Home > Panasonic > Cordless Saw > Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
    I. INTRODUCCIÓNMuchas  gracias  por  la  adquisición  de  la  sierra para  madera  Panasonic.  La  potente  acción  de cor te  de  esta  sierra,  combinada  con  la  como-didad  de  su  batería  recargable,  le  ofrecerá  un gran rendimiento en el corte de madera.
    Esta sierra para madera sólo debe utilizarse para cortar madera. 
     PELIGROEste  producto  es  una  herramienta  de  corte, diseñada  para  cor tar  madera.  Posee  una cuchilla  giratoria  que  es  capaz  de  cor tarle profundamente,  causándole  daños  serios  o la  muerte.  Por  lo  tanto,  lea  cuidadosamente este manual y las marcas de precaución en la herramienta  y  respete  todas  las  instrucciones de seguridad para evitar heridas de este tipo. 
     ADVERTENCIAPara  evitar  lesiones,  nunca  introduzca  sus dedos o algún otro objeto dentro de una aper-tura de la sierra para madera.
    Forma de utilizar este manual•Lea  completamente  este  manual  antes  de comenzar  a  cortar  con  su  sierra  para  madera. Si deja que alguien utilice su sierra para madera, cerciórese  de  que  lea  este  manual  o  que  reciba instrucción completa en el uso adecuado y todas las precauciones de seguridad relacionadas con esta sierra para madera.•Guarde  este  manual  para  futuras  referencias. Contiene  información  impor tante  sobre  segu-ridad  que  usted  debe  seguir  para  utilizar  con seguridad la sierra para madera.•Este  manual  y  el  producto  utilizan  las  siguientes palabras clave:
    NOTALas  notas  proporcionan  información  adicional  que usted deberá conocer sobre la sierra para madera.
    PRECAUCIÓNLa  precaución  indica  una  situación  potencialmente peligrosa,  que  podría  resultar  en  daños  menores  o moderados si no se evita. Las precauciones también le indicarán prácticas no seguras que tendrá que evitar.
    ADVERTENCIALa  advertencia  le  indica  una  situación  potencial-mente  peligrosa,  que  podría  resultar  en  daños serios o en la muerte, si no se evita.
    PELIGROPeligro indica un riesgo inminente, que podría resul-tar en daños serios o en la muerte si no se evita.
    II.  INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD
    Reglas de seguridad generales
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instruccio-nes  puede  recibir  una  descarga  eléctrica,  incen-dio  y/o  heridas  graves.  El  término  "herramienta eléctrica"  en  todas  las  advertencias  a  continua-ción se refiere a su herramienta eléctrica conecta-da al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Seguridad en el ambiente de trabajo
    1) Mantenga  el  lugar  de  trabajo  limpio  y  bien iluminado. Un  área  desprolija  u  oscura  es  una  causa  de accidentes.
    2) No  haga  funcionar  herramientas  eléctricas en  un  ambiente  explosivo  como  en  lugares donde hay líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.
    3) Mantenga  a  los  niños  y  personal  no  rela-cionado  lejos  mientras  haga  funcionar  la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1) Los  enchufes  de  herramientas  eléctri-cas  deben  coincidir  con  el  tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice nin-gún  adaptador  de  enchufe  con  herramien-tas eléctricas con tierra (conexión a tierra). Un  enchufe  no  modificado  y  tomacorrientes  que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
    2) Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con  una superficie de tierra o conectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores. Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga  eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.
    3) No  exponga  herramientas  eléctricas  a  la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctri-ca aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
    4) No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice  el  cable para  transportar,  tirar  de  o  desenchufar  la herramienta  eléctrica.  Mantenga  el  cable lejos  de  fuentes  de  calor,  aceite,  bordes  afi-lados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. 
    						
    							- 32 - 
    5) Cuando  haga  funcionar  una  herramienta eléctrica  en  exteriores,  utilice  un  cable  de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exte-riores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga  y  utili-ce  sentido  común  cuando  haga  funcionar  la herramienta eléctrica. No utilice una herramien-ta  eléctrica  mientras  está  cansado  o  bajo  la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido  instantáneo  mientras  hace  fun-cionar  las  herramientas  eléctricas  puede  pro-vocar una herida personal de gravedad.
