Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey3551 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 31 - I. INTRODUCCIÓNMuchas gracias por la adquisición de la sierra para madera Panasonic. La potente acción de cor te de esta sierra, combinada con la como-didad de su batería recargable, le ofrecerá un gran rendimiento en el corte de madera. Esta sierra para madera sólo debe utilizarse para cortar madera. PELIGROEste producto es una herramienta de corte, diseñada para cor tar madera. Posee una cuchilla giratoria que es capaz de cor tarle profundamente, causándole daños serios o la muerte. Por lo tanto, lea cuidadosamente este manual y las marcas de precaución en la herramienta y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar heridas de este tipo. ADVERTENCIAPara evitar lesiones, nunca introduzca sus dedos o algún otro objeto dentro de una aper-tura de la sierra para madera. Forma de utilizar este manual•Lea completamente este manual antes de comenzar a cortar con su sierra para madera. Si deja que alguien utilice su sierra para madera, cerciórese de que lea este manual o que reciba instrucción completa en el uso adecuado y todas las precauciones de seguridad relacionadas con esta sierra para madera.•Guarde este manual para futuras referencias. Contiene información impor tante sobre segu-ridad que usted debe seguir para utilizar con seguridad la sierra para madera.•Este manual y el producto utilizan las siguientes palabras clave: NOTALas notas proporcionan información adicional que usted deberá conocer sobre la sierra para madera. PRECAUCIÓNLa precaución indica una situación potencialmente peligrosa, que podría resultar en daños menores o moderados si no se evita. Las precauciones también le indicarán prácticas no seguras que tendrá que evitar. ADVERTENCIALa advertencia le indica una situación potencial-mente peligrosa, que podría resultar en daños serios o en la muerte, si no se evita. PELIGROPeligro indica un riesgo inminente, que podría resul-tar en daños serios o en la muerte si no se evita. II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reglas de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instruccio-nes puede recibir una descarga eléctrica, incen-dio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continua-ción se refiere a su herramienta eléctrica conecta-da al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en el ambiente de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes. 2) No haga funcionar herramientas eléctricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no rela-cionado lejos mientras haga funcionar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas eléctri-cas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice nin-gún adaptador de enchufe con herramien-tas eléctricas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 2) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctri-ca aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afi-lados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

- 32 - 5) Cuando haga funcionar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exte-riores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utili-ce sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramien-ta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace fun-cionar las herramientas eléctricas puede pro-vocar una herida personal de gravedad. 2) Utilice equipo de seguridad. Utilice siem-pre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como máscara anti-polvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condi-ciones adecuadas reducirá heridas personales. 3) Evite un arranque por accidente. Asegúre-se que el interruptor está en la posición de desconexión antes de enchufar. El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el inte-rruptor conectado puede provocar un accidente. 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herra-mienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herra-mienta eléctrica en situaciones inesperadas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guan-tes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra-mienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el tra-bajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 2) No utilice la herramienta eléctrica si el inte-rruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacorriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de acceso-rios o guardado de herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventiva redu-cen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. 5) Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique por mala alineación o atascado de piezas móvi-les, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de las herra-mientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afila-das y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilida-des de atascarse y son más fáciles de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléc-trica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Cerciórese de que el interruptor está en la posición de desconexión antes de colocar la batería. La colocación de una bater ía en herra-mientas eléctricas que tengan el interruptor conectado es una invitación a un accidente. 2) Recargue sólo con el cargador especifica-do por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bate-ría puede provocar el riesgo de fuego cuando se utilice con otra batería. 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con las baterías diseñados específicamente. El uso de otras baterías puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no utilice la batería, manténga-la lejos de otros objetos metálicos como ganchos para papel, monedas, llaves, cla-vos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de un terminal con el otro. Un cortocircuito de los terminales de batería

