Home > Panasonic > Cutter > Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -  
    2.Press  the  switch  lock  lever  down,  then  squeeze the  power  switch  to  start  the  motor,  and  then release the switch lock lever.
    Fig.4
    Switch lock leverHandle
    Front gripPowerswitch
    CAUTION:• Check that the switch lock lever works. If  power  switch  can  be  activated  without depressing  the  switch  lock  lever,  discontinue use  immediately.  Take  the  tool  to  an  author-ized service center.• Always  hold  the  handle  with  one  hand  and  the front  grip  with  the  other.  (See  Fig.4)  Maintain  a firm grip and depress the switch fully.• The  blade  should  not  touch  the  cutting  mate-rial  before  you  start  the  motor.  Wait  until  the blade reaches full speed before starting a cut. • This  tool  has  no  provision  to  lock  the  power switch  in  the “ON”  position,  and  you  must  not attempt to secure it in the “ON” position.
    3.Start cutting when the blade reaches full speed.4.During  cutting,  keep  your  cutting  line  straight. Move the metal cutter forward at a steady speed, while  looking  at  the  tip  of  the  blade  through  the transparent guard.
     WARNING• To  prevent  dangerous  kickback,  keep  the shoe of the metal cutter flat on the surface of the material being cut.• Never  force  the  cutter.  Use  light  and  continu-ous pressure.
    5.If  the  motor  starts  to  feel  too  warm,  stop  cutting. Let the metal cutter cool down before continuing work.6.It is always a safe practice to remove the battery pack  after  use  and  before  storing  the  metal  cut-ter.
    Cutting depth adjustment •Remove battery pack.•Loosen  the  depth  adjustment  lever  by  pushing  it and adjust the cutting depth. Tighten  the  depth  adjustment  lever  securely  by  lifting  it  up  towards  the  motor  housing  at  the desired cutting depth.
    Depth adjustment lever
    Tighten
    2
    1
    Loosen
    Fig.5
    Rip fence (EY3500B7727)(Available as an accessory, not included)Rip  fence  is  convenient  for  rip  cuts  and  repeated cuts of same width. 
    •Remove battery pack.•Insert  rip  fence  and  adjust  cutting  width.  (See Fig.6)•Fasten screw securely to fix rip fence.
    Fasten screw
    2Insert and adjust1
    Rip Fence
    Fig. 6 
    						
    							- 12 - 
    For Proper Use (Further Detail)
    WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:l It  is  important  to  use  an  appropriate  device to  hold  the  material  being  cut  properly,  and to  hold  the  cutter  firmly  with  both  hands  to prevent  loss  of  control  which  could  cause personal injury.
    • Figure 7 shows proper cutting position.• Note  that  hands  are  kept  away  from  cutting area.• Make  sure  bystanders  are  away  from  work area and from underneath of workpiece.• When  cutting,  do  not  try  to  hold  the  material with your hand.
    Cutting large sheets;Support large sheets. Be sure to set the depth of the cut so that you only cut through the work-piece, not through the supports. (See Fig.8)Large  sheets  sag  or  bend  if  they  are  not correctly  suppor ted.  If  you  attempt  to  cut without  leveling  and  properly  supporting  the workpiece, the blade will tend to bind, causing kickback. (See Fig.9)
    • Don’t support the material away from the cut.
    Cutting thin or corrugated materials;Cut  thin  and  corrugated  materials  at  least 1"  from  the  edge  of  the  workpiece  to  avoid injury  or  damage  to  the  tool  caused  by  thin strips  of  metal  being  pulled  into  the  upper guard.
    •Use  shar p  blades  only.  Clean  and  shar p blades minimize stalling and kickback.
    Fig.7
    Fig.8
    Proper Support of Material
    Fig.9
    Improper Support of Material 
    						
    							- 13 -  
    WARNINGTo prevent the risk of serious personal injury:• When  making  an  incomplete  cut  or  cutting  is  interrupted,  or  blade  is  binding  or  cutter  is  stalling; release  the  power  switch  immediately  and  hold  the  cutter  motionless  in  the  material  until  the  blade comes to a complete stop. • To avoid kickback, never attempt to remove the cutter from the work or pull the cutter backward while the  blade  is  in  motion.  Make  sure  the  blade  has  come  to  a  complete  stop,  then  remove  cutter  from cut. • To  resume  cutting,  start  metal  cutter,  allow  the  blade  to  reach  full  speed,  reenter  the  cut  slowly  and resume cutting.
    1.Place  the  wider  part  of  the  shoe  on  the  part  of  the  work  piece  which  is  solidly  supported  (See  Fig.10), never on the section that will fall off when the cut is made. (See Fig.11)   Hold the cutter firmly to prevent loss of control. Working carelessly can cause severe personal injury.
    Fig.10Fig.11
    RIGHTWRONG
    2.Make sure the blade stops.   Even  though  your  metal  cutter  has  a  brake,  before  setting  the  metal  cutter  down,  make  sure  the  blade has come to a complete stop and the lower guard has closed.3.Do not use if anything seems unusual. Remove battery pack immediately. If the metal cutter body becomes very hot, or does not work properly, remove the battery pack and do not use. Have it checked by an authorized service center.
    WARNINGTo  prevent  the  risk  of  serious  personal  injury  or  fire,  do  not  try  to  repair  the  metal  cutter  by  yourself. Never disassemble or modify the metal cutter body. There are no user-repairable parts inside.
    4.NEVER ALLOW THE CUTTER TO COME IN CONTACT WITH YOUR BODY. After completing a cut, do not allow the cutter to brush against your leg or side.  Since the lower guard is retractable, it could catch on your clothing and expose the blade. Keep clothing away  from  metal  cutter.  Be  aware  of  the  exposed  blade  sections  that  exist  in  both  the  upper  and  lower guard areas.
    WARNINGBecause cutting metal creates sparks;• Always use safety goggles• Do  not  use  metal  cutter  near  any  flammable  substance  or  in  an  area  where  flammable  substances are used. Fire and burn injury could result.
    5.Never engage the spindle lock while blade is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the switch on when the spindle lock is engaged. Serious damage to your metal cutter will result. 
    						
    							- 14 - 
    V. MAINTENANCE
    WARNINGTo  avoid  severe  personal  injur y,  always remove the battery pack from the metal cutter before starting any maintenance procedure.
    CAUTION:To  assure  product  SAFETY  and  RELIABILITY, servicing  should  be  performed  by  an  authorized service center. Always insist on genuine Panasonic replacement parts.
    Removing Blade
    CAUTION:The  blade  will  be  hot  right  after  cutting.  Be  sure  to let the blade cool down before removing it.
    Follow these steps:
    1.Remove the battery pack from the metal cutter.2.Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.3.Use  the  provided  hex  wrench  to  loosen  the  hex bolt.
    NOTE:Keep  the  hex  wrench  in  the  storage  slot  on  the metal cutter’s body when not using it.
    4.Remove the hex bolt and outer washer.5.Use the lower guard lift lever to retract (open) the lower guard.6.Carefully remove the blade.7.Clean the metal cutter if necessary.
    CAUTION:Be  careful  to  avoid  cutting  your  hands  on  the blade.
    • When  disposing  of  a  blade,  secure  it  inside heavy or corrugated paper. This will help prevent anyone from being cut by the discarded blade.
    Fig.12
    Hex bolt
    LoosenTighten
    Outer washer
    Lower guard
    Lower guard lift lever
    Inner washer
    Spindle lock button
    Place the inner washer with cut-out facing you.
    Place the protrusion of the outer washer into the position of the washer. 
    						
    							- 15 -  
    Installing BladeFollow these steps:
    1.Remove the battery pack from the metal cutter.2.Remove any cutting debris from blade area.3.Use the lower guard lift lever to retract (open) the lower guard.4.Install the blade as illustrated. (See Fig. 12)   Make  sure  that  both  the  direction  arrow  on  the blade and the direction arrow on the upper blade cover point in the same direction.5.Set the outer washer in place.6.Insert the hex bolt.7.Hold the spindle lock button down. This prevents the blade from rotating.8.Tighten  the  hex  bolt  securely  with  the  provided hex wrench. Store the hex wrench.
    NOTE: Keep the hex wrench in the storage slot on the metal cutter’s body when not using it.
    WARNINGFailure  to  follow  these  instructions  can  result in serious personal injury.
    For  Appropriate  use  of  Battery 
    pack
    Ni-MH Battery pack (EY9251)• Charge  the  Ni-MH  battery  fully  before  storage in order to ensure a longer service life.• The ambient temperature range is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). If  the  battery  pack  is  used  when  the  battery temperature  is  below  0°C  (32°F),  the  tool  may fail to function properly. In that case, charge the battery until charging is completed for appropri-ate functioning of the battery.• When  battery  pack  is  not  in  use,  keep  it  away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that  can  make  a  connection  from  one  terminal to another. Shor ting  the  battery  terminals  together  may cause sparks, burns or a fire.• When  operating  with  a  Ni-MH  battery  pack, make sure the place is well ventilated.
    Battery Pack LifeThe  rechargeable  batteries  have  a  limited  life.  If operation  time  becomes  extremely  shor t  after recharging, replace the battery pack with a new one.NOTE: •Use  under  extremely  hot  or  cold  conditions  will reduce operating capacity per charge.•Even  if  you  don’t  use  the  Metal  Cutter,  charge the battery pack at least once every six months.
    Battery Recycling
    ATTENTION:A  nickel  metal  hydride  battery  that  is  recyclable powers the product you have purchased.Please  call  1-800-8-BATTERY  for  information  on how to recycle this battery.
    Cleaning Metal CutterKeep your metal cutter clean for good cutting per-formance, and to help keep it safe to use.
    Follow these steps:
    1.Remove the battery pack from the metal cutter.2.Wipe  the  metal  cutter  with  a  dry,  soft  cloth.  Do not use a wet cloth or cleaning liquids.   They could damage the metal cutter’s finish.3.Be  sure  to  rub  off  any  oil  or  grease  which  could make the metal cutter slippery or hard to handle.4.Remove the blade and brush off any dust.
    CAUTION:To  avoid  injur y  or  damage  to  the  unit,  never immerse any part of the tool in a liquid.
    Transparent Guard
    WARNINGIf  the  guard  is  cracked,  or  is  broken,  take  the metal  cutter  to  an  authorized  service  center for  replacement.  Do  not  attempt  to  operate cutter. It could result in serious personal injury.Never  use  your  metal  cutter  with  a  damaged transparent  guard  or  without  the  transparent guard  installed.  Flying  chips  could  result  in serious injury. 
    						
    							- 16 - 
    VI.ACCESSORIES
    WARNING•The  use  of  any  accessories  not  specified  in this  manual  may  result  in  fire,  electric  shock, or  personal  injury.  Use  recommended  acces-sories only.•Use  of  a  blade  on  material  that  is  thicker  or thinner than that recommended for that blade will  result  in  a  rough  cut,  and  could  increase the risk of “kickback” or other injury.
    Blade for cutting metal material•EY9PM17A For cutting unhardened ferrous material Thickness of material 0.3 mm - 6.0 mm (1/64" - 15/64")
    Blade  for  cutting  thin  metal  material  (Optional accessory)•EY9PM17B For cutting unhardened thin ferrous material Thickness of material 0.3 mm - 2.0 mm  (1/64" - 5/64")
    Rip Fence (Optional accessory)•EY3500B7727 For  convenience  of  rip  cuts  and  repeated  cut  of same width
    Battery Pack•EY9251
    Battery Charger•EY0110 
    						
    							- 17 -  
    VII.SPECIFICATIONS
    Metal Cutter (EY3552)
    Motor voltage18 V DC 
    Blade Speed2900 /min (rpm)
    Blade SizeOutside diameterArbor size165 mm (6-1/2")20 mm (25/32")
    Maximum cutting depth3 - 56 mm (1/8" - 2-13/64") (φ165 mm blade)
    Dimensions (L × W × H)345 × 198 × 264 mm(13-37/64" × 7-51/64" × 10-25/64")
    Weight (with battery pack)4 kg  (8.82 lbs) 
    Battery Pack (EY9251)
    Storage BatteryNi-MH Battery
    Voltage18 V DC (1.2 V × 15 cells)
    Battery  Charger (EY0110)
    ModelEY0110
    Electrical ratingSee the rating plate on the bottom of the charger.
    Weight0.78 kg (1.72 lbs)
    Charging time65 minutes (EY9251)
    NOTE: • Do not charge “Y” type Ni-Cd battery packs.• For applicable battery packs to this charger, see the label on the charger or the latest general catalog.  The instruction label on the battery packs also shows the applicable charger. 
    						
    							- 18 - 
    I. INTRODUCTIONNous  vous  remercions  de  faire  l’achat  de  la scie  circulaire  à  couper  les  métaux  Panasonic. L’impressionnante  puissance  de  coupe  de  cette scie  circulaire  à  couper  les  métaux  associée  à  la commodité  de  sa  batterie  autonome  rechargeable mettent  à  votre  disposition  de  remarquables  per-formances de coupe des métaux.
    Cette  scie  circulaire  à  couper  les  métaux  a  été conçue  uniquement  pour  la  coupe  des  matériaux ferreux non trempés.
     DANGERCet  engin  est  un  appareil  de  coupe  qui  est notamment  conçu  pour  couper  les  métaux. Sa  lame  circulaire  rotative  a  une  puissance  de coupe  extrêmement  forte  de  sorte  qu’une  utili-sation  inappropriée  peut  se  traduire  par  de  très graves blessures voire entraîner la mort. C'est la raison  pour  laquelle  nous  vous  demandons  de lire  attentivement  cette  notice  d'utilisation  et  les marques  d'avertissement  sur  l'outil,  et  de  vous conformer  rigoureusement  à  toutes  les  instruc-tions de sécurité afin d'éviter de vous blesser.
     AVERTISSEMENTAfin d’éviter de vous blesser, ne mettez pas votre doigt ou n’importe quel autre objet dans une des ouvertures du coupeur de métal.
    Comment se servir de cette notice
    •Veuillez  lire  entièrement  la  présente  notice  avant de  commencer  à  utiliser  votre  scie  circulaire  à couper  les  métaux.  Si  vous  laissez  une  autre personne utiliser la scie circulaire, veillez à ce que cette  personne  ait  lu  cette  notice  ou  ait  été  com-plètement  informée  de  la  méthode  d’utilisation correcte  et  de  toutes  les  précautions  de  sécurité relatives à la scie circulaire à couper les métaux.•Veuillez  conserver  cette  notice  pour  consultation ultérieure.  Elle  contient  des  consignes  de  sécu-rité  importantes  que  vous  devez  suivre  absolu-ment  pour  utiliser  la  scie  circulaire  à  couper  les métaux en toute sécurité.•Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes de signalisation suivants:
    REMARQUELes  remarques  fournissent  des  renseignements complémentaires utiles qu’il est important de savoir à propos de la scie circulaire à couper les métaux.
    MISE EN GARDELes  mises  en  garde  signalent  des  situations  pré-sentant  un  danger  réel  pouvant  se  traduire  par des blessures superficielles ou moyennes si elles ne  sont  pas  abandonnées.  Les  mises  en  garde rappellent  aussi  que  les  pratiques  envisagées  ne sont pas sûres et doivent être abandonnées.
    AVERTISSEMENTLes  avertissements  signalent  des  situations  pré-sentant  un  danger  réel  pouvant  se  traduire  par des  accidents  graves  voire  entraîner  la  mort  si elles ne sont pas abandonnées.
    DANGERLes  rappels  de  danger  signalent  un  risque  immi-nent pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité.
    II. INSTRUCTIONS DE SÉ-
    CURITÉ
    Consignes de sécurité 
    générales
     AVERTISSEMENT!      Veuillez lire toutes les instructions.Si  les  instructions  détaillées  ci-dessous  ne  sont pas  observées,  cela  peut  entraîner  une  électro-cution,  un  incendie  et/ou  des  blessures  graves. Le  terme  "outil  mécanique"  utilisé  dans  tous  les avertissements  ci-dessous  se  réfère  aux  outils mécaniques  opérés  par  cordons  d'alimentation et par batterie (sans fil).
    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
    Sécurité de la zone de travail
    1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée.Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents.
    2) Ne  faites  pas  fonctionner  les  outils  méca-niques  dans  des  atmosphères  explosives, comme  en  présence  de  liquides  inflamma-bles, de gaz ou de poussière.Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
    3) Gardez les enfants et les spectateurs éloignés lors du fonctionnement d’un outil mécanique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
    Sécurité électrique
    1) La  fiche  des  outils  mécanique  doit  corres-pondre  aux  prises  secteur.  Ne  modifiez  la fiche  sous  aucun  prétexte.  N’utilisez  pas  de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des  fiches  non  modifiées  et  des  prises  sec-teur  correspondant  réduisent  les  risques d’électrocution.
    2) Evitez  tout  contact  physique  avec  les  sur-faces  mises  à  la  terre  telles  que  tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs. Il y a un risque d’électrocution supplémentaire si votre corps est mis à la terre.
    3) N’exposez  pas  les  outils  mécaniques  à  la pluie ou à des conditions humides.  
    						
    							- 19 -  
    De  l’eau  pénétrant  dans  un  outil  mécanique augmente le risque d’électrocution.
    4) Ne  malmenez  pas  le  cordon.  N’utiliser jamais  le  cordon  pour  transporter,  pour tirer ou pour débrancher l'outil mécanique. Gardez  le  cordon  éloigné  de  la  chaleur,  de l'huile,  d'objets  aux  bords  coupants  ou  de pièces en mouvement. Les  cordons  endommagés  on  emmêlés  aug-mentent le risque d'électrocution.
    5) Lors  du  fonctionnement  des  outils  méca-niques  à  l'extérieur,  utilisez  une  rallonge adaptée à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation à l'extérieur réduit les risques d'électrocution.
    Sécurité personnelle
    1) Restez  alerte,  regardez  ce  que  vous  faites et  faites  preuve  de  bon  sens  lorsque  vous utilisez  un  outil  mécanique.  N'utilisez  pas un  outil  mécanique  alors  que  vous  êtes fatigué  ou  sous  les  effets  de  drogue,  d'al-cool ou de médicaments.Un  moment  d'inattention  pendant  que  vous faites  fonctionner  l'outil  mécanique  peut entraîner des blessures graves.
    2) Utilisez  des  équipements  de  sécurité.  Por-tez toujours des protection pour vos yeux.Des  équipements  de  sécurité  comme  masque antipoussière, chaussures de sécurité non glis-santes,  casque  de  protection  ou  protections d'oreilles,  utilisés  dans  des  conditions  appro-priées réduisent les blessures corporelles.
    3) Evitez  tout  démarrage  accidentel.  Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'ar-rêt avant de brancher l'outil.Le transport d'outils mécaniques avec le doigt sur  l'interrupteur  ou  le  branchement  d'outils mécaniques dont l'interrupteur est sur la posi-tion de marche invite les accidents.
    4) Retirez  toute  clé  d'ajustement  ou  clé  de serrage  avant  de  mettre  l'outil  mécanique en marche.Une clé de serrage ou une clé d'ajustement laissée attachée  à  une  pièce  tournante  de  l'outil  mécani-que peut entraîner des blessures corporelles.
    5) Ne  vous  mettez  pas  en  déséquilibre.  Gar-dez  une  bonne  prise  au  sol  et  votre  équili-bre à tout moment.Ceci  permet  un  meilleur  contrôle  de  l'outil mécanique dans des situations inattendues.
    6) Habillez-vous  correctement.  Ne  portez  pas de  vêtements  lâches  ou  de  bijoux.  Gardez vos  cheveux,  vêtements  et  gants  éloignés des pièces en mouvement.Des vêtements lâches, des bijoux ou des che-veux  longs  peuvent  se  faire  prendre  dans  les pièces en mouvement.
    7) Si  des  dispositifs  pour  la  connexion  d'appa-reils  d'extraction  et  de  ramassage  de  la  pous-
    sière  sont  fournis,  assurez-vous  qu'ils  sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques concernés.
    Utilisation et soins de l'outil mécanique
    1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utilisez l'outil mécanique correct pour votre application. L'outil  mécanique  correct  exécute  mieux  le  tra-vail  dans  de  meilleures  conditions  de  sécurité s'il est utilisé à l'allure pour laquelle il a été conçu.
    2) N'utilisez  pas  l'outil  mécanique  si  l'inter-rupteur ne le met pas en marche ou ne l'ar-rête pas.Tout  outil  mécanique  qui  ne  peut  pas  être contrôlé  par  son  interrupteur  est  dangereux et doit être réparé.
    3) Débranchez  le  cordon  d'alimentation  de  la prise  secteur  et/ou  la  batterie  autonome de  l’outil  mécanique  avant  d’effectuer  des réglages,  de  changer  des  accessoires  ou de ranger les outils électriques.De  telles  mesures  de  sécurité  préventives réduisent  les  risques  de  faire  démarrer  l'outil mécanique accidentellement.
    4) Ranger  les  outils  mécaniques  inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne  qui  n'est  pas  familiarisé  avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d'entraînement.
    5) Entretenez  bien  les  outils  mécaniques. Véri-fiez  l'alignement  ou  l'emboîtage  des  piè-ces  en  mouvement,  l'intégrité  des  pièces et  toute  autre  condition  pouvant  affecter  le fonctionnement de l'outil mécanique. S'il est endommagé,  faites  réparer  l'outil  mécani-que avant de l'utiliser. De  nombreux  accidents  sont  provoqués  par des outils mécaniques mal entretenus.
    6) Maintenez  les  outils  de  coupe  affûtés  et propres.Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler.
    7) Utilisez l'outil mécanique, les accessoires, les mèches,  etc.,  conformément  à  ces  instruc-tions et de la façon pour laquelle l'outil parti-culier a été conçu en tenant compte des con-ditions de travail et de la tâche à exécuter.L'utilisation  de  l'outil  mécanique  à  des  fins autres  que  celles  pour  lesquelles  il  a  été conçu peut présenter une situation à risque.
    Utilisation et entretien de l'outil à batterie
    1) Avant  d'insérer  la  batterie  autonome,  assu-rez-vous  que  l'interrupteur  d'alimentation est bien sur la position d'arrêt.Si  vous  insérez  la  batterie  autonome  dans des  outils  électriques  dont  l’interrupteur  d’ali- 
    						
    							- 20 - 
    mentation est sur la position de marche, vous risquerez de causer un accident.
    2) Effectuez  la  recharge  en  utilisant  unique-ment le chargeur spécifié par le fabricant.Un chargeur convenant à un certain type de bat-terie autonome risque de causer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
    3) Utilisez  les  outils  électriques  uniquement avec  les  batteries  autonomes  indiqués spécifiquement. Si  vous  utilisez  d'autres  types  de  batterie  auto-nome, vous risquez de vous blesser ou de cau-ser un incendie.
    4) Lorsque  vous  n'utilisez  pas  la  batterie autonome,  gardez-la  à  distance  des  objets métalliques  tels  que  des  trombones,  des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis  et  des  autres  petits  objets  métalliques risquant  d’établir  une  connexion  entre  les bornes de la batterie.Si  les  bornes  de  la  batterie  sont  court-circui-tées,  vous  risquerez  de  vous  brûler  ou  de causer un incendie.
    5) En cas de manipulation brutale, de l'électro-lyte risque d'être éjecté de la batterie; évitez tout contact avec l'électrolyte. Si un contact accidentel  se  produit  avec  l'électrolyte,  rin-cez  abondamment  avec  de  l’eau.  Si  l’élec-trolyte  entre  en  contact  avec  les  yeux,  con-sultez immédiatement un médecin.L'électrolyte  éjecté  de  la  batterie  risque  de causer des irritations ou des brûlures.
    Réparation
    1) Faites  réparer  votre  outil  mécanique  par  du personnel de réparation qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques.Ceci assure le maintien de la sécurité de l'outil mécanique.
     AVERTISSEMENTPour éviter de se blesser, l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation.
    Instructions  de  sécurité 
    pour toutes les scies cir-
    culaires DANGER• N'approchez  pas  les  mains  de  la  zone  de sciage et de la lame de scie. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur  le  carter  du  moteur.  Si  vos  deux  mains tiennent  la  scie  circulaire,  elles  ne  risqueront pas d'être coupées par la lame de scie.• Ne  touchez  pas  le  dessous  de  la  pièce ouvragée. Le  protège-lame  ne  peut  pas vous  protéger  de  la  lame  en-dessous  de  la pièce ouvragée.
    • Ajustez la profondeur de sciage de façon qu'elle  corresponde  à  l'épaisseur  de  la pièce  ouvragée.  Il  faut  que  moins  d’une dent  entière  des  dents  de  la  lame  de  scie soit visible au-dessous de la pièce ouvragée.• Ne  tenez  jamais  la  pièce  que  vous  cou-pez  avec  les  mains  ou  entre  les  jambes. Placez  la  pièce  ouvragée  sur  une  base bien stable. Il est essentiel de bien soutenir la  pièce  ouvragée  pour  réduire  les  risques d’exposition  du  cor ps,  de  blocage  de  la lame ou de perte du contrôle de la scie.• Tenez  l’outil  mécanique  par  les  surfaces de  prise  isolées  lorsque  vous  effectuez des  travaux  lors  desquels  la  scie  circu-laire  risque  d’entrer  en  contact  avec  des fils  cachés  ou  avec  son  propre  cordon. Le  contact  avec  un  fil “sous  tension”  mettra aussi  “sous tension”   les  parties  métalliques exposées  de  l’outil  mécanique,  et  l’opéra-teur risquera alors d’être électrocuté.• Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-jours un guide de sciage ou un bord droit comme  guide.  Ceci  permettra  d'obtenir  une meilleure précision de sciage et de réduire les risques de blocage de la lame de scie.• Utilisez  toujours  des  lames  de  scie  de dimensions  correctes  et  avec  les  trous d'arbre  profilés  correspondants  (losange contre  rond).  Les  lames  ne  correspondant pas  au  système  de  montage  de  la  scie circulaire  tour neront  excentriquement  et provoqueront une perte de contrôle.• N'utilisez  jamais  de  rondelles  ou  de  bou-lons de lame endommagés ou inadéquats. Les  rondelles  et  les  boulons  de  lame  ont  été conçus spécialement pour cette scie circulaire pour assurer les performances de fonctionne-ment et la sécurité d’utilisation optimales.
    Autres  instructions  de 
    sécurité pour toutes les 
    scies circulaires
    Causes et prévention par l'utilisateur d'un retour:
    -Le retour est une réaction brusque à une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occa-sionnant un saut incontrôlé de la scie circulai-re  qui  quitte  soudainement  la  pièce  ouvragée en direction de l’utilisateur. 
    -Lorsque  la  lame  de  scie  est  pincée  ou  blo-quée  par  l'encoche  qui  se  referme,  la  lame cale  et  la  réaction  du  moteur  projette  rapide-ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
    -Si  la  lame  se  tord  ou  quitte  l'alignement  du sciage,  les  dents  du  bord  arrière  de  la  lame peuvent buter contre la surface supérieure du  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual