en movimiento) Presione (Inicio de grabación) Presione (Fin de grabación) ■Use la palanca del zoom para ajustar el alcance de la imagen que va a ser capturada. Capturar un área más amplia (gran angular) Ampliar el sujeto (telefoto) ■Visualización de las fotografías Presione el botón de reproducción (). Presione para seleccionar una imagen que se vaya a visualizar. • Finalización de la reproducción Presione de nuevo el botón de reproducción () o el botón de imagen en movimiento, o presione el disparador hasta la mitad. ■Eliminación de imágenes Presione el botón [ ( Q.MENU)] para eliminar la imagen visualizada. • Se visualiza una pantalla de confirmación. Cuando se selecciona [Sí], la imagen seleccionada se elimina. ■Acerca de la grabación de imágenes en movimiento ●Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (La grabación en [MP4] con [FHD] crea archivos de gran tamaño, por lo que el tiempo de grabación para imágenes en movimiento de este tipo será inferior a 29 minutos y 59 segundos.) ●Las imágenes en movimiento solo pueden guardarse en la memoria incorporada en [MP4] con el ajuste [VGA].

18 VQT5B59 (SPA) Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] La cámara establecerá los ajustes más adecuados para el sujeto y las condiciones de grabación. Por este motivo, recomendamos este modo a los principiantes o a quienes quieran dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. Establézcalo en [ ] (Modo [Auto inteligente]). Tome una imagen. Presione hasta la mitad (presione ligeramente y enfoque) Presione a fondo (presione a fondo el botón para grabar) Visualización de enfoque ( Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Área de AF • El área de AF se muestra alrededor de la cara del sujeto mediante la función de detección de caras. En otros casos, se muestra en el punto del sujeto que está enfocado. ■Desenfoque del fondo Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla. Presione el selector trasero para mostrar [ ]. Presione o gire el selector trasero para ajustarlo. •Presione el botón [ ( Q.MENU)] para restablecer el ajuste a su estado predeterminado (AUTO). •Para realizar el ajuste automáticamente, restablezca el ajuste al estado predeterminado (AUTO). Presione [MENU/SET] o el selector trasero para finalizar el ajuste.

(SPA) VQT5B59 19 Grabación usando el modo [Auto inteligente plus] Cuando se selecciona el modo [Auto inteligente plus] (iA+), se puede ajustar fácilmente el brillo y la coloración, además del desenfoque del fondo, sin comprometer la facilidad de uso del modo [Auto inteligente]. Presione [MENU/SET] cuando esté en modo [Auto inteligente]. Presione para seleccionar [ ] y, a continuación, presione [MENU/SET]. ■Ajuste del brillo, la coloración y el desenfoque del fondo Presione el selector trasero para mostrar las opciones. Presione para seleccionar el elemento. [ ]: ajustar el brillo. [ ]: ajustar el desenfoque del fondo. [ ]: ajustar el balance de color . Presione o gire el selector trasero para ajustarlo. • Presione el botón [ ( Q.MENU)] para restablecer el ajuste a su estado predeterminado (AUTO). • Para realizar el ajuste automáticamente, restablezca el ajuste al estado predeterminado (AUT O). Presione [MENU/SET] o el selector trasero para realizar el ajuste.

20 VQT5B59 (SPA) Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes Modo [Control creativo] Puede seleccionar sus propios ajustes de varios efectos y tomar imágenes mientras confirma estos efectos en el monitor LCD. Ponga el disco de modo en [ ]. Presione para seleccionar un efecto y luego presione [MENU/SET]. • Cuando presione el botón [DISP .] aparecerá una breve descripción del efecto de imagen seleccionado. Pantalla de vista previa ■Ajuste el efecto para adaptarlo a sus preferencias Presione el selector trasero para mostrar las opciones. Presione para seleccionar el elemento. • Los elementos que se pueden ajustar cambian dependiendo del efecto de imagen seleccionado. [ ]: ajustar el brillo. [ ]: ajustar el desen foque del fondo. [ ]: ajusta las condic iones de ajuste del efecto seleccionado, etc. Presione o gire el selector trasero para ajustarlo. • Presione el botón [ ( Q.MENU)] para restablecer el ajuste a su estado predeterminado (AUTO). • Para realizar el ajuste automáticamente, restablezca el ajuste al estado predeterminado (AUT O). Presione [MENU/SET] o el selector trasero para realizar el ajuste.