- 33 - puede provocar quemaduras o fuego. 5) En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contac-to. Si se produce un contacto por acciden-te, lave con agua. Si el líquido entra en con-tacto con sus ojos, acuda al médico. El líquido que sale de la batería puede provo-car irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléc-trica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramien-ta eléctrica. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de heridas, el usua-rio debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguri- dad para todas las sierras PELIGRO• Mantenga las manos lejos del ambien-te de corte y la cuchilla. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.• No busque nada debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo.• Ajuste la profundidad del corte al espesor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo.• Nunca sujete la pieza que está cortando con las manos o sobre sus piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante que soporte correctamente el traba-jo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control.• Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuan-do la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica.• Cuando se hace el aserrado al hilo, utilice una guía de corte al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.• Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redon-do) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocan-do una pérdida de control.• Nunca utilice arandelas o perno de cuchi-lla dañados o incorrectos. Las arandelas y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguri-dad del funcionamiento. Instrucciones de seguridad adi- cionales para todas las sierras Causas y prevención de retroceso del operador: -el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali-neada que hace que una sierra pierda el con-trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador. -cuando la cuchilla quede atrapada o atascada fir-memente por el corte que se cierra, la cuchilla se detiene y la reacción del motor acciona la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador. -si la cuchilla se dobla o queda mal alineada en el corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla pueden entrar en la superficie supe-rior de la madera, haciendo que la cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sie-rra y/o condiciones o procedimientos de funciona-miento incorrectos y puede evitarse adoptando pre-cauciones adecuadas tal como se da a continuación. 1) Apriete firmemente con ambas manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla. El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precauciones adecuadas. 2) Cuando se atasca la cuchilla o cuando se interrumpe el corte por cualquier razón, suel-te el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que la cuchilla se deten-ga completamente. Nunca trate de retirar la sierra del trabajo o tire de la sierra hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso. Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla. 3) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerciórese que los dientes de la sierra no están engan-chados en el material. Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra. 4) Sujete los paneles grandes para reducir el ries-go de atrapar la sierra y provocar un retroceso.

- 34 - Los paneles grandes tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar soportes debajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. 5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas. Una cuchilla desafilada o mal instalada produ-ce un corte angosto, provocando una fricción excesiva, atasco de la cuchilla y retroceso. 6) Las palancas de profundidad de la cuchilla y de bloqueo del ajuste de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar un atasco y retroceso. 7) Tenga mucho cuidado cuando haga un "corte por penetración" en paredes existentes u otras áreas ciegas. La cuchilla sobresaliente puede cortar objetos que puedan provocar un retroceso. Instrucciones de seguri- dad para esta sierra 1) Verifique el cierre correcto del protector inferior de la cuchilla antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector infe-rior de la cuchilla no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca apriete o ate el protector inferior de la cuchilla en la posición abierta. Si se cae accidentalmente la sierra, el pro-tector inferior de la cuchilla puede doblarse. Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de elevación del protector inferior de la cuchilla y cerciórese que se mueve libremen-te y no toca la cuchilla o ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades del corte. 2) Verifique el funcionamiento del resorte del protector inferior de la cuchilla. Si el protec-tor y el resorte no funcionan correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso. El protector inferior de la cuchilla puede funcionar lentamente debido a que tiene piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos. 3) El protector inferior de la cuchilla debe retraer-se manualmente sólo para cortes especia-les tales como los "cortes por penetración" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de eleva-ción del protector inferior de la cuchilla y en seguida de que la cuchilla entre en el material, debe soltar el protector inferior de la cuchilla. Para los demás cortes de sierra, el protector infe-rior de la cuchilla debe hacerse funcionar automá-ticamente. 4) Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apoyar la sierra en un banco o piso. Una cuchilla que gire al vacío sin protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan- do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que demora hasta que la cuchilla se cierre después de soltar el interruptor. 5) No utilice ruedas abrasivas. 6) Utilice una máscara de polvo si el trabajo produce polvo. 7) Utilice cuchillas de sierra recomendadas por el fabricante. 8) Utilice protectores para el oído cuando uti-lice la herramienta durante largo tiempo. 9) El riesgo de retroceso aumenta a medida que se descargue la batería. 10)Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar pernos, clavos o cualquier otro tipo de material. 11)Tenga cuidado de no dejar caer la sierra para madera. 12)Nunca haga péndulo con la sierra para madera. 13)Nunca cubra las ranuras de salida de aire y manténgalas libres de polvo u otro material. 14)No apriete la sierra para madera en una entena-lla. Nunca corte con la sierra para madera inver-tida en una entenalla. Esto es muy peligroso y puede provocar accidentes de gravedad. 15)Nunca utilice guantes de lana tejidos. 16)Cerciórese de que no haya nadie debajo cuan-do utilice la sierra para madera en un lugar alto. 17)No toque la cuchilla inmediatamente des-pués del funcionamiento. Puede estar caliente y quemar su piel. 18)No ponga sus dedos ni materias extrañas en el conducto de recolección de polvo. 19)No desmonte el protector inferior de la cuchi-lla. Si el protector inferior de la cuchilla está dañado o falta, envíe la herramienta al centro de servicio autorizado para su cambio. 20)No arranque la cuchilla cuando está en contacto con la pieza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de empezar el corte. Simbolo SimboloSignificado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga ··· / minRevoluciones o reciproca-ción por minuto AAmperios

- 35 - ADVERTENCIA:El polvo creado por el alijado eléctrico, corte con sierra, esmerillado, taladrado y otras actividades de la construcción contiene químicos determina-dos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en recién nacidos y otros daños de la reproducción de seres humanos.Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo Sílica cristalina de ladrillos y cemento y muchos productos de albañilería Arsénico y cromo de leña tratada químicamente. Para reducir su exposición a estos químicos, tra-baje en un lugar con buena circulación de aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas espe-cialmente para filtrar partículas miscroscópicas. Para el cargador de bateria y la bateria Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-NES - Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funciona-miento para el cargador de batería EY0110. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau-ción en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicado en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños. 4) No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto puede provocar un riesgo de fuego o des-carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que:a. las patas en el enchufe del cable de exten-sión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.c. el tamaño del cable es lo suficientemente grande para las especificaciones de ampe-rios del cargador, tal como se especifica a continuación. TAMAÑO PROMEDIO MÍNIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN DE LOS CARGADORES DE BATERÍAEspec. entrada de CA.AmperiosAWG Size of CordTamaño promedio de cableIgual o mayor quePero me-nos de Longitud de cable Pies2550100150 0218181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de algu-na otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10)No desarme el cargador, llévelo al personal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado inco-rrecto puede traducirse en un riesgo de des-carga eléctrica o fuego. 11)Para reducir el riesgo de descarga eléctri-ca, desenchufe el cargador del tomacorrien-te antes de proceder a un mantenimiento o limpieza. 12)El cargador de batería y la batería fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herramienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13)No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14)No trate de desarmar la caja de la batería. 15)No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herramientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada. 16)No cargue la batería cuando la temperatura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería. 17)No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18)Evite ambientes peligrosos. No utilice el carga-dor en lugares húmedos o mojados. 19)El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20)No abuse del cable. Nunca transporte el car-gador por el cable o tire del cable para desco-nectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 21)Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga.

- 36 - 22)No se recomienda el uso de un enchufe tri-ple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales. 23)No cortocircuite la batería. Una batería cor-tocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales. 24)NOTA: Si el cable de alimentación de esste aparato está dañado debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herra-mientas de uso especial. 25)ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-GA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchu-fe no entra completamente en el toma-corriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un elec-tricista calificado para que le instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. III. PREPARATIVOS Carga de la batería EY9251Cargue la batería cuando la velocidad de corte sea demasiado lenta para cortar efectivamente. Si tiene dos baterías, puede usar una para seguir trabajando mientras recarga la otra. NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110)1. Enchufe el cargador en la fuente de alimenta-ción de CA. NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. BateríaA fuente de alimentación de CA Cargador de batería 1 2 3. La luz indicadora de carga per manecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automática-mente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.• No podrá cargar la batería si ésta está toda-vía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho con la taladradora). La luz naranja de reser va se encenderá hasta que se enfríe suficientemente la bate-ría y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente.4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde.5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que la batería se vuelva demasiado fría o no se utilizó la batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmen-te la batería que en el tiempo de carga normal.• Si se vuelve a colocar una batería totalmen-te cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.6. Si la lámpara de carga no se enciende inmedi-atamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lám-para no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. NOTA:• Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 5°C (41°F) o menos) en un cuarto cáli-do, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente.• Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cargador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN:Para evitar daños o riesgo de fuego:• No utilice una fuente de alimentación prove-niente de un generador motorizado.• No cubra las salidas de la ventilación del car-gador y la batería.• Desconecte el cargador cuando no esté en uso.

- 37 - Indicación de la lámpara Parpadea en rojo Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Se ha enchufado el cargador en la fuente de ali-mentación de CA. Está preparado para cargar. Ahora cargando La carga ha sido completada. La batería está caliente. La carga comenza-rá cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. •No toque la cuchilla de sierra con las manos desnudas inmediatamente después del cor te; puede estar caliente y quemar su piel. Cada vez que utilice la sierra para madera, cer-ciórese de que esté en buenas condiciones de funcionamiento. Utilice la lista de comprobaciones siguiente: 1.¿Está la cuchilla instalada en la dirección correcta? La flecha de la cuchilla deberá está apuntando en la misma dirección que la flecha de la cubier-ta superior de la cuchilla.2.¿Está la cuchilla instalada adecuadamente? Cerciórese de que el perno hexagonal esté apretado con seguridad (Consulte la Fig. 14).3.¿Tiene la cuchilla buen aspecto? Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente está roto, reemplácela inmediatamente.4.¿Se cierra adecuadamente el protector inferior de la cuchilla? ADVERTENCIAPara evitar daños personales, no utilice la sierra para madera si el protector inferior de la cuchilla no se cierra rápidamente sobre la cuchilla. 5.¿Está la batería cargada e insertada firmemente en la sierra para madera?6.¿Está bien apretada la palanca de ajuste de pro-fundidad para el corte?7.¿Está bien apretada la perilla de ajuste de bise-lado para cortar de forma segura?8.¿Está la pieza de trabajo apretada firmemente en un caballo o banco de sierra? Inserción de la batería PRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor de alimentación del la sierra para madera funciona adecuadamente y vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelte. 1.Para insertar la batería: (Consulte la Fig. 2) Deslice la batería en la parte posterior de la sierra para madera. La batería debe entrar como un resorte en su lugar. Si la batería está floja, no está bien conectada. Fig. 2 2.Para quitar la batería: Presione las dos lengüetas de los lados de la batería. Deslice la batería hacia afuera del cuerpo de la sierra para madera. IV. OPERACIÓN Antes de utilizar la sierra para maderaEsta herramienta es para cortar madera. Consulte la sección de "Accesorios" para la lista de cuchillas a utilizar para las aplicaciones adecuadas de esta herramienta. Deben respetarse las siguientes pre-cauciones para reducir el riesgo de heridas;•No cor te materiales acumulados. Cor te una pieza a la vez.•No corte metal.•Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material.

- 38 - Utilización de la sierra para maderaPRECAUCIÓN:Para reducir el riesgo de heridas, lea las instruc-ciones de seguridad en el frente de este manual antes de utilizar la sierra para madera. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de heridas, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Siga estos pasos: Sujete la sierra para madera con ambas manos (Consulte la Fig. 4). No intente quitar el material cortado cuando la cuchilla esté moviéndose. 1.Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 3). Fig. 3 Muesca Línea de corte Línea guía del frente de la cuchilla 0°45° Alineación con la línea de corte•Utilice la muesca como guía para establecer la posición de corte. Alinee la muesca con la línea de corte. Como la posición de corte puede ser diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado. 2.Presione hacia abajo la palanca de bloqueo del interruptor y después apriete el interruptor de ali-mentación para poner el motor en funcionamien-to y suelte la palanca de bloqueo del interruptor. Fig. 4 Palanca de bloqueo del interruptorMango Empuñadura delanteraInterruptor de alimentación PRECAUCIÓN:• Compruebe que funcione la palanca de blo-queo del interruptor. Si ocurriera que el inte-rruptor de alimentación se activara sin necesi-dad de presionar su palanca de bloqueo, deje de utilizar esta herramienta inmediatamente. Llévela de inmediato a un centro de servicio autorizado.• Siempre sujete el asa con una mano y la asidera delantera con la otra (Consulte la Fig. 4). Mantenga el asa firme y presione el interruptor hasta el fondo.• La cuchilla no debe tocar el material que desea cortar antes de que arranque el motor. Espere hasta que la cuchilla alcance su velo-cidad máxima antes de comenzar a cortar. • Esta herramienta no tiene bloqueo del interrrup-tor de alimentación en la posición "ON" y no debe tratar de asegurarlo en la posición "ON". 3.Comience a cortar cuando la cuchilla llega a su velocidad máxima.4.Durante el corte, mantenga la línea de corte en línea recta. Mueva la sierra para madera hacia adelante a una velocidad constante. ADVERTENCIA• Para evitar un retroceso peligroso, mantenga la zapata de la sierra para madera plana sobre la superficie del material que se está cortando.• Nunca fuerce la sierra. Utilice una presión liviana y continua. 5.Si el motor comienza a calentarse, deje de serrar. Deje que la sierra para madera se enfríe antes de continuar trabajando.6.Siempre es una buena práctica de seguridad el quitar la batería después de utilizar y antes de guardar la sierra para madera.

- 39 - Ajuste de la profundidad del corte•Desmonte la batería.•Afloje la palanca de ajuste de profundidad empu-jándola y ajuste la profundidad del corte (Consulte la Fig. 5). Apriete firmemente la palanca de ajuste de profundidad levantándola hacia la caja del motor a la profundidad de corte deseada. Cuando el material tiene un espesor de 10 mm (3/8") o menos, ajuste la profundidad del corte de tal forma que la cuchilla sobresalga aprox. 5 mm (3/16") de la parte inferior del material. Palanca de ajuste de profundidad Apriete 2 1 Afloje Fig. 5 Ajuste de corte biselado•Desmonte la batería.•Para ajustar el biselado de corte, afloje la perilla de ajuste de biselado. Gire la perilla de ajuste de biselado en sentido antihorario (Consulte la Fig. 6). Ajuste el biselado del corte. Para ajustar el biselado del corte en 90 grados, utilice un triángulo. Para hacer un ajuste fino de biselado, utilice el tornillo de ajuste de biselado en la base (Consulte la Fig. 7).•Apriete firmemente la perilla de ajuste de biselado. Apriete Afloje Fig. 6 Tornillo de ajuste de biselado Fig. 7 Guía de corte (EY3500B7727)(Disponible como accesorio opcional, no viene incluido) La guía de cor te es conveniente para realizar cortes desgarrados y repetidos cortes del mismo ancho. •Desmonte la batería.•Inserte la guía de corte al hilo y ajuste el ancho de corte (Consulte la Fig. 8).•Apriete firmemente el tornillo para fijar la guía de corte. Apriete la perilla2 1Inserte y ajuste Guía de corte Fig. 8

- 40 - Utilización adecuada (detalles adicionales) ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de heridas personales graves:l Es importante utilizar un equipo adecuado para sujetar correctamente el material que se está cortando y sujete correctamente la sierra con ambas manos para evitar una pérdida de control que pudiera causar heridas personales. • La figura 9 muestra la posición de cor te correcta.• Mantenga las manos alejadas del área de corte.• Cerciórese de que las personas cercanas se alejen del ambiente de trabajo y de debajo de la pieza de trabajo.• Cuando corte, no trate de sujetar el material con su mano. Corte de hojas grandes;Sujete las hojas grandes. Asegúrese de ajustar la profundidad del cor te para que sólo corte por la pieza de trabajo y no los soportes (Consulte la Fig. 10). Las hojas grandes se doblan o curvan si no tienen soporte correcto. Si trata de cortar sin nivelar y sopor tar correctamente la pieza de trabajo, la cuchilla tendrá tenden-cia a atascarse, provocando un retroceso (Consulte la Fig. 11). • No sujete el material lejos del corte. Corte de material fino;Evite heridas o daños provocados por el corte de material de bandas finas. •Utilice solamente cuchillas afiladas. Limpie y afile las cuchillas para evitar que se atasquen y el retroceso. Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11