    2) Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice  siem-pre gafas protectoras. Un  equipo  de  seguridad  como  máscara  anti-polvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección  contra  los  oídos  utilizado  en  condi-ciones adecuadas reducirá heridas personales.
    3) Evite  un  arranque  por  accidente.  Asegúre-se que el interruptor está en la posición de desconexión antes de enchufar. El transporte de las herramientas eléctricas con su  dedo  en  el  interruptor  o  el  desenchufado  de las  herramientas  eléctricas  que  tengan  el  inte-rruptor conectado puede provocar un accidente.
    4) Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste  o  llave  de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herra-mienta eléctrica puede provocar una herida personal.
    5) No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus  pies bien  apoyados  en  el  piso  y  su  equilibrio  en todo momento. Esto  permite  un  mejor  control  de  la  herra-mienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guan-tes lejos de piezas móviles. Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo  puede quedar atrapado en piezas móviles.
    7) Si  se  entregan  dispositivos  para  recolección y  extracción  de  polvo,  asegúrese  que  estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
    Uso y cuidados de herramientas eléctricas
    1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra-mienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el tra-bajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
    2) No utilice la herramienta eléctrica si el inte-rruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse  con  el  interruptor  es  peligroso  y debe repararse.
    3) Desconecte  el  enchufe  del  tomacorriente y/o  la  batería  de  la  herramienta  eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de acceso-rios o guardado de herramientas eléctricas. Estas  medidas  de  seguridad  preventiva  redu-cen  el  riesgo  de  que  la  herramienta  eléctrica arranque por accidente.
    4) Guarde  las  herramientas  eléctricas  apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la  herramienta  eléctrica  o  estas  instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
    5) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móvi-les,  rotura  de  piezas  y  otras  condiciones  que puedan afectar el funcionamiento de las herra-mientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. Muchos  accidentes  se  deben  a  herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6) Mantenga  las  herramientas  de  corte  afila-das y limpias. Las  herramientas  de  corte  bien  mantenidas  con bordes de corte afilados tienen menos posibilida-des de atascarse y son más fáciles de controlar.
    7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas  de  herramienta,  etc.  de  acuerdo  con estas  instrucciones  y  la  forma  especificada para  el  tipo  particular  de  herramienta  eléc-trica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. El  uso  de  la  herramienta  eléctrica  para  un funcionamiento  diferente  del  especificado puede traducirse en una situación peligrosa.
    Uso y cuidado de la herramienta a batería
    1) Cerciórese  de  que  el  interruptor  está  en  la posición  de  desconexión  antes  de  colocar la batería. La  colocación  de  una  bater ía  en  herra-mientas  eléctricas  que  tengan  el  interruptor conectado es una invitación a un accidente.
    2) Recargue  sólo  con  el  cargador  especifica-do por el fabricante. Un  cargador  adecuado  para  un  tipo  de  bate-ría puede provocar el riesgo de fuego cuando se utilice con otra batería.
    3) Utilice herramientas eléctricas sólo con las baterías diseñados específicamente. El  uso  de  otras  baterías  puede  provocar  el riesgo de heridas e incendio.
    4) Cuando  no  utilice  la  batería,  manténga-la  lejos  de  otros  objetos  metálicos  como ganchos  para  papel,  monedas,  llaves,  cla-vos,  tornillos  u  otros  objetos  de  metal pequeños  que  pueden  crear  una  conexión de un terminal con el otro. Un  cortocircuito  de  los  terminales  de  batería  
    						
    							- 33 -  
    puede provocar quemaduras o fuego.
    5) En condiciones de uso continuo, el líquido puede  salir  de  la  batería,  evite  su  contac-to. Si se produce un contacto por acciden-te, lave con agua. Si el líquido entra en con-tacto con sus ojos, acuda al médico. El líquido que sale de la batería puede provo-car irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta  eléc-trica  a  un  técnico  cualificado  utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramien-ta eléctrica.
     ADVERTENCIAPara  reducir  el  riesgo  de  heridas,  el  usua-rio debe leer el manual de instrucciones. 
    Instrucciones de seguri-
    dad para todas las sierras
     PELIGRO• Mantenga  las  manos  lejos  del  ambien-te  de  corte  y  la  cuchilla.  Mantenga  su segunda  mano  en  el  mango  auxiliar  o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.• No  busque  nada  debajo  de  la  pieza  de trabajo.  El  protector  no  puede  protegerlo contra  la  cuchilla  si  está  debajo  de  la  pieza de trabajo.• Ajuste la profundidad del corte al espesor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo.• Nunca sujete la pieza que está cortando con las  manos  o  sobre  sus  piernas.  Asegure  la pieza  de  trabajo  en  una  plataforma  estable.  Es importante que soporte correctamente el traba-jo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control.• Sujete  la  herramienta  eléctrica  por  sus superficies  de  empuñadura  aisladas  cuan-do  la  herramienta  de  corte  pueda  entrar  en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de  la  herramienta  eléctrica  "tengan  corriente"  y el operador recibirá una descarga eléctrica.• Cuando  se  hace  el  aserrado  al  hilo,  utilice una  guía  de  corte  al  hilo  o  una  guía  de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.• Utilice  siempre  cuchillas  con  el  tamaño  y forma  correctos  (diamante  contra  redon-do)  con  agujeros  para  el  eje.  Las  cuchillas 
     que  no  coincidan  con  el  herraje  de  montaje de  la  sierra  tendrán  excentricidad  provocan-do una pérdida de control.• Nunca utilice arandelas o perno de cuchi-lla dañados o incorrectos. Las arandelas y perno  se  diseñaron  especialmente  para  su sierras,  para  prestaciones  óptimas  y  seguri-dad del funcionamiento.
    Instrucciones de seguridad adi-
    cionales para todas las sierras
    Causas y prevención de retroceso del operador:
    -el  retroceso  es  una  reacción  repentina  de  una cuchilla  de  sierra  atrapada,  adherida  o  mal  ali-neada  que  hace  que  una  sierra  pierda  el  con-trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador. 
    -cuando la cuchilla quede atrapada o atascada fir-memente por el corte que se cierra, la cuchilla se detiene y la reacción del motor acciona la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador.
    -si la cuchilla se dobla o queda mal alineada en el  corte,  los  dientes  en  el  borde  trasero  de  la cuchilla  pueden  entrar  en  la  superficie  supe-rior  de  la  madera,  haciendo  que  la  cuchilla  se salga del corte y salte atrás hacia el operador.
    El retroceso es el resultado de un mal uso de la sie-rra  y/o  condiciones  o  procedimientos  de  funciona-miento  incorrectos  y  puede  evitarse  adoptando  pre-cauciones adecuadas tal como se da a continuación.
    1) Apriete  firmemente  con  ambas  manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de  resistir  la  fuerza  de  retroceso.  Ponga  su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla. El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precauciones adecuadas.
    2) Cuando  se  atasca  la  cuchilla  o  cuando  se interrumpe el corte por cualquier razón, suel-te  el  gatillo  y  mantenga  la  sierra  sin  mover en el material hasta que la cuchilla se deten-ga  completamente.  Nunca  trate  de  retirar la  sierra  del  trabajo  o  tire  de  la  sierra  hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso. Investigue  y  tome  acciones  de  corrección  para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla.
    3) Cuando  vuelva  a  poner  en  marcha  la  sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la  sierra  en  el  centro  del  corte  y  cerciórese que los dientes de la sierra no están engan-chados en el material. Si  la  cuchilla  de  la  sierra  está  atascada  puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra.
    4) Sujete los paneles grandes para reducir el ries-go de atrapar la sierra y provocar un retroceso.  
    						
    							- 34 - 
    Los  paneles  grandes  tienden  a  doblarse  por su propio peso. Debe colocar soportes debajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
    5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. Una cuchilla desafilada o mal instalada produ-ce  un  corte  angosto,  provocando  una  fricción excesiva, atasco de la cuchilla y retroceso.
    6) Las  palancas  de  profundidad  de  la  cuchilla  y de bloqueo  del  ajuste de  biselado  deben  estar apretadas y aseguradas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar un atasco y retroceso.
    7) Tenga mucho cuidado cuando haga un "corte por penetración" en paredes existentes u otras áreas ciegas. La  cuchilla  sobresaliente  puede  cortar  objetos que puedan provocar un retroceso.
    Instrucciones de seguri-
    dad para esta sierra
    1)  Verifique  el  cierre  correcto  del  protector inferior de la cuchilla antes de cada uso. No haga  funcionar  la  sierra  si  el  protector  infe-rior de la cuchilla no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca apriete o ate  el  protector  inferior  de  la  cuchilla  en  la posición abierta. Si  se  cae  accidentalmente  la  sierra,  el  pro-tector  inferior  de  la  cuchilla  puede  doblarse. Levante  el  protector  inferior  de  la  cuchilla  con la palanca de elevación del protector inferior de la cuchilla y cerciórese que se mueve libremen-te y no toca la cuchilla o ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades del corte.
    2) Verifique  el  funcionamiento  del  resorte  del protector  inferior  de  la  cuchilla.  Si  el  protec-tor  y  el  resorte  no  funcionan  correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso. El protector inferior de la cuchilla puede funcionar lentamente  debido  a  que  tiene  piezas  dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.
    3) El protector inferior de la cuchilla debe retraer-se  manualmente  sólo  para  cortes  especia-les  tales  como  los  "cortes  por  penetración" y  "cortes  compuestos".  Levante  el  protector inferior de la cuchilla con la palanca de eleva-ción  del  protector  inferior  de  la  cuchilla  y  en seguida de que la cuchilla entre en el material, debe soltar el protector inferior de la cuchilla. Para los demás cortes de sierra, el protector infe-rior de la cuchilla debe hacerse funcionar automá-ticamente.
    4) Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apoyar la sierra en un banco o piso. Una  cuchilla  que  gire  al  vacío  sin  protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan-
    do  lo  que  esté  a  su  paso. Tenga  en  cuenta  el tiempo  que  demora  hasta  que  la  cuchilla  se cierre después de soltar el interruptor.
    5) No utilice ruedas abrasivas.
    6) Utilice  una  máscara  de  polvo  si  el  trabajo produce polvo. 
    7) Utilice  cuchillas  de  sierra  recomendadas por el fabricante. 
    8) Utilice protectores para el oído cuando uti-lice la herramienta durante largo tiempo. 
    9) El  riesgo  de  retroceso  aumenta  a  medida que se descargue la batería. 
    10)Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar  pernos,  clavos  o  cualquier  otro  tipo de material.
    11)Tenga  cuidado  de  no  dejar  caer  la  sierra para madera. 
    12)Nunca haga péndulo con la sierra para madera. 
    13)Nunca cubra las ranuras de salida de aire y manténgalas libres de polvo u otro material. 
    14)No apriete la sierra para madera en una entena-lla. Nunca corte con la sierra para madera inver-tida en una entenalla. Esto es muy peligroso y puede provocar accidentes de gravedad. 
    15)Nunca utilice guantes de lana tejidos. 
    16)Cerciórese de que no haya nadie debajo cuan-do utilice la sierra para madera en un lugar alto. 
    17)No  toque  la  cuchilla  inmediatamente  des-pués  del  funcionamiento.  Puede  estar caliente y quemar su piel. 
    18)No  ponga  sus  dedos  ni  materias  extrañas en el conducto de recolección de polvo.
    19)No desmonte el protector inferior de la cuchi-lla.  Si  el  protector  inferior  de  la  cuchilla  está dañado o falta, envíe la herramienta al centro de servicio autorizado para su cambio. 
    20)No  arranque  la  cuchilla  cuando  está  en contacto  con  la  pieza  de  trabajo.  Espere hasta  que  la  cuchilla  alcance  su  velocidad máxima antes de empezar el corte. 
    Simbolo
    SimboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    ··· / minRevoluciones o reciproca-ción por minuto
    AAmperios 
    						
    							- 35 -  
     ADVERTENCIA:El polvo creado por el alijado eléctrico, corte con sierra, esmerillado, taladrado y otras actividades de la construcción contiene químicos determina-dos por el Estado de California como causantes de  cáncer,  defectos  en  recién  nacidos  y  otros daños de la reproducción de seres humanos.Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo Sílica  cristalina  de  ladrillos  y  cemento  y muchos productos de albañilería Arsénico y cromo de leña tratada químicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, tra-baje  en  un  lugar  con  buena  circulación  de  aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas espe-cialmente para filtrar partículas miscroscópicas.
    Para  el  cargador  de 
    bateria y la bateria
    Instrucciones de seguridad importantes
    1) GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIO-NES - Este manual contiene instrucciones de  seguridad  importantes  y  de  funciona-miento para el cargador de batería EY0110.
    2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau-ción  en  el  cargador  de  batería,  la  batería  y el producto que utilice la batería.
    3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas,  cargue  sólo  la  batería  de  Panasonic indicado en la última página.      Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños.
    4) No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve.
    5) Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el  enchufe y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe  y  no  del cable cuando desconecte el cargador.
    6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión.
    7) No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión  a menos que sea absolutamente necesario. 
         El uso de un cable de extensión incorrecto puede  provocar  un  riesgo  de  fuego  o  des-carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que:a. las  patas  en  el  enchufe  del  cable  de  exten-sión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.c. el  tamaño  del  cable  es  lo  suficientemente grande  para  las  especificaciones  de  ampe-rios  del  cargador,  tal  como  se  especifica  a 
    continuación.
    TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍAEspec. entrada de CA.AmperiosAWG Size of CordTamaño promedio de cableIgual o mayor quePero me-nos de
    Longitud de cable Pies2550100150
    0218181816
    8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente.
    9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de algu-na  otra  forma;  lleve  al  personal  de  servicio calificado.
    10)No  desarme  el  cargador,  llévelo  al  personal de  servicio  calificado  cuando  sea  necesario un  servicio  o  reparación.  Un  rearmado  inco-rrecto puede traducirse en un riesgo de des-carga eléctrica o fuego.
    11)Para  reducir  el  riesgo  de  descarga  eléctri-ca, desenchufe el cargador del tomacorrien-te  antes  de  proceder  a  un  mantenimiento  o limpieza.
    12)El  cargador  de  batería  y  la  batería  fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro.      No trate de cargar cualquier otra herramienta inalámbrica o la batería con este cargador.
    13)No  trate  de  cargar  la  batería  con  ningún otro cargador. 
    14)No trate de desarmar la caja de la batería.
    15)No  guarde  la  herramienta  y  la  batería  en ambientes  donde  la  temperatura  pueda alcanzar  o  superar  los  50ºC  (122ºF)  (tales como  galpón  de  herramientas  para  metal o  un  coche  en  verano),  ya  que  puede deteriorar la batería guardada.
    16)No  cargue  la  batería  cuando  la  temperatura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería. 
    17)No  incinere  la  batería.  Puede  explotar  en  el fuego. 
    18)Evite ambientes peligrosos. No utilice el carga-dor en lugares húmedos o mojados.
    19)El  cargador  fue  diseñado  para  funcionar sólo  con  la  corriente  eléctrica  normal  del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
    20)No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte  el  car-gador por el cable o tire del cable para desco-nectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos.
    21)Cargue  la  batería  en  un  lugar  con  buena circulación  de  aire,  no  cubra  el  cargador de  batería  y  la  batería  con  un  paño,  etc. durante la carga. 
    						
    							- 36 - 
    22)No  se  recomienda  el  uso  de  un  enchufe  tri-ple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales.
    23)No cortocircuite la batería. Una batería cor-tocircuitada  puede  provocar  un  gran  flujo de  corriente,  calentamiento  excesivo  y  el riesgo de fuego o heridas personales.
    24)NOTA: Si el cable de alimentación de esste aparato  está  dañado  debe  cambiarlo  en un  taller  de  reparaciones  autorizado  por el fabricante porque son necesarias herra-mientas de uso especial.
    25)ARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  DESCAR-GA  ELÉCTRICA,  ESTE  APARATO  TIENE UN  ENCHUFE  POLARIZADO  (UNA  PATA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).     Este  enchufe  entrará  en  el  tomacorriente polarizado  sólo  de  una  forma.  Si  el  enchu-fe  no  entra  completamente  en  el  toma-corriente,  invierta  el  enchufe.  Si  no  entra incluso  de  esta  forma,  hable  con  un  elec-tricista  calificado  para  que  le  instale  un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma.
    III. PREPARATIVOS
    Carga de la batería EY9251Cargue  la  batería  cuando  la  velocidad  de  corte sea demasiado lenta para cortar efectivamente. Si tiene dos baterías, puede usar una para seguir trabajando mientras recarga la otra.
    NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente.
    Cargador de batería (EY0110)1. Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de  alimenta-ción de CA.
    NOTA:Se  pueden  producir  chispas  cuando  se  inserta  el enchufe  en  la  alimentación  eléctrica  de  CA  pero este no es un problema en términos de seguridad.
    2. Meta firmemente la batería en el cargador.
    BateríaA fuente de alimentación de CA
    Cargador de batería
    1
    2
    3. La  luz  indicadora  de  carga  per manecerá encendida  durante  la  carga.  Cuando  haya terminado  la  carga,  se  accionará  automática-mente un conmutador electrónico interno para 
    impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está toda-vía  caliente  (por  ejemplo,  inmediatamente después  de  haber  trabajado  mucho  con  la taladradora). La  luz  naranja  de  reser va  se  encenderá hasta que se enfríe suficientemente la bate-ría  y  cuando  esta  luz  se  apague,  la  carga comenzará automáticamente.4. Cuando  la  carga  termina,  la  luz  indicadora  de carga  empezará  a  parpadear  rápidamente  en color verde.5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría o no  se  utilizó  la  batería  durante  mucho  tiempo,  la luz  indicadora  de  carga  está  encendida.  En  este caso, la carga demora más para cargar totalmen-te la batería que en el tiempo de carga normal.• Si se vuelve a colocar una batería totalmen-te  cargada  en  el  cargador,  se  encenderá  la luz  de  carga.  Luego  de  algunos  minutos,  la lámpara  de  carga  destellará  rápidamente para indicar que la carga se ha completado.6. Si  la  lámpara  de  carga  no  se  enciende  inmedi-atamente después de enchufar el cargador, o si después  del  tiempo  de  carga  estándar,  la  lám-para  no  se  apaga,  consulte  con  un  distribuidor autorizado. 
    NOTA:• Cuando  se  vaya  a  cargar  una  batería  fría (unos  5°C  (41°F)  o  menos)  en  un  cuarto  cáli-do,  deje  la  batería  en  la  habitación  durante  al menos  una  hora  y  cárguela  cuando  se  haya calentado  a  la  temperatura  de  la  habitación. De  lo  contrario,  la  batería  puede  no  cargarse totalmente.• Deje  que  se  enfríe  el  cargador  al  cargar  más de dos baterías de forma consecutiva.• No  introduzca  sus  dedos  dentro  del  hueco  del contacto,  cuando  esté  sujetando  el  cargador  o en ninguna otra ocasión.
    PRECAUCIÓN:Para evitar daños o riesgo de fuego:• No  utilice  una  fuente  de  alimentación  prove-niente de un generador motorizado.• No  cubra  las  salidas  de  la  ventilación  del  car-gador y la batería.• Desconecte  el  cargador  cuando  no  esté  en uso. 
    						
    							- 37 -  
    Indicación de la lámpara
    Parpadea en rojo
    Encendido en rojo
    Parpadea rápidamente en verde
    Encendido en naranja
    Parpadea en naranja
    Se ha enchufado el cargador en la fuente de ali-mentación de CA. Está preparado para cargar.
    Ahora cargando
    La carga ha sido completada.
    La batería está caliente. La carga comenza-rá cuando baje la temperatura de la batería.
    No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.
    •No  toque  la  cuchilla  de  sierra  con  las  manos desnudas  inmediatamente  después  del  cor te; puede estar caliente y quemar su piel.
    Cada  vez  que  utilice  la  sierra  para  madera,  cer-ciórese  de  que  esté  en  buenas  condiciones  de funcionamiento. Utilice la lista de comprobaciones siguiente:
    1.¿Está la cuchilla instalada en la dirección correcta?   La  flecha  de  la  cuchilla  deberá  está  apuntando en la misma dirección que la flecha de la cubier-ta superior de la cuchilla.2.¿Está la cuchilla instalada adecuadamente?    Cerciórese  de  que  el  perno  hexagonal  esté apretado con seguridad (Consulte la Fig. 14).3.¿Tiene la cuchilla buen aspecto?    Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente está roto, reemplácela inmediatamente.4.¿Se  cierra  adecuadamente  el  protector  inferior de la cuchilla?
     ADVERTENCIAPara evitar daños personales, no utilice la sierra para madera si el protector inferior de la cuchilla no se cierra rápidamente sobre la cuchilla.
    5.¿Está la batería cargada e insertada firmemente en la sierra para madera?6.¿Está bien apretada la palanca de ajuste de pro-fundidad para el corte?7.¿Está bien apretada la perilla de ajuste de bise-lado para cortar de forma segura?8.¿Está  la  pieza  de  trabajo  apretada  firmemente en un caballo o banco de sierra?
    Inserción de la batería
    PRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor  de  alimentación  del  la  sierra  para  madera funciona  adecuadamente  y  vuelve  a  la  posición "OFF" cuando lo suelte.
    1.Para insertar la batería: (Consulte la Fig. 2)   Deslice  la  batería  en  la  parte  posterior  de  la sierra para madera. La batería debe entrar como un resorte en su lugar. Si la batería está floja, no está bien conectada.
    Fig. 2
    2.Para quitar la batería:    Presione  las  dos  lengüetas  de  los  lados  de la  batería.  Deslice  la  batería  hacia  afuera  del cuerpo de la sierra para madera.
    IV. OPERACIÓN
    Antes de utilizar la sierra para maderaEsta herramienta es para cortar madera. Consulte la sección de "Accesorios" para la lista de cuchillas a  utilizar  para  las  aplicaciones  adecuadas  de  esta herramienta.  Deben  respetarse  las  siguientes  pre-cauciones para reducir el riesgo de heridas;•No  cor te  materiales  acumulados.  Cor te  una pieza a la vez.•No corte metal.•Corte  materiales  con  el  borde  más  ancho  de  la zapata sobre el lado apretado del material. 
    						
    							- 38 - 
    Utilización de la sierra para maderaPRECAUCIÓN:Para  reducir  el  riesgo  de  heridas,  lea  las  instruc-ciones  de  seguridad  en  el  frente  de  este  manual antes de utilizar la sierra para madera.
    ADVERTENCIAPara  reducir  el  riesgo  de  heridas,  utilice  gafas o lentes de seguridad con protectores laterales.
    Siga estos pasos:
    Sujete  la  sierra  para  madera  con  ambas  manos (Consulte  la  Fig.  4).  No  intente  quitar  el  material cortado cuando la cuchilla esté moviéndose.
    1.Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 3). 
    Fig. 3
    Muesca
    Línea de corte
    Línea guía del frente de la cuchilla
    0°45°
    Alineación con la línea de corte•Utilice  la  muesca  como  guía  para  establecer la  posición  de  corte.  Alinee  la  muesca  con  la línea de corte. Como  la  posición  de  corte  puede  ser  diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado.
    2.Presione  hacia  abajo  la  palanca  de  bloqueo  del interruptor y después apriete el interruptor de ali-mentación para poner el motor en funcionamien-to y suelte la palanca de bloqueo del interruptor.
    Fig. 4
    Palanca de bloqueo del interruptorMango
    Empuñadura delanteraInterruptor de alimentación
    PRECAUCIÓN:• Compruebe  que  funcione  la  palanca  de  blo-queo  del  interruptor.  Si  ocurriera  que  el  inte-rruptor  de  alimentación  se  activara  sin  necesi-dad  de  presionar  su  palanca  de  bloqueo,  deje 
    de  utilizar  esta  herramienta  inmediatamente. Llévela  de  inmediato  a  un  centro  de  servicio autorizado.• Siempre  sujete  el  asa  con  una  mano  y  la  asidera delantera con la otra (Consulte la Fig. 4).  Mantenga el asa firme y presione el interruptor hasta el fondo.• La  cuchilla  no  debe  tocar  el  material  que desea  cortar  antes  de  que  arranque  el  motor. Espere  hasta  que  la  cuchilla  alcance  su  velo-cidad máxima antes de comenzar a cortar. • Esta herramienta no tiene bloqueo del interrrup-tor  de  alimentación  en  la  posición  "ON"  y  no debe tratar de asegurarlo en la posición "ON".
    3.Comience  a  cortar  cuando  la  cuchilla  llega  a  su velocidad máxima.4.Durante el corte, mantenga la línea de corte en línea  recta.  Mueva  la  sierra  para  madera  hacia adelante a una velocidad constante.
     ADVERTENCIA• Para evitar un retroceso peligroso, mantenga la zapata de la sierra para madera plana sobre la superficie del material que se está cortando.• Nunca  fuerce  la  sierra.  Utilice  una  presión liviana y continua.
    5.Si  el  motor  comienza  a  calentarse,  deje  de serrar.  Deje  que  la  sierra  para  madera  se  enfríe antes de continuar trabajando.6.Siempre  es  una  buena  práctica  de  seguridad  el quitar  la  batería  después  de  utilizar  y  antes  de guardar la sierra para madera. 
    						
    							- 39 -  
    Ajuste de la profundidad del corte•Desmonte la batería.•Afloje la palanca de ajuste de profundidad empu-jándola y ajuste la profundidad del corte (Consulte la Fig. 5). Apriete firmemente la palanca de ajuste de  profundidad  levantándola  hacia  la  caja  del motor a la profundidad de corte deseada.
     Cuando  el  material  tiene  un  espesor  de  10  mm (3/8") o menos, ajuste la profundidad del corte de tal forma que la cuchilla sobresalga aprox. 5 mm (3/16") de la parte inferior del material.
    Palanca de ajuste de profundidad
    Apriete
    2
    1
    Afloje
    Fig. 5
    Ajuste de corte biselado•Desmonte la batería.•Para ajustar el biselado de corte, afloje la perilla de  ajuste  de  biselado.  Gire  la  perilla  de  ajuste de  biselado  en  sentido  antihorario  (Consulte  la Fig. 6). Ajuste el biselado del corte. Para  ajustar  el  biselado  del  corte  en  90  grados, utilice  un  triángulo.  Para  hacer  un  ajuste  fino  de biselado,  utilice  el  tornillo  de  ajuste  de  biselado en la base (Consulte la Fig. 7).•Apriete firmemente la perilla de ajuste de biselado.
    Apriete
    Afloje
    Fig. 6
    Tornillo de ajuste de biselado
    Fig. 7
    Guía de corte (EY3500B7727)(Disponible como accesorio opcional, no viene incluido) La  guía  de  cor te  es  conveniente  para  realizar cortes  desgarrados  y  repetidos  cortes  del  mismo ancho.
    •Desmonte la batería.•Inserte la guía de corte al hilo y ajuste el ancho de corte (Consulte la Fig. 8).•Apriete firmemente el tornillo para fijar la guía de corte.
    Apriete la perilla2
    1Inserte y ajuste
    Guía de corte
    Fig. 8 
    						
    							- 40 - 
    Utilización  adecuada  (detalles 
    adicionales)
    ADVERTENCIAPara  evitar  el  riesgo  de  heridas  personales graves:l Es  importante  utilizar  un  equipo  adecuado para  sujetar  correctamente  el  material  que  se está  cortando  y  sujete  correctamente  la  sierra con  ambas  manos  para  evitar  una  pérdida  de control que pudiera causar heridas personales.
    • La  figura  9  muestra  la  posición  de  cor te correcta.• Mantenga las manos alejadas del área de corte.• Cerciórese  de  que  las  personas  cercanas  se alejen del ambiente de trabajo y de debajo de la pieza de trabajo.• Cuando  corte,  no  trate  de  sujetar  el  material con su mano.
    Corte de hojas grandes;Sujete  las  hojas  grandes.  Asegúrese  de ajustar  la  profundidad  del  cor te  para  que sólo  corte  por  la  pieza  de  trabajo  y  no  los soportes (Consulte la Fig. 10). Las hojas grandes se doblan o curvan si no tienen  soporte  correcto.  Si  trata  de  cortar sin  nivelar  y  sopor tar  correctamente  la pieza  de  trabajo,  la  cuchilla  tendrá  tenden-cia  a  atascarse,  provocando  un  retroceso (Consulte la Fig. 11). 
    • No sujete el material lejos del corte.
    Corte de material fino;Evite  heridas  o  daños  provocados  por  el corte de material de bandas finas.
    •Utilice  solamente  cuchillas  afiladas.  Limpie  y afile las cuchillas para evitar que se atasquen y el retroceso.
    Fig. 9
    Fig. 10
    Fig. 11 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual