Home > Panasonic > Cordless Saw > Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -  
    Cutting depth adjustment •Remove battery pack.•Loosen  the  depth  adjustment  lever  by  pushing  it and adjust the cutting depth.(See Fig.5) Tighten  the  depth  adjustment  lever  securely  by  lifting  it  up  towards  the  motor  housing  at  the desired cutting depth.
     When material is 10mm (3/8") or less thick, adjust the  cutting  depth  so  that  the  blade  protrudes approx. 5mm (3/16") from the bottom of material
    Depth adjustment lever
    Tighten
    2
    1
    Loosen
    Fig. 5
    Bevel cutting adjustment •Remove battery pack.•To  adjust  the  bevel  of  cut  setting,  loose  the bevel  adjusting  knob.  Turn  the  bevel  adjusting knob  counterclockwise.(See  Fig.6)  Adjust  the bevel of cut. To  set  the  bevel  of  cut  at  90  degree,  use  a  trian-gle. To have fine bevel adjustment, use the bevel adjustment screw on the base. (See Fig.7)•Tighten the bevel adjusting knob securely.
    Tighten
    Loosen
    Fig. 6
    Bevel adjustment screw
    Fig. 7
    Rip fence (EY3500B7727)(Available as an optional accessory, not included)Rip  fence  is  convenient  for  rip  cuts  and  repeated cuts of same width. 
    •Remove battery pack.•Insert rip fence and adjust cutting width. (See fig. 8)•Fasten screw securely to fix rip fence.
    Fasten knob2
    1Insert and adjust
    Rip Fence
    Fig. 8 
    						
    							- 12 - 
    For Proper Use (Further Detail)
    WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:l It  is  important  to  use  an  appropriate  device to  hold  the  material  being  cut  properly,  and to  hold  the  saw  firmly  with  both  hands  to prevent  loss  of  control  which  could  cause personal injury.
    • Figure 9 shows proper cutting position.• Note that hands are kept away from cutting area.• Make  sure  bystanders  are  away  from  work area and from underneath of workpiece.• When  cutting,  do  not  try  to  hold  the  material with your hand.
    Cutting large sheets;Suppor t  large  sheets.  Be  sure  to  set the  depth  of  the  cut  so  that  you  only  cut through  the  wor kpiece,  not  through  the supports. (See Fig.10)Large  sheets  sag  or  bend  if  they  are  not correctly  suppor ted.  If  you  attempt  to  cut without  leveling  and  properly  suppor ting the  workpiece,  the  blade  will  tend  to  bind, causing kickback. (See Fig.11)
    • Don’t support the material away from the cut.
    Cutting thin material;Avoid  injury  or  damage  caused  by  cut  thin strips material.
    •Use  shar p  blades  only.  Clean  and  shar p blades minimize stalling and kickback.
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11 
    						
    							- 13 -  
    WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:• When  making  an  incomplete  cut  or  cutting  is  interrupted,  or  blade  is  binding  or  saw  is  stalling; release  the  power  switch  immediately  and  hold  the  saw  motionless  in  the  material  until  the  blade comes to a complete stop. • To avoid kickback, never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion. Make sure the blade has come to a complete stop, then remove saw from cut. • To  resume  cutting,  start  wood  saw,  allow  the  blade  to  reach  full  speed,  reenter  the  cut  slowly  and resume cutting.
    1.Place the wider part of the shoe on the part of the work piece which is solidly supported, (See Fig. 12) never on the section that will fall off when the cut is made. (See Fig.13)   Hold the saw firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.
    Fig. 12Fig. 13
    2.Make sure the blade stops.   Even though your wood saw has an automatic brake, before setting the wood saw down, make sure the blade has come to a complete stop and the lower guard has closed.3.Do not use if anything seems unusual. Remove battery pack immediately. If the wood saw body becomes very hot, or does not work properly, remove the battery pack and do not use. Have it checked by an authorized service center.
    WARNINGTo  prevent  the  risk  of  serious  personal  injury  or  fire,  do  not  try  to  repair  the  wood  saw  by  yourself. Never disassemble or modify the wood saw body. There are no user-repairable parts inside.
    4.NEVER ALLOW THE SAW TO COME IN CONTACT WITH YOUR BODY. After completing a cut, do not allow the saw to brush against your leg or side.  Since  the  lower  guard  is  retractable,  it  could  catch  on  your  clothing  and  expose  the  blade.  Keep  cloth-ing away from wood saw. Be aware of the exposed blade sections that exist in both the upper and lower guard areas.
    WARNING• Always use safety goggles.• Do not use wood saw near any flammable substance or in an area where flammable substances are used. Fire and burn injury could result.
    5.Never engage the spindle lock while blade is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the switch on when the spindle lock is engaged. Serious damage to your wood saw will result. 
    						
    							- 14 - 
    V. MAINTENANCE
    WARNINGTo  avoid  severe  personal  injur y,  always remove  the  battery  pack  from  the  wood  saw before starting any maintenance procedure.
    CAUTION:To  assure  product  SAFETY  and  RELIABILITY, servicing  should  be  performed  by  an  authorized service center. Always insist on genuine Panasonic replacement parts.
    Removing Blade
    CAUTION:The  blade  will  be  hot  right  after  cutting.  Be  sure  to let the blade cool down before removing it.
    Follow these steps: (See. Fig.14)
    1.Remove the battery pack from the wood saw.2.Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.3.Use  the  provided  hex  wrench  to  loosen  the  hex bolt.
    NOTE:Keep  the  hex  wrench  in  the  storage  slot  on  the wood saw’s body when not using it.
    4.Remove the hex bolt and outer washer.5.Use the lower guard lift lever to retract (open) the lower guard.6.Carefully remove the blade.7.Clean the wood saw if necessary.
    CAUTION:Be  careful  to  avoid  cutting  your  hands  on  the blade.
    • When  disposing  of  a  blade,  secure  it  inside heavy or corrugated paper. This will help prevent anyone from being cut by the discarded blade.
    Fig. 14
    Hex bolt
    LoosenTighten
    Outer washer
    Lower guard
    Lower guard lift lever
    Inner washer
    Spindle lock button
    Place the inner washer with cut-out facing you.
    Place the protrusion of the outer washer into the position of the washer. 
    						
    							- 15 -  
    Installing BladeFollow these steps:
    1.Remove the battery pack from the wood saw.2.Remove any cutting debris from blade area.3.Use the lower guard lift lever to retract (open) the lower guard.4.Install the blade as illustrated. (See Fig.14)   Make  sure  that  both  the  direction  arrow  on  the blade and the direction arrow on the upper blade cover point in the same direction.5.Set the outer washer in place.6.Insert the hex bolt.7.Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.8.Tighten  the  hex  bolt  securely  with  the  provided hex wrench. Store the hex wrench.
    NOTE: Keep  the  hex  wrench  in  the  storage  slot  on  the wood saw’s body when not using it.
    WARNINGFailure  to  follow  these  instructions  can  result in serious personal injury.
    For  Appropriate  use  of  Battery 
    pack
    Ni-MH Battery pack (EY9251)• Charge  the  Ni-MH  battery  fully  before  storage in order to ensure a longer service life.• The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If  the  battery  pack  is  used  when  the  battery temperature  is  below  0°C  (32°F),  the  tool  may fail to function properly. In that case, charge the battery until charging is completed for appropri-ate functioning of the battery.• When  battery  pack  is  not  in  use,  keep  it  away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that  can  make  a  connection  from  one  terminal to another. Shor ting  the  battery  terminals  together  may cause sparks, burns or a fire.• When  operating  with  a  Ni-MH  battery  pack, make sure the place is well ventilated.
    Battery Pack LifeThe  rechargeable  batteries  have  a  limited  life.  If 
    operation  time  becomes  extremely  shor t  after recharging, replace the battery pack with a new one.NOTE: •Use  under  extremely  hot  or  cold  conditions  will reduce operating capacity per charge.•Even  if  you  don’t  use  the Wood  saw,  charge  the 
    battery pack at least once every six months.
    Battery Recycling
    ATTENTION:A  nickel  metal  hydride  battery  that  is  recyclable powers the product you have purchased.Please  call  1-800-8-BATTERY  for  information  on how to recycle this battery.
    Cleaning Wood SawKeep  your  wood  saw  clean  for  good  cutting  per-formance, and to help keep it safe to use.
    Follow these steps:
    1.Remove the battery pack from the wood saw.2.Wipe the wood saw with a dry, soft cloth. Do not use a wet cloth or cleaning liquids.   They could damage the wood saw’s finish.3.Be  sure  to  rub  off  any  oil  or  grease  which  could make the wood saw slippery or hard to handle.4.Remove the blade and brush off any dust.
    CAUTION:To  avoid  injur y  or  damage  to  the  unit,  never immerse any part of the tool in a liquid.
    VI.ACCESSORIES
    WARNING•The  use  of  any  accessories  not  specified  in this  manual  may  result  in  fire,  electric  shock, or  personal  injury.  Use  recommended  acces-sories only.•Use  of  a  blade  on  material  that  is  thicker  or thinner than that recommended for that blade will  result  in  a  rough  cut,  and  could  increase the risk of “kickback” or other injury.
    Blade for wood material•EY9PW17A For cutting wood in general
    Rip Fence (Optional accessory)•EY3500B7727 For  convenience  of  rip  cuts  and  repeated  cut  of same width
    Battery Pack•EY9251
    Battery Charger•EY0110 
    						
    							- 16 - 
    VII. SPECIFICATIONS
    Wood Saw (EY3551)
    Motor voltage18 V DC 
    Blade Speed2900 /min (rpm)
    Blade SizeOutside diameter165 mm (6-1/2")
    Arbor size20 mm (25/32")
    Maximum cutting depth3-56 mm (1/8"-2-7/32") (φ165 mm blade) 50° angle cutting .... 32 mm (1-9/32")
    Dimensions (L × W × H)375 × 200 × 264 mm(14-3/4" × 7-7/8" × 10-13/32")
    Cutting angle adjustment0 - 50°
    Weight (with battery pack)4 kg (8.82 lbs) 
    Battery Pack (EY9251)
    Storage BatteryNi-MH Battery
    Voltage18 V DC (1.2 V × 15 cells)
    Battery  Charger (EY0110)
    ModelEY0110
    Electrical ratingSee the rating plate on the bottom of the charger.
    Weight0.78 kg (1.72 lbs)
    Charging time65 minutes (EY9251)
    NOTE: • Do not charge “Y” type Ni-Cd battery packs.• For  applicable  battery  packs  to  this  charger,  see  the  label  on  the  charger  or  the  latest    general catalog. The instruction label on the battery packs also shows the applicable charger. 
    						
    							- 17 -  
    I. INTRODUCTIONNous  vous  remercions  de  faire  l’achat  de  la  scie circulaire  à  bois  Panasonic.  L’impressionnante puissance  de  coupe  de  cette  scie  circulaire  à bois associée à la commodité de sa batterie auto-nome rechargeable mettent à votre disposition de remarquables performances de coupe du bois.
    Cette  scie  circulaire  à  bois  a  été  conçue  unique-ment pour la coupe du bois.
     DANGERCet  engin  est  un  appareil  de  coupe  qui  est notamment conçu pour couper le bois. Sa lame circulaire  rotative  a  une  puissance  de  coupe extrêmement  forte  de  sorte  qu’une  utilisation inappropriée  peut  se  traduire  par  de  très  gra-ves  blessures  voire  entraîner  la  mort.  C’est  la raison  pour  laquelle  nous  vous  demandons  de lire attentivement cette notice d’utilisation et les marques  d’avertissement  sur  l’outil,  et  de  vous conformer rigoureusement à toutes les instruc-tions de sécurité afin d’éviter de vous blesser. 
     AVERTISSEMENTAfin  d’éviter  de  vous  blesser,  ne  mettez  pas votre  doigt  ou  n’importe  quel  autre  objet  dans une des ouvertures de la scie circulaire à bois.
    Comment se servir de cette notice•Veuillez  lire  entièrement  la  présente  notice  avant  de commencer  à  utiliser  votre  scie  circulaire  à  bois.  Si vous  laissez  une  autre  personne  utiliser  la  scie  cir-culaire  à  bois,  veillez  à  ce  que  cette  personne  ait  lu cette  notice  ou  ait  été  complètement  informée  de  la méthode d’utilisation correcte et de toutes les précau-tions de sécurité relatives à la scie circulaire à bois.•Veuillez  conserver  cette  notice  pour  consultation ultérieure.  Elle  contient  des  consignes  de  sécurité importantes que vous devez suivre absolument pour utiliser la scie circulaire à bois en toute sécurité.•Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes de signalisation suivants: 
    REMARQUELes  remarques  fournissent  des  renseignements complémentaires  utiles  qu’il  est  impor tant  de savoir à propos de la scie circulaire à bois.
    MISE EN GARDELes  mises  en  garde  signalent  des  situations  pré-sentant  un  danger  réel  pouvant  se  traduire  par des blessures superficielles ou moyennes si elles ne  sont  pas  abandonnées.  Les  mises  en  garde rappellent  aussi  que  les  pratiques  envisagées  ne sont pas sûres et doivent être abandonnées.
    AVERTISSEMENTLes  avertissements  signalent  des  situations  pré-sentant  un  danger  réel  pouvant  se  traduire  par des  accidents  graves  voire  entraîner  la  mort  si 
    elles ne sont pas abandonnées.
    DANGERLes  rappels  de  danger  signalent  un  risque  immi-nent pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité. 
    II. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
    Consignes de sécurité 
    générales
     AVERTISSEMENT!Veuillez lire toutes les instructions.Si  les  instructions  détaillées  ci-dessous  ne sont  pas  observées,  cela  peut  entraîner  une électrocution,  un  incendie  et/ou  des  blessures graves. Le terme "outil mécanique" utilisé dans tous  les  avertissements  ci-dessous  se  réfère aux  outils  mécaniques  opérés  par  cordons d’alimentation et par batterie (sans fil).
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    Sécurité de la zone de travail
    1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée. Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents.
    2) Ne  faites  pas  fonctionner  les  outils  méca-niques  dans  des  atmosphères  explosives, comme  en  présence  de  liquides  inflamma-bles, de gaz ou de poussière. Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
    3) Gardez les enfants et les spectateurs éloignés lors du fonctionnement d’un outil mécanique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
    Sécurité électrique
    1) La  fiche  des  outils  mécanique  doit  corres-pondre  aux  prises  secteur.  Ne  modifiez  la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises secteur correspondant  réduisent  les  risques  d’électro-cution.
    2) Evitez  tout  contact  physique  avec  les  sur-faces  mises  à  la  terre  telles  que  tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs. Il y a un risque d’électrocution supplémentaire si votre corps est mis à la terre.
    3) N’exposez  pas  les  outils  mécaniques  à  la pluie ou à des conditions humides. De  l’eau  pénétrant  dans  un  outil  mécanique augmente le risque d’électrocution. 
    4) Ne  malmenez  pas  le  cordon.  N’utiliser jamais  le  cordon  pour  transporter,  pour tirer ou pour débrancher l’outil mécanique. Gardez  le  cordon  éloigné  de  la  chaleur,  de  
    						
    							- 18 - 
    l’huile,  d’objets  aux  bords  coupants  ou  de pièces en mouvement. Les  cordons  endommagés  on  emmêlés  aug-mentent le risque d’électrocution.
    5) Lors  du  fonctionnement  des  outils  méca-niques  à  l’extérieur,  utilisez  une  rallonge adaptée à l’utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à l’extérieur réduit les risques d’électrocution.
    Sécurité personnelle
    1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et fai-tes preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil  mécanique.  N'utilisez  pas  un  outil  méca-nique  alors  que  vous  êtes  fatigué  ou  sous  les effets de drogue, d’alcool ou de médicaments. Un  moment  d’inattention  pendant  que  vous faites  fonctionner  l’outil  mécanique  peut entraîner des blessures graves.
    2) Utilisez  des  équipements  de  sécurité.  Por-tez toujours des protection pour vos yeux. Des équipements de sécurité comme masque antipoussière, chaussures de sécurité non glis-santes,  casque  de  protection  ou  protections d’oreilles,  utilisés  dans  des  conditions  appro-priées réduisent les blessures corporelles.
    3) Evitez  tout  démarrage  accidentel.  Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’ar-rêt avant de brancher l’outil. Le transport d’outils mécaniques avec le doigt sur  l’interrupteur  ou  le  branchement  d’outils mécaniques dont l’interrupteur est sur la posi-tion de marche invite les accidents.
    4) Retirez  toute  clé  d'ajustement  ou  clé  de serrage  avant  de  mettre  l'outil  mécanique en marche. Une  clé  de  serrage  ou  une  clé  d’ajustement laissée attachée à une pièce tournante de l’outil mécanique peut entraîner des blessures corpo-relles.
    5) Ne  vous  mettez  pas  en  déséquilibre.  Gar-dez  une  bonne  prise  au  sol  et  votre  équili-bre à tout moment. Ceci  permet  un  meilleur  contrôle  de  l’outil mécanique dans des situations inattendues.
    6) Habillez-vous  correctement.  Ne  portez  pas de  vêtements  lâches  ou  de  bijoux.  Gardez vos  cheveux,  vêtements  et  gants  éloignés des pièces en mouvement. Des vêtements lâches, des bijoux ou des che-veux  longs  peuvent  se  faire  prendre  dans  les pièces en mouvement.
    7) Si  des  dispositifs  pour  la  connexion  d’appa-reils  d’extraction  et  de  ramassage  de  la  pous-sière  sont  fournis,  assurez-vous  qu’ils  sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation  de  ces  dispositifs  peut  réduire  les risques concernés.
    Utilisation et soins de l'outil mécanique
    1) Ne  forcez  pas  l'outil  mécanique.  Utilisez l’outil  mécanique  correct  pour  votre  appli-cation. L’outil  mécanique  correct  exécute  mieux  le  tra-vail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu.
    2) N'utilisez pas l'outil mécanique si l’interrupteur ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas. Tout  outil  mécanique  qui  ne  peut  pas  être  con-trôlé  par  son  interrupteur  est  dangereux  et  doit être réparé.
    3) Débranchez  le  cordon  d'alimentation  de  la prise  secteur  et/ou  la  batterie  autonome de  l’outil  mécanique  avant  d’effectuer  des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De  telles  mesures  de  sécurité  préventives réduisent  les  risques  de  faire  démarrer  l’outil mécanique accidentellement.
    4) Ranger les outils mécaniques inutilisés hors de  la  portée  des  enfants  et  ne  laissez  per-sonne  qui  n'est  pas  familiarisé  avec  l'outil mécanique  ou  ses  instructions  faire  fonc-tionner l'outil mécanique. Les  outils  mécaniques  sont  dangereux  dans  les mains des utilisateurs manquant d’entraînement.
    5) Entretenez  bien  les  outils  mécaniques. Vérifiez l'alignement ou l'emboîtage des pièces en mou-vement, l'intégrité des pièces et toute autre con-dition  pouvant  affecter  le  fonctionnement  de l’outil  mécanique.  S’il  est  endommagé,  faites réparer l’outil mécanique avant de l’utiliser. De  nombreux  accidents  sont  provoqués  par des outils mécaniques mal entretenus.
    6) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les  outils  de  coupe  bien  entretenus  avec  des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler.
    7) Utilisez  l'outil  mécanique,  les  accessoires, les mèches, etc., conformément à ces instruc-tions et de la façon pour laquelle l’outil parti-culier a été conçu en tenant compte des con-ditions de travail et de la tâche à exécuter. L’utilisation  de  l’outil  mécanique  à  des  fins autres  que  celles  pour  lesquelles  il  a  été conçu peut présenter une situation à risque.
    Utilisation et entretien del'outil à batterie
    1) Avant d'insérer la batterie autonome, assu-rez-vous  que  l'interrupteur  d'alimentation est bien sur la position d'arrêt. Si  vous  insérez  la  batterie  autonome  dans des outils électriques dont l’interrupteur d’ali-mentation est sur la position de marche, vous risquerez de causer un accident.
    2) Effectuez  la  recharge  en  utilisant  unique-ment le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un certain type de bat- 
    						
    							- 19 -  
    terie autonome risque de causer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
    3) Utilisez  les  outils  électriques  uniquement avec  les  batteries  autonomes  indiqués  spé-cifiquement. Si  vous  utilisez  d’autres  types  de  batterie  auto-nome, vous risquez de vous blesser ou de cau-ser un incendie.
    4) Lorsque vous n'utilisez pas la batterie auto-nome, gardez-la à distance des objets métal-liques  tels  que  des  trombones,  des  pièces de  monnaie,  des  clés,  des  clous,  des  vis et  des  autres  petits  objets  métalliques  ris-quant d’établir une connexion entre les bor-nes de la batterie. Si  les  bornes  de  la  batterie  sont  court-circui-tées,  vous  risquerez  de  vous  brûler  ou  de causer un incendie.
    5) En cas de manipulation brutale, de l'électro-lyte risque d’être éjecté de la batterie; évitez tout contact avec l’électrolyte. Si un contact accidentel  se  produit  avec  l’électrolyte,  rin-cez  abondamment  avec  de  l’eau.  Si  l’élec-trolyte  entre  en  contact  avec  les  yeux,  con-sultez immédiatement un médecin. L’électrolyte  éjecté  de  la  batterie  risque  de causer des irritations ou des brûlures.
    Réparation
    1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel  de  réparation  qualifié  en  n'uti-lisant  que  des  pièces  de  rechange  identi-ques. Ceci  assure  le  maintien  de  la  sécurité  de l’outil mécanique.
     AVERTISSEMENTPour  éviter  de  se  blesser,  l'utilisateur  doit lire la notice d'utilisation.
    Instructions de sécurité pour 
    toutes les scies circulaires DANGER• N'approchez  pas  les  mains  de  la  zone  de sciage et de la lame de scie. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur  le  carter  du  moteur. Si  vos  deux  mains tiennent  la  scie  circulaire,  elles  ne  risqueront pas d’être coupées par la lame de scie.• Ne  touchez  pas  le  dessous  de  la  pièce ouvragée. Le  protège-lame  ne  peut  pas vous  protéger  de  la  lame  en-dessous  de  la pièce ouvragée.• Ajustez  la  profondeur  de  sciage  de  façon qu’elle  corresponde  à  l’épaisseur  de  la pièce ouvragée. Il faut que moins d’une dent entière  des  dents  de  la  lame  de  scie  soit visible audessous de la pièce ouvragée.
    • Ne  tenez  jamais  la  pièce  que  vous  cou-pez  avec  les  mains  ou  entre  les  jambes. Placez  la  pièce  ouvragée  sur  une  base bien stable. Il est essentiel de bien soutenir la  pièce  ouvragée  pour  réduire  les  risques d’exposition  du  cor ps,  de  blocage  de  la lame ou de perte du contrôle de la scie.• Tenez  l’outil  mécanique  par  les  surfaces de  prise  isolées  lorsque  vous  effectuez des  travaux  lors  desquels  la  scie  circu-laire  risque  d’entrer  en  contact  avec  des fils  cachés  ou  avec  son  propre  cordon. Le  contact  avec  un  fil  «sous  tension»  mettra aussi  «sous  tension»  les  parties  métalliques exposées  de  l’outil  mécanique,  et  l’opérateur risquera alors d’être électrocuté.• Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-jours un guide de sciage ou un bord droit comme guide. Ceci permettra d’obtenir une meilleure  précision  de  sciage  et  de  réduire les risques de blocage de la lame de scie.• Utilisez  toujours  des  lames  de  scie  de dimensions  correctes  et  avec  les  trous d'arbre  profilés  correspondants  (losange contre  rond).  Les  lames  ne  correspondant pas  au  système  de  montage  de  la  scie circulaire  tour neront  excentriquement  et provoqueront une perte de contrôle.• N'utilisez  jamais  de  rondelles  ou  de  bou-lons de lame endommagés ou inadéquats. Les  rondelles  et  les  boulons  de  lame  ont  été conçus spécialement pour cette scie circulaire pour assurer les performances de fonctionne-ment et la sécurité d’utilisation optimales.
    Autres  instructions  de  sécurité 
    pour toutes les scies circulaires
    Causes et prévention par l’utilisateur d’un retour:
    -Le retour est une réaction brusque à une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occa-sionnant un saut incontrôlé de la scie circulai-re  qui  quitte  soudainement  la  pièce  ouvragée en direction de l’utilisateur. 
    -Lorsque  la  lame  de  scie  est  pincée  ou  blo-quée  par  l'encoche  qui  se  referme,  la  lame cale  et  la  réaction  du  moteur  projette  rapide-ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
    -Si  la  lame  se  tord  ou  quitte  l'alignement  du sciage,  les  dents  du  bord  arrière  de  la  lame peuvent buter contre la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de l’encoche et pro-jetant l’outil en arrière vers l’opérateur.
    Le retour est la conséquence d'une mauvaise uti-lisation  de  l'outil  et/ou  de  procédures  ou  de  con-ditions d’utilisation inadéquates, et peut être évité en prenant les précautions suivantes.
    1) Tenez  la  scie  circulaire  fermement  et  posi-tionnez  vos  bras  de  façon  à  pouvoir  résister aux forces de retour de l’outil. Positionnez votre  
    						
    							- 20 - 
    corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie, mais non dans le prolongement de la lame. Le  retour  est  susceptible  de  faire  sauter  l’outil vers  l’arrière,  mais  les  forces  de  retour  de l’outil  peuvent  être  contrôlées  par  l’opérateur si les précautions adéquates sont prises.
    2) Lorsque  la  lame  de  scie  se  bloque,  ou  en cas  d'interruption  du  sciage  pour  quel-que  raison  que  ce  soit,  relâchez  le  déclen-cheur et maintenez la scie circulaire dans la matière sans bouger jusqu'à ce que la lame soit  tout  à  fait  arrêtée.  N'essayez  jamais  de retirer  la  scie  circulaire  de  la  pièce  ouvra-gée  ou  de  la  tirer  vers  l'arrière  alors  que  la lame  est  encore  en  mouvement,  sinon  un retour en arrière risquera de se produire. Si  la  lame  se  bloque,  recherchez  la  cause  du blocage  et  prenez  les  dispositions  nécessai-res pour éliminer le blocage.
    3) Lorsque vous redémarrez la scie circulaire dans la pièce ouvragée, centrez la lame de scie dans l’encoche et vérifiez si les dents ne sont pas entrées dans la matière. Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir hors de  la  pièce  ouvragée  ou  effectuer  un  retour  lors du redémarrage de la scie circulaire.
    4) Soutenez  les  panneaux  de  grande  taille pour  réduire  les  risques  de  pincement  ou de retour de la lame de scie. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être pla-cés de chaque côté sous le panneau, près de la ligne de sciage et près du bord du panneau.
    5) N'utilisez  pas  de  lames  émoussées  ou endommagées. Les  lames  non  aiguisées  ou  mal  fixées  pro-duisent  une  encoche  étroite  qui  provoque  un frottement  excessif,  un  blocage  de  la  lame  et un retour en arrière.
    6) Les  leviers  de  verrouillage  de  l'ajustement de  la  profondeur  de  la  lame  et  du  biseau doivent  être  serrés  bien  fermement  avant de procéder au sciage. Si l’ajustement de la lame se modifie pendant le sciage, cela risque d’occasionner un bloca-ge et un retour en arrière.
    7) Faites particulièrement attention pendant la réa-lisation d’»entailles de marquage» dans un mur existant ou dans d’autres zones masquées. La  lame  saillante  risquerait  de  couper  des objets, ce qui provoquerait un retour en arrière.
    Instructions de sécurité pour l’uti-
    lisation de cette scie circulaire
    1)  Avant  chaque  utilisation,  vérifiez  le  protège-ame  inférieur.  N’utilisez  pas  la  scie  circulaire si le protège-lame inférieur ne se déplace pas bien souplement et ne se ferme pas instanta-nément. N’attachez ou ne fixez jamais le pro-
    tège-lame inférieur en position ouverte. Si  vous  laissez  tomber  accidentellement  la  scie circulaire,  le  protège-lame  inférieur  risquera d’être  tordu.  Relevez  le  protège-lame  inférieur à  l’aide  du  levier  de  relevage  de  protège-lame inférieur  et  assurez-vous  qu’il  se  déplace  bien souplement  et  qu’il  n’entre  pas  en  contact  avec la  lame  ou  un  autre  composant,  dans  tous  les angles et dans toutes les profondeurs de sciage.
    2) Vérifiez  le  fonctionnement  du  ressort  du  pro-tège-lame  inférieur.  Si  le  protège-lame  et  le ressort  ne  fonctionnent  pas  correctement, vous devez les réparer avant d’utiliser l’outil. Le  protège-lame  inférieur  pourra  fonctionner avec une certaine lourdeur en raison de l’usure des composants, de dépôts collants ou de l’ac-cumulation de débris.
    3) Le protège-lame inférieur ne doit être rétrac-té manuellement que pour des sciages spé-ciaux tels que des «entailles de marquage» et  des  «découpes  composées».  Relevez  le protège-lame  inférieur  à  l’aide  du  levier  de relevage  de  protège-lame  inférieur  et  dès que la lame pénètre dans la matière, le pro-tège-lame inférieur doit être relâché. Pour  tout  autre  sciage,  le  protège-lame  infé-rieur devrait fonctionner automatiquement.
    4) Veillez  toujours  à  ce  que  le  protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie circulaire sur un établi ou sur le sol. Une  lame  non  protégée  et  libre  peut  faire reculer  la  scie  circulaire  et  couper  tout  ce  qui se  trouve  sur  son  passage. Tenez  compte  du temps  que  la  lame  met  pour  s’arrêter  après avoir relâché l’interrupteur.
    5) N'utilisez pas de roues abrasives.
    6) Portez  un  masque  antipoussière  si  les  tra-vaux produisent de la poussière.
    7) Utilisez  des  lames  de  scie  recommandées par le fabricant.
    8) Mettez des protecteurs d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes.
    9) Le risque de retour augmente à mesure que la batterie autonome se décharge.
    10)Veillez  à  bien  inspecter  le  matériel.  Eviter de couper dans des écrous, clous ou autres matières étrangères.
    11)Veillez à ne pas laisser tomber la scie circu-laire à bois.
    12)Ne faites jamais balancer la scie circulaire à bois.
    13)Ne couvrez jamais les fentes de ventilation, et veillez à ce que celles-ci soient exemptes de saletés ou de corps étrangers.
    14)Ne serrez jamais la scie circulaire à bois dans un étau. N’effectuez jamais le sciage en tenant la scie circulaire à bois sens dessus dessous dans  un  étau.  Ceci  est  extrêmement  dange-reux et peut entraîner des accidents graves. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual