Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 31 - Protège-lame transparent AVERTISSEMENTSi le protège-lame est fissuré ou rompu, confiez la scie circulaire à couper les métaux à un centre de service agréé pour le rempla-cer. Ne tentez pas d’utiliser la scie circulaire. Vous risqueriez de vous blesser gravement. N’utilisez jamais votre scie circulaire à couper les métaux avec un protège-lame transparent endommagé, ou sans que le protège-lame soit en place. Les ébarbures projetées risque-raient de vous blesser gravement. VI.ACCESSORIES AVERTISSEMENT•L’utilisation d’accessoires ne figurant pas dans ce manuel peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. N’utilisez que les accessoires recommandés.•L’utilisation d’une lame sur des matériaux plus épais ou plus fins que recommandé aura pour conséquence une coupe grossière et pourrait aggraver le risque de “retour en arrière” (“kick-back”) ou d’autres dommages. Lame pour matériaux métalliques•EY9PM17A Pour couper du fer brut Epaisseur du matériel 0,3 mm - 6,0 mm (1/64" - 15/64") Lame pour couper des matériaux métalliques fins(Accessoire en option)•EY9PM17B Pour couper du fer brut fin Epaisseur du matériel 0,3 mm - 2,0 mm (1/64" - 5/64") Guide de sciage(Accessoire en option)•EY3500B7727 Pour effectuer commodément des sciages en plan-ches et des sciages répétés de largeur uniforme Batterie autonome•EY9251 Chargeur de batterie•EY0110

- 32 - VII.FICHE TECHNIQUE Scie circulaire à couper les métaux (EY3552) Tension de moteur18 volt courant continu Vitesse de rotation de lame2900 /min. (rpm) Taille de lameDiamètre extérieurDimension d’arbre165 mm (6-1/2")20 mm (25/32") Profondeur maximum de coupe3 - 56 mm (1/8" - 2-13/64") (lame de 165 mm de diamètre) Dimensions (L x l x H)345 × 198 × 264 mm(13-37/64" × 7-51/64" × 10-25/64") Poids (avec la batterie autonome)4 kg (8,82 lbs) Batterie autonome (EY9251) AccumulateurBatterie Ni-MH Tension de batterie18 V de courant continu (1,2 V × 15 éléments) Chargeur de batterie (EY0110) ModèleEY0110 Tension électriqueVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids0,78 kg (1,72 lbs) Durée de chargement65 min (EY9251) REMARQUE: • Ne chargez pas de batteries Ni-Cd de type "Y".• Pour les batteries applicables à ce chargeur, reportez-vous à l’étiquette apposée sur le chargeur ou au catalogue général actuel. L’étiquette d’instructions apposée sur les batteries indique aussi le chargeur applicable.

- 33 - I. INTRODUCCIÓNMuchas gracias por la adquisición de la sierra para metales Panasonic. La potente acción de corte de esta sierra, combinada con la comodidad de su batería, le ofrecerá un gran rendimiento en el corte de metales. Esta sierra para metales sólo debe utilizarse para cortar metal ferroso sin templar. PELIGROEste producto es una herramienta de corte, diseñada para cor tar metales. Posee una cuchilla giratoria que es capaz de cor tarle profundamente, causándole daños serios o la muerte. Por lo tanto, lea cuidadosamente este manual y las marcas de precaución en la herramienta y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar heridas de este tipo. ADVERTENCIAPara evitar lesiones, nunca introduzca sus dedos o algún otro objeto dentro de una aper-tura de la cortadora de metal. Forma de utilizar este manual •Lea completamente este manual antes de comenzar a cortar con su sierra para metales. Si deja que alguien utilice su sierra para metales, cerciórese de que lea este manual o que reciba instrucción completa en el uso adecuado y todas las precauciones de seguridad relacionadas con esta sierra para metales.•Guarde este manual para futuras referencias. Contiene información impor tante sobre segu-ridad que usted debe seguir para utilizar con seguridad la sierra de metales.•Este manual y el producto utilizan las siguientes palabras clave: NOTALas notas proporcionan información adicional que usted deberá conocer sobre la sierra para metales. PRECAUCIÓNLa precaución indica una situación potencialmen-te peligrosa, que podría resultar en daños meno-res o moderados si no se evita. Las precauciones también le indicarán prácticas no seguras que tendrá que evitar. ADVERTENCIALa advertencia le indica una situación potencial-mente peligrosa, que podría resultar en daños serios o en la muerte, si no se evita. PELIGROPeligro indica un riesgo inminente, que podría resul-tar en daños serios o en la muerte si no se evita. II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reglas de seguridad ge- nerales ¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instruc-ciones puede recibir una descarga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herra-mienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléc-trica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en el ambiente de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes. 2) No haga funcionar herramientas eléctricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no rela-cionado lejos mientras haga funcionar la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas eléctri-cas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice nin-gún adaptador de enchufe con herramien-tas eléctricas con tierra (conexión a tierra).Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descar-ga eléctrica. 2) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tie-rra tales como tubos, radiadores, microon-das y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.El agua que entra en una herramienta eléctri-ca aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable

- 34 - lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. 5) Cuando haga funcionar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exte-riores reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y uti-lice sentido común cuando haga funcio-nar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansa-do o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace fun-cionar las herramientas eléctricas puede pro-vocar una herida personal de gravedad. 2) Utilice equipo de seguridad. Utilice siem-pre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como máscara anti-polvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condi-ciones adecuadas reducirá heridas personales. 3) Evite un arranque por accidente. Asegúre-se que el interruptor está en la posición de desconexión antes de enchufar. El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchu-fado de las herramientas eléctricas que ten-gan el interruptor conectado puede provocar un accidente. 4) Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta eléctrica puede provocar una heri-da personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herra-mienta eléctrica en situaciones inesperadas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guan-tes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolec-ción y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien.El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de herramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el tra-bajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 2) No utilice la herramienta eléctrica si el inte-rruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peli-groso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacorriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de accesorios o guardado de herramientas eléctricas.Estas medidas de seguridad preventiva redu-cen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctricas apa-gadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctri-ca o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. 5) Mantenga las herramientas eléctricas. Veri-fique por mala alineación o atascado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcio-namiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizar.Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afila-das y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáci-les de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especi-ficada para el tipo particular de herramien-ta eléctrica, teniendo en cuenta las condi-ciones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramien- ta a batería 1) Cerciórese de que el interruptor está en la posición de desconexión antes de colo-car la batería.La colocación de una batería en herra-mientas eléctricas que tengan el interruptor conectado es una invitación a un accidente. 2) Recargue sólo con el cargador especifica-do por el fabricante.

- 35 - Un cargador adecuado para un tipo de bate-ría puede provocar el riesgo de fuego cuando se utilice con otra batería. 3) Utilice herramientas eléctricas sólo con las baterías diseñados específicamente.El uso de otras baterías puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no utilice la batería, manténgala lejos de otros objetos metálicos como ganchos para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de un terminal con el otro.Un cortocircuito de los terminales de batería puede provocar quemaduras o fuego. 5) En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en con-tacto con sus ojos, acuda al médico.El líquido que sale de la batería puede provo-car irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctri-ca a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramien-ta eléctrica. ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de heridas, el usua-rio debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de segu- ridad para todas las sie- rras PELIGRO• Mantenga las manos lejos del ambiente e corte y la cuchilla. Mantenga su segun-da mano en el mango auxiliar o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.• No busque nada debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo.• Ajuste la profundidad del corte al espe-sor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo.• Nunca sujete la pieza que está cortan-do con las manos o sobre sus piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plata-forma estable. Es importante que soporte correctamente el trabajo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control. • Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramien-ta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica.• Cuando se hace el aserrado al hilo, uti-lice una guía de corte al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.• Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redon-do) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocan-do una pérdida de control.• Nunca utilice arandelas o perno de cuchilla dañados o incorrectos. Las aran-delas y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento. Instrucciones de segu- ridad adcionales para todas las sierras Causas y prevención de retroceso del operador: -el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali-neada que hace que una sierra pierda el con-trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador. -cuando la cuchilla quede atrapada o atas-cada firmemente por el corte que se cierra, la cuchilla se detiene y la reacción del motor acciona la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador. -si la cuchilla se dobla o queda mal alinea-da en el corte, los dientes en el borde trase-ro de la cuchilla pueden entrar en la superfi-cie superior de la madera, haciendo que la cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o condiciones o procedimientos de fun-cionamiento incorrectos y puede evitarse adop-tando precauciones adecuadas tal como se da a continuación. 1) Apriete firmemente con ambas manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla.

- 36 - El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precaucio-nes adecuadas. 2) Cuando se atasca la cuchilla o cuando se interrumpe el corte por cualquier razón, suel-te el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que la cuchilla se detenga completamente. Nunca trate de retirar la sie-rra del trabajo o tire de la sierra hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso.Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla. 3) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerció-rese que los dientes de la sierra no están enganchados en el material.Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra. 4) Sujete los paneles grandes para reducir el ries-go de atrapar la sierra y provocar un retroceso.Los paneles grandes tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar soportes debajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel. 5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas.Una cuchilla desafilada o mal instalada produ-ce un corte angosto, provocando una fricción excesiva, atasco de la cuchilla y retroceso. 6) Las palancas de profundidad de la cuchilla y de bloqueo del ajuste de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de hacer el corte.Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar un atasco y retroceso. 7) Tenga mucho cuidado cuando haga un "corte por penetración" en paredes exis-tentes u otras áreas ciegas.La cuchilla sobresaliente puede cortar objetos que puedan provocar un retroceso. Instrucciones de segu- ridad para esta sierra 1) Verifique el cierre correcto del protec-tor inferior de la cuchilla antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el pro-tector inferior de la cuchilla no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca apriete o ate el protector inferior de la cuchilla en la posición abierta.Si se cae accidentalmente la sierra, el pro-tector inferior de la cuchilla puede doblar-se. Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de elevación del protector infe-rior de la cuchilla y cerciórese que se mueve libremente y no toca la cuchilla o ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades del corte. 2) Verifique el funcionamiento del resorte del protector inferior de la cuchilla. Si el protec-tor y el resorte no funcionan correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso.El protector inferior de la cuchilla puede funcio-nar lentamente debido a que tiene piezas daña-das, depósitos pegajosos o acumulación de residuos. 3) El protector inferior de la cuchilla debe retraerse manualmente sólo para cor-tes especiales tales como los "cor tes por penetración" y "cortes compuestos". Levante el protector inferior de la cuchilla con la palanca de elevación del protector inferior de la cuchilla y en seguida de que la cuchilla entre en el material, debe soltar el protector inferior de la cuchilla.Para los demás cortes de sierra, el protector inferior de la cuchilla debe hacerse funcionar automáticamente. 4) Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apoyar la sierra en un banco o piso.Una cuchilla que gire al vacío sin protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan-do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que demora hasta que la cuchilla se cierre después de soltar el interruptor. 5) No utilice ruedas abrasivas. 6) Utilice una máscara de polvo si el trabajo produce polvo. 7) Utilice cuchillas de sierra recomendadas por el fabricante. 8) Utilice protectores para el oído cuando uti-lice la herramienta durante largo tiempo. 9) El riesgo de retroceso aumenta a medida que se descargue la batería. 10)Asegúrese de inspeccionar el material. Evite cortar otro material diferente. 11)Tenga cuidado de no dejar caer la sierra para metales. 12)Nunca haga péndulo con la sierra para metales. 13)Nunca cubra las ranuras de salida de aire y manténgalas libres de polvo u otro material. 14)No apriete la sierra para metales en una entenalla. Nunca corte con la sierra para metales invertida en una entenalla. Esto es muy peligroso y puede provocar acciden-tes de gravedad. 15)Nunca utilice guantes de lana tejidos. 16)Cerciórese de que no haya nadie debajo cuando utilice la sierra para metales en un lugar alto. 17)No toque la cuchilla inmediatamente des-

- 37 - pués del funcionamiento. Puede estar caliente y quemar su piel. 18)No toque el material después de cortarlo. El material cortado puede estar muy caliente. 19)No utilice aceite para corte. Este uso de un aceite para corte puede provocar un fuego. 20)No corte piezas de trabajo cubiertas o manchadas con gas, aceite, disolventes, diluyentes, etc. La exposición a estos mate-riales puede dañar el protector transparente. 21)No desmonte los protectores transparen-te e inferior de la cuchilla. Si los protectores transparente e inferior de la cuchilla están dañados o faltan, envíe la herramienta al cen-tro de servicio autorizado para su cambio. 22)No arranque la cuchilla cuando está en contacto con la pieza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de empezar el corte. Símbolo SímboloSignificado VVoltios Corriente continua n0Velocidad sin carga ··· / minRevoluciones o reciprocación por minuto AAmperios ADVERTENCIA:El polvo creado por el alijado eléctrico, corte con sierra, esmerillado, taladrado y otras acti-vidades de la construcción contiene químicos deter minados por el Estado de Califor nia como causantes de cáncer, defectos en recién nacidos y otros daños de la reproducción de seres humanos.Algunos ejemplos de estos químicos son:* Plomo de pinturas a base de plomo* Sílica cristalina de ladrillos y cemento y muchos productos de albañilería* Arsénico y cromo de leña tratada química-mente.Para reducir su exposición a estos químicos, tra-baje en un lugar con buena circulación de aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas espe-cialmente para filtrar partículas miscroscópicas. Para el cargador de ba- teria y la bateria Instrucciones de seguridad im- portantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-NES - Este manual contiene instruccio-nes de seguridad importantes y de fun-cionamiento para el cargador de batería EY0110. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau-ción en el cargador de batería, la batería y el producto que utilice la batería. 3) PRECAUCION - Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Pana-sonic indicado en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños. 4) No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto puede provocar un riesgo de fuego o des-carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que:a. las patas en el enchufe del cable de exten-sión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador.b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condiciones eléctricas.c. el tamaño del cable es lo suficientemente grande para las especificaciones de ampe-rios del cargador, tal como se especifica a continuación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies25501001500218181816 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos inmediata-mente. 9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de ser-

- 38 - vicio calificado. 10)No desarme el cargador, llévelo al personal de servicio calificado cuando sea necesa-rio un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11)Para reducir el riesgo de descarga eléc-trica, desenchufe el cargador del tomaco-rriente antes de proceder a un manteni-miento o limpieza. 12)El cargador de batería y la batería fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra-mienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13)No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14)No trate de desarmar la caja de la batería. 15)No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herramientas para metal o un coche en verano), ya que puede dete-riorar la batería guardada. 16)No cargue la batería cuando la tempe-ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante para mantener en condiciones óptimas la batería. 17)No incinere la batería. Puede explotar en el fuego. 18)Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. 19)El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20)No abuse del cable. Nunca transporte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Manten-ga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 21)Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. 22)No se recomienda el uso de un enchufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas perso-nales. 23)No cortocircuite la batería. Una batería cor-tocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heridas personales. 24)NOTA: Si el cable de alimentación de esste aparato está dañado debe cambiarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herra- mientas de uso especial. 25)PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-GA ELECTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacorriente polarizado sólo de una forma. Si el enchu-fe no entra completamente en el toma-corriente, invierta el enchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un elec-tricista calificado para que le instale un tomacorriente adecuado.No cambie el enchufe de ninguna forma. III. PREPARATIVOS Carga de la batería EY9251Cargue la batería cuando la velocidad de corte sea demasiado lenta para cortar efectivamente.Si tiene dos baterías, puede usar una para seguir trabajando mientras recarga la otra. NOTA:Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110)1. Enchufe el cargador en la fuente de alimenta-ción. NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente el bloque de pilas en el car-gador. BateríaA la toma dela pared Cargador de batería 1 2 3. La luz indicadora de carga per manecerá encendida durante la carga.Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar el bloque de pilas si éste está todavía caliente (por ejemplo, inmedia-tamente después de haber trabajado mucho con la taladradora). La luz naranja de reser va se encenderá hasta que se enfríe suficientemente el blo-que de pilas y cuando esta luz se apague, la

- 39 - carga comenzará automáticamente. 4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde.5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que el bloque de batería se vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de bate-ría durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente el paquete de batería que en el tiempo de carga normal.• Si se vuelve a colocar un paquete de batería totalmente cargado en el cargador, se encen-derá la luz de carga. Luego de algunos minu-tos, la lámpara de carga destellará rápidamen-te para indicar que la carga se ha completado.6. Si la lámpara de carga no se enciende inmedi-atamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distri-buidor autorizado. NOTA:• Cuando se vaya a cargar una pila fría (unos 5°C (41°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la pila en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, el paquete de batería puede no cargarse totalmente.• Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos paquetes de pilas de forma consecutiva.• No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el car-gador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN:Para evitar daños o riesgo de fuego:• No utilice una fuente de alimentación prove-niente de un generador motorizado.• No cubra las salidas de la ventilación del cambiador y del bloque de pilas secas.• Desconecte el cargador cuando no esté en uso. Indicación de la lámpara Parpadea en rojo Encendido en rojo Parpadea rápidamente en verde Encendido en naranja Parpadea en naranja Se ha enchufado el cargador en el tomaco-rriente de CA. Está preparado para cargar Ahora cargando La carga ha sido completada La batería está caliente. La carga comenza-rá cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Inserción de la batería PRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor de alimentación del la sierra para metales funciona adecuadamente y vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelte. 1.Para insertar la batería: (Consulte la Fig. 2.) Deslice la batería en la parte posterior de la sierra para metales. La batería debe entrar como un resorte en su lugar. Si la batería está floja, no está bien conectada.Fig. 2 2.Para quitar la batería: Presione las dos lengüetas de los lados de la batería. Deslice la batería hacia afuera del cuerpo de la sierra para metales.

- 40 - ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de heridas, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Siga estos pasos: Sujete la sierra para metales con ambas manos. (Consulte la Fig. 4.) No intente quitar el material cortado cuando la cuchilla esté moviéndose. 1.Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 3.) Alineación con la línea de corte•Utilice la muesca como guía para establecer la posición de corte. Alinee la muesca con la línea de corte. Como la posición de corte puede ser diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado. Fig. 3 Muesca Línea de corte Línea guía del frente de la cuchilla 2.Presione hacia abajo la palanca de bloqueo del interruptor y después apriete el interruptor de ali-mentación para poner el motor en funcionamien-to y suelte la palanca de bloqueo del interruptor. Fig. 4 Palanca de bloqueo del interruptorMango Interruptor de alimentaciónEmpuñadura delantera PRECAUCIÓN:• Compruebe que funcione la palanca de blo-queo del interruptor. Si ocurriera que el interruptor de alimenta-ción se activara sin necesidad de presionar su palanca de bloqueo, deje de utilizar esta herramienta inmediatamente. Llévela de inmediato a un centro de servicio autorizado.• Siempre sujete el asa con una mano y la IV. OPERACIÓN Antes de utilizar la sierra para metalesEsta herramienta sólo debe utilizarse para cortar metal ferroso sin templar y metales no ferrosos. Consulte la sección de "Accesorios" para la lista de cuchillas a utilizar para las aplicaciones adecuadas de esta herramienta. Deben respetarse las siguien-tes precauciones para reducir el riesgo de heridas;•No cor te materiales acumulados. Cor te una pieza a la vez.•No corte acero templado.•Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material.•No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o vituras del cor te con las manos desnudas inmediatamente después del corte; pueden estar calientes y quemar su piel. Cada vez que utilice la sierra para metales, cer-ciórese de que esté en buenas condiciones de funcionamiento.Utilice la lista de comprobaciones siguiente: 1.¿Está la cuchilla instalada en la dirección correcta? La flecha de la cuchilla deberá está apuntan-do en la misma dirección que la flecha de la cubierta superior de la cuchilla.2.¿Está la cuchilla instalada adecuadamente? Cerciórese de que el perno hexagonal esté apretado con seguridad. (Consulte la Fig. 12)3.¿Tiene la cuchilla buen aspecto? Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente roto, reemplácela inmediatamente.4.¿Se cierra adecuadamente el protector inferior de la cuchilla? ADVERTENCIAPara evitar daños personales, no utilice la sierra para metales si el protector inferior de la cuchilla no se cierra rápidamente sobre la cuchilla. 5.¿Está firmemente instalado el protector trans-parente?6.¿Está la batería cargada e insertada firmemen-te en la sierra para metales?7.¿Está bien apretada la palanca de ajuste de profundidad para el corte?8.¿Está la pieza de trabajo apretada firmemente en un caballo o banco de sierra? Utilización de la sierra para me- tales PRECAUCION:Para reducir el riesgo de heridas, lea las instruc-ciones de seguridad en el frente de este manual antes de utilizar la sierra para metales.