Home > Panasonic > Cutter > Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
    Protège-lame transparent
    AVERTISSEMENTSi  le  protège-lame  est  fissuré  ou  rompu, confiez  la  scie  circulaire  à  couper  les  métaux à  un  centre  de  service  agréé  pour  le  rempla-cer.  Ne  tentez  pas  d’utiliser  la  scie  circulaire. Vous  risqueriez  de  vous  blesser  gravement. N’utilisez  jamais  votre  scie  circulaire  à  couper les  métaux  avec  un  protège-lame  transparent endommagé,  ou  sans  que  le  protège-lame soit en place. Les ébarbures projetées risque-raient de vous blesser gravement.
    VI.ACCESSORIES
    AVERTISSEMENT•L’utilisation  d’accessoires  ne  figurant  pas dans  ce  manuel  peut  causer  un  incendie,  un choc électrique ou des blessures corporelles. N’utilisez que les accessoires recommandés.•L’utilisation  d’une  lame  sur  des  matériaux plus  épais  ou  plus  fins  que  recommandé aura pour conséquence une coupe grossière et  pourrait  aggraver  le  risque  de  “retour  en arrière” (“kick-back”) ou d’autres dommages.
    Lame pour matériaux métalliques•EY9PM17A Pour couper du fer brut Epaisseur du matériel 0,3 mm - 6,0 mm (1/64" - 15/64")
    Lame pour couper des matériaux métalliques fins(Accessoire en option)•EY9PM17B Pour couper du fer brut fin Epaisseur du matériel  0,3 mm - 2,0 mm (1/64" - 5/64")
    Guide de sciage(Accessoire en option)•EY3500B7727 Pour effectuer commodément des sciages en plan-ches et des sciages répétés de largeur uniforme
    Batterie autonome•EY9251
    Chargeur de batterie•EY0110 
    						
    							- 32 - 
    VII.FICHE TECHNIQUE
    Scie circulaire à couper les métaux (EY3552)
    Tension de moteur18 volt courant continu
    Vitesse de rotation de lame2900 /min. (rpm)
    Taille de lameDiamètre extérieurDimension d’arbre165 mm  (6-1/2")20 mm (25/32")
    Profondeur maximum de coupe3 - 56 mm (1/8" - 2-13/64") (lame de 165 mm de diamètre)
    Dimensions (L x l x H)345 × 198 × 264 mm(13-37/64" × 7-51/64" × 10-25/64")
    Poids (avec la batterie autonome)4 kg (8,82 lbs) 
    Batterie autonome (EY9251)
    AccumulateurBatterie Ni-MH
    Tension de batterie18 V de courant continu (1,2 V × 15 éléments)
    Chargeur de batterie (EY0110)
    ModèleEY0110
    Tension électriqueVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
    Poids0,78 kg (1,72 lbs)
    Durée de chargement65 min (EY9251)
    REMARQUE: • Ne chargez pas de batteries Ni-Cd de type "Y".• Pour les batteries applicables à ce chargeur, reportez-vous à l’étiquette apposée sur le chargeur ou au catalogue général actuel. L’étiquette d’instructions apposée sur les batteries indique aussi le chargeur applicable. 
    						
    							- 33 -  
    I. INTRODUCCIÓNMuchas  gracias  por  la  adquisición  de  la  sierra para  metales  Panasonic.  La  potente  acción  de corte de esta sierra, combinada con la comodidad de su batería, le ofrecerá un gran rendimiento en el corte de metales.
    Esta sierra para metales sólo debe utilizarse para cortar metal ferroso sin templar.
     PELIGROEste  producto  es  una  herramienta  de  corte, diseñada  para  cor tar  metales.  Posee  una cuchilla  giratoria  que  es  capaz  de  cor tarle profundamente,  causándole  daños  serios  o la  muerte.  Por  lo  tanto,  lea  cuidadosamente este  manual  y  las  marcas  de  precaución  en  la herramienta  y  respete  todas  las  instrucciones de seguridad para evitar heridas de este tipo.
     ADVERTENCIAPara  evitar  lesiones,  nunca  introduzca  sus dedos o algún otro objeto dentro de una aper-tura de la cortadora de metal.
    Forma de utilizar este manual
    •Lea  completamente  este  manual  antes  de comenzar  a  cortar  con  su  sierra  para  metales. Si deja que alguien utilice su sierra para metales, cerciórese  de  que  lea  este  manual  o  que  reciba instrucción completa en el uso adecuado y todas las precauciones de seguridad relacionadas con esta sierra para metales.•Guarde  este  manual  para  futuras  referencias. Contiene  información  impor tante  sobre  segu-ridad  que  usted  debe  seguir  para  utilizar  con seguridad la sierra de metales.•Este  manual  y  el  producto  utilizan  las  siguientes palabras clave:
    NOTALas  notas  proporcionan  información  adicional que  usted  deberá  conocer  sobre  la  sierra  para metales.
    PRECAUCIÓNLa precaución indica una situación potencialmen-te  peligrosa,  que  podría  resultar  en  daños  meno-res o moderados si no se evita. Las precauciones también  le  indicarán  prácticas  no  seguras  que tendrá que evitar.
    ADVERTENCIALa  advertencia  le  indica  una  situación  potencial-mente  peligrosa,  que  podría  resultar  en  daños serios o en la muerte, si no se evita.
    PELIGROPeligro indica un riesgo inminente, que podría resul-tar en daños serios o en la muerte si no se evita.
    II. INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD
    Reglas de seguridad ge-
    nerales
     ¡ADVERTENCIA!Lea todas las instrucciones.Si no cumple con todas las siguientes instruc-ciones  puede  recibir  una  descarga  eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herra-mienta  eléctrica"  en  todas  las  advertencias  a continuación se refiere a su herramienta eléc-trica  conectada  al  tomacorriente  (cableado)  y a  la  herramienta  eléctrica  que  funciona  con batería (sin cable).
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
    Seguridad  en  el  ambiente  de 
    trabajo
    1) Mantenga  el  lugar  de  trabajo  limpio  y  bien iluminado.Un  área  desprolija  u  oscura  es  una  causa  de accidentes.
    2) No  haga  funcionar  herramientas  eléctricas en  un  ambiente  explosivo  como  en  lugares donde hay líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.
    3) Mantenga  a  los  niños  y  personal  no  rela-cionado  lejos  mientras  haga  funcionar  la herramienta eléctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1) Los  enchufes  de  herramientas  eléctri-cas  deben  coincidir  con  el  tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice nin-gún  adaptador  de  enchufe  con  herramien-tas eléctricas con tierra (conexión a tierra).Un  enchufe  no  modificado  y  tomacorrientes que  coincidan  reducirán  el  riesgo  de  descar-ga eléctrica.
    2) Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con  una superficie  de  tierra  o  conectado  a  una  tie-rra tales como tubos, radiadores, microon-das y refrigeradores. Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga  eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.
    3) No  exponga  herramientas  eléctricas  a  la lluvia o condiciones de humedad.El agua que entra en una herramienta eléctri-ca aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
    4) No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice  el  cable para  transportar,  tirar  de  o  desenchufar  la herramienta  eléctrica.  Mantenga  el  cable  
    						
    							- 34 - 
    lejos  de  fuentes  de  calor,  aceite,  bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
    5) Cuando  haga  funcionar  una  herramienta eléctrica  en  exteriores,  utilice  un  cable  de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exte-riores reduce el riesgo de  descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y uti-lice  sentido  común  cuando  haga  funcio-nar  la  herramienta  eléctrica.  No  utilice  una herramienta eléctrica mientras está cansa-do o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un  descuido  instantáneo  mientras  hace  fun-cionar  las  herramientas  eléctricas  puede  pro-vocar una herida personal de gravedad.
    2) Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice  siem-pre gafas protectoras. Un  equipo  de  seguridad  como  máscara  anti-polvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección  contra  los  oídos  utilizado  en  condi-ciones adecuadas reducirá heridas personales.
    3) Evite  un  arranque  por  accidente.  Asegúre-se que el interruptor está en la posición de desconexión antes de enchufar. El  transporte  de  las  herramientas  eléctricas con  su  dedo  en  el  interruptor  o  el  desenchu-fado  de  las  herramientas  eléctricas  que  ten-gan  el  interruptor  conectado  puede  provocar un accidente.
    4) Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste  o  llave de  cubo  antes  de  conectar  la  herramienta eléctrica. Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta  eléctrica  puede  provocar  una  heri-da personal.
    5) No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus  pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento. Esto  permite  un  mejor  control  de  la  herra-mienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guan-tes lejos de piezas móviles. Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo  puede quedar atrapado en piezas móviles.
    7) Si  se  entregan  dispositivos  para  recolec-ción  y  extracción  de  polvo,  asegúrese  que estén conectados y se utilicen bien.El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
    Uso y cuidados de herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica.  Utilice la  herramienta  eléctrica  correcta  según  su 
    aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el tra-bajo  mejor  y  más  seguro  a  la  velocidad  para la que fue diseñada.
    2) No utilice la herramienta eléctrica si el inte-rruptor no se conecta y desconecta. Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no pueda  controlarse  con  el  interruptor  es  peli-groso y debe repararse.
    3) Desconecte el enchufe del tomacorriente y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer un ajuste, cambio de accesorios o guardado de herramientas eléctricas.Estas medidas de seguridad preventiva redu-cen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente.
    4) Guarde  las  herramientas  eléctricas  apa-gadas  en  un  lugar  fuera  del  alcance  de los  niños  y  no  permita  que  personas  que no saben el uso de la herramienta eléctri-ca  o  estas  instrucciones  hagan  funcionar la herramienta eléctrica.  Las  herramientas  eléctricas  son  peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
    5) Mantenga las herramientas eléctricas. Veri-fique  por  mala  alineación  o  atascado  de piezas  móviles,  rotura  de  piezas  y  otras condiciones  que  puedan  afectar  el  funcio-namiento de las herramientas eléctricas. Si está  dañado,  haga  reparar  la  herramienta eléctrica antes de utilizar.Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6) Mantenga  las  herramientas  de  corte  afila-das y limpias. Las  herramientas  de  corte  bien  mantenidas con  bordes  de  corte  afilados  tienen  menos posibilidades  de  atascarse  y  son  más  fáci-les de controlar.
    7) Utilice  la  herramienta  eléctrica,  accesorios y  brocas  de  herramienta,  etc.  de  acuerdo con estas instrucciones y la forma especi-ficada para el tipo particular de herramien-ta  eléctrica,  teniendo  en  cuenta  las  condi-ciones de trabajo y el trabajo a hacer. El  uso  de  la  herramienta  eléctrica  para  un funcionamiento  diferente  del  especificado puede traducirse en una situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramien-
    ta a batería
    1) Cerciórese de que el interruptor está en la posición  de  desconexión  antes  de  colo-car la batería.La  colocación  de  una  batería  en  herra-mientas  eléctricas  que  tengan  el  interruptor conectado es una invitación a un accidente.
    2) Recargue sólo con el cargador especifica-do por el fabricante. 
    						
    							- 35 -  
    Un  cargador  adecuado  para  un  tipo  de  bate-ría puede provocar el riesgo de fuego cuando se utilice con otra batería.
    3) Utilice  herramientas  eléctricas  sólo  con  las baterías diseñados específicamente.El  uso  de  otras  baterías  puede  provocar  el riesgo de heridas e incendio.
    4) Cuando no utilice la batería, manténgala lejos de  otros  objetos  metálicos  como  ganchos para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que pueden crear una conexión de un terminal con el otro.Un  cortocircuito  de  los  terminales  de  batería puede provocar quemaduras o fuego.
    5) En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contacto. Si  se  produce  un  contacto  por  accidente, lave  con  agua.  Si  el  líquido  entra  en  con-tacto con sus ojos, acuda al médico.El líquido que sale de la batería puede provo-car irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta  eléctri-ca  a  un  técnico  cualificado  utilizando  sólo repuestos idénticos. Esto  mantendrá  la  seguridad  de  la  herramien-ta eléctrica.
     ADVERTENCIAPara  reducir  el  riesgo  de  heridas,  el  usua-rio debe leer el manual de instrucciones.
    Instrucciones  de  segu-
    ridad para todas las sie-
    rras PELIGRO• Mantenga  las  manos  lejos  del  ambiente e corte y la cuchilla. Mantenga su segun-da  mano  en  el  mango  auxiliar  o  caja  del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.• No  busque  nada  debajo  de  la  pieza  de trabajo.  El  protector  no  puede  protegerlo contra  la  cuchilla  si  está  debajo  de  la  pieza de trabajo.• Ajuste  la  profundidad  del  corte  al  espe-sor  de  la  pieza  de  trabajo.  Debe  verse menos  de  todo  el  diente  por  debajo  de  la pieza de trabajo.• Nunca  sujete  la  pieza  que  está  cortan-do  con  las  manos  o  sobre  sus  piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plata-forma  estable.  Es  importante  que  soporte correctamente  el  trabajo  para  reducir  la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control.
    • Sujete  la  herramienta  eléctrica  por  sus superficies  de  empuñadura  aisladas cuando  la  herramienta  de  corte  pueda entrar  en  contacto  con  cables  ocultos  o con  su  propio  cable.  El  contacto  con  un cable  "con  corriente"  puede  hacer  que  las piezas de metal expuestas de la herramien-ta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica.• Cuando  se  hace  el  aserrado  al  hilo,  uti-lice  una  guía  de  corte  al  hilo  o  una  guía de  borde  recto.  Esto  mejora  la  precisión del  corte  y  reduce  la  posibilidad  de  atasco de la cuchilla.• Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redon-do) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocan-do una pérdida de control.• Nunca  utilice  arandelas  o  perno  de cuchilla dañados o incorrectos. Las aran-delas  y  perno  se  diseñaron  especialmente para  su  sierras,  para  prestaciones  óptimas y seguridad del funcionamiento.
    Instrucciones  de  segu-
    ridad  adcionales  para 
    todas las sierras
    Causas y prevención de retroceso del operador:
    -el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali-neada que hace que una sierra pierda el con-trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador.
    -cuando  la  cuchilla  quede  atrapada  o  atas-cada  firmemente  por  el  corte  que  se  cierra, la  cuchilla  se  detiene  y  la  reacción  del  motor acciona  la  unidad  rápidamente  hacia  atrás hacia el operador.
    -si  la  cuchilla  se  dobla  o  queda  mal  alinea-da  en  el  corte,  los  dientes  en  el  borde  trase-ro  de  la  cuchilla  pueden  entrar  en  la  superfi-cie  superior  de  la  madera,  haciendo  que  la cuchilla  se  salga  del  corte  y  salte  atrás  hacia el operador.
    El  retroceso  es  el  resultado  de  un  mal  uso  de  la sierra  y/o  condiciones  o  procedimientos  de  fun-cionamiento  incorrectos  y  puede  evitarse  adop-tando  precauciones  adecuadas  tal  como  se  da  a continuación.
    1) Apriete  firmemente  con  ambas  manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de  resistir  la  fuerza  de  retroceso.  Ponga  su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla. 
    						
    							- 36 - 
    El  retroceso  puede  hacer  que  la  sierra  salte hacia  atrás  pero  el  operador  puede  controlar las  fuerzas  de  retroceso  si  adopta  precaucio-nes adecuadas.
    2) Cuando  se  atasca  la  cuchilla  o  cuando  se interrumpe el corte por cualquier razón, suel-te el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el  material  hasta  que  la  cuchilla  se  detenga completamente.  Nunca  trate  de  retirar  la  sie-rra  del  trabajo  o  tire  de  la  sierra  hacia  atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso.Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla.
    3) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en  la  pieza  de  trabajo,  coloque  la  cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerció-rese  que  los  dientes  de  la  sierra  no  están enganchados en el material.Si  la  cuchilla  de  la  sierra  está  atascada  puede salirse  o  retroceder  de  la  pieza  de  trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra.
    4) Sujete los paneles grandes para reducir el ries-go de atrapar la sierra y provocar un retroceso.Los  paneles  grandes  tienden  a  doblarse  por su propio peso. Debe colocar soportes debajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
    5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas.Una cuchilla desafilada o mal instalada produ-ce  un  corte  angosto,  provocando  una  fricción excesiva, atasco de la cuchilla y retroceso.
    6) Las palancas de profundidad de la cuchilla y de bloqueo del ajuste de biselado deben estar  apretadas  y  aseguradas  antes  de hacer el corte.Si  el  ajuste  de  la  cuchilla  se  desplaza  durante el corte, puede provocar un atasco y retroceso.
    7) Tenga  mucho  cuidado  cuando  haga  un "corte  por  penetración"  en  paredes  exis-tentes u otras áreas ciegas.La  cuchilla  sobresaliente  puede  cortar  objetos que puedan provocar un retroceso.
    Instrucciones  de  segu-
    ridad para esta sierra
    1)  Verifique  el  cierre  correcto  del  protec-tor  inferior  de  la  cuchilla  antes  de  cada uso.  No  haga  funcionar  la  sierra  si  el  pro-tector  inferior  de  la  cuchilla  no  se  mueve libremente  y  se  cierra  instantáneamente. Nunca apriete o ate el protector inferior de la cuchilla en la posición abierta.Si  se  cae  accidentalmente  la  sierra,  el  pro-tector  inferior  de  la  cuchilla  puede  doblar-se.  Levante  el  protector  inferior  de  la  cuchilla con la palanca de elevación del protector infe-rior  de  la  cuchilla  y  cerciórese  que  se  mueve libremente y no toca la cuchilla o ninguna otra 
    pieza,  en  todos  los  ángulos  y  profundidades del corte.
    2) Verifique  el  funcionamiento  del  resorte  del protector  inferior  de  la  cuchilla.  Si  el  protec-tor y el resorte no funcionan correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso.El  protector  inferior  de  la  cuchilla  puede  funcio-nar lentamente debido a que tiene piezas daña-das,  depósitos  pegajosos  o  acumulación  de residuos.
    3) El  protector  inferior  de  la  cuchilla  debe retraerse  manualmente  sólo  para  cor-tes  especiales  tales  como  los  "cor tes por  penetración"  y  "cortes  compuestos". Levante  el  protector  inferior  de  la  cuchilla con  la  palanca  de  elevación  del  protector inferior  de  la  cuchilla  y  en  seguida  de  que la cuchilla entre en el material, debe soltar el protector inferior de la cuchilla.Para  los  demás  cortes  de  sierra,  el  protector inferior  de  la  cuchilla  debe  hacerse  funcionar automáticamente.
    4) Vigile siempre que el protector inferior de la cuchilla cubre la cuchilla antes de apoyar la sierra en un banco o piso.Una  cuchilla  que  gire  al  vacío  sin  protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan-do  lo  que  esté  a  su  paso. Tenga  en  cuenta  el tiempo  que  demora  hasta  que  la  cuchilla  se cierre después de soltar el interruptor.
    5) No utilice ruedas abrasivas.
    6) Utilice  una  máscara  de  polvo  si  el  trabajo produce polvo.
    7) Utilice  cuchillas  de  sierra  recomendadas por el fabricante.
    8) Utilice protectores para el oído cuando uti-lice la herramienta durante largo tiempo.
    9) El  riesgo  de  retroceso  aumenta  a  medida que se descargue la batería.
    10)Asegúrese  de  inspeccionar  el  material. Evite cortar otro material diferente.
    11)Tenga  cuidado  de  no  dejar  caer  la  sierra para metales.
    12)Nunca  haga  péndulo  con  la  sierra  para metales.
    13)Nunca  cubra  las  ranuras  de  salida  de aire  y  manténgalas  libres  de  polvo  u  otro material.
    14)No  apriete  la  sierra  para  metales  en  una entenalla.  Nunca  corte  con  la  sierra  para metales invertida en una entenalla. Esto es muy  peligroso  y  puede  provocar  acciden-tes de gravedad.
    15)Nunca utilice guantes de lana tejidos.
    16)Cerciórese  de  que  no  haya  nadie  debajo cuando utilice la sierra para metales en un lugar alto.
    17)No  toque  la  cuchilla  inmediatamente  des- 
    						
    							- 37 -  
    pués  del  funcionamiento.  Puede  estar caliente y quemar su piel.
    18)No toque el material después de cortarlo. El material cortado puede estar muy caliente.
    19)No utilice aceite para corte. Este uso de un aceite para corte puede provocar un fuego.
    20)No  corte  piezas  de  trabajo  cubiertas  o manchadas  con  gas,  aceite,  disolventes, diluyentes,  etc.  La  exposición  a  estos  mate-riales puede dañar el protector transparente.
    21)No  desmonte  los  protectores  transparen-te  e  inferior  de  la  cuchilla.  Si  los  protectores transparente  e  inferior  de  la  cuchilla  están dañados o faltan, envíe la herramienta al cen-tro de servicio autorizado para su cambio.
    22)No  arranque  la  cuchilla  cuando  está  en contacto  con  la  pieza  de  trabajo.  Espere hasta  que  la  cuchilla  alcance  su  velocidad máxima antes de empezar el corte.
    Símbolo
    SímboloSignificado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    ··· / minRevoluciones o reciprocación por minuto
    AAmperios
     ADVERTENCIA:El  polvo  creado  por  el  alijado  eléctrico,  corte con  sierra,  esmerillado,  taladrado  y  otras  acti-vidades  de  la  construcción  contiene  químicos deter minados  por  el  Estado  de  Califor nia como causantes de cáncer, defectos en recién nacidos  y  otros  daños  de  la  reproducción  de seres  humanos.Algunos  ejemplos  de  estos químicos son:* Plomo de pinturas a base de plomo* Sílica  cristalina  de  ladrillos  y  cemento  y muchos productos de albañilería* Arsénico  y  cromo  de  leña  tratada  química-mente.Para reducir su exposición a estos químicos, tra-baje  en  un  lugar  con  buena  circulación  de  aire y trabaje con un equipo de seguridad aprobado tales como máscaras de polvo diseñadas espe-cialmente para filtrar partículas miscroscópicas.
    Para  el  cargador  de  ba-
    teria y la bateria
    Instrucciones de seguridad im-
    portantes
    1) GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIO-NES  -  Este  manual  contiene  instruccio-nes  de  seguridad  importantes  y  de  fun-cionamiento  para  el  cargador  de  batería EY0110.
    2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau-ción  en  el  cargador  de  batería,  la  batería  y el producto que utilice la batería.
    3) PRECAUCION - Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Pana-sonic indicado en la última página.     Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños.
    4) No exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve.
    5) Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el  enchufe y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe  y  no  del cable cuando desconecte el cargador.
    6) Cerciórese  que  el  cable  está  instalado  de tal  forma  que  nadie  lo  pise  o  enriede  en los  pies  o  esté  expuesto  a  otros  daños  o tensión.
    7) No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión  a menos que sea absolutamente necesario.     El uso de un cable de extensión incorrecto puede  provocar  un  riesgo  de  fuego  o  des-carga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que:a. las patas en el enchufe del cable de exten-sión  son  del  mismo  número,  tamaño  y forma que los del enchufe en el cargador.b. el  cable  de  extensión  está  bien  enchufado y en buenas condiciones eléctricas.c. el  tamaño  del  cable  es  lo  suficientemente grande para las especificaciones de ampe-rios  del  cargador,  tal  como  se  especifica  a continuación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIAEspec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable
    Igual o mayor quePero me-nos deLongitud de cable Pies25501001500218181816
    8) No haga funcionar el cargador con un cable o  enchufe  dañado  -  cámbielos  inmediata-mente.
    9) No  haga  funcionar  el  cargador  si  recibió un  golpe  fuerte,  se  cayó  o  está  dañado  de alguna otra forma; lleve al personal de ser- 
    						
    							- 38 - 
    vicio calificado.
    10)No desarme el cargador, llévelo al personal de  servicio  calificado  cuando  sea  necesa-rio  un  servicio  o  reparación.  Un  rearmado incorrecto  puede  traducirse  en  un  riesgo de descarga eléctrica o fuego.
    11)Para  reducir  el  riesgo  de  descarga  eléc-trica,  desenchufe  el  cargador  del  tomaco-rriente  antes  de  proceder  a  un  manteni-miento o limpieza.
    12)El  cargador  de  batería  y  la  batería  fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro.      No  trate  de  cargar  cualquier  otra  herra-mienta  inalámbrica  o  la  batería  con  este cargador.
    13)No  trate  de  cargar  la  batería  con  ningún otro cargador.
    14)No trate de desarmar la caja de la batería.
    15)No  guarde  la  herramienta  y  la  batería  en ambientes  donde  la  temperatura  pueda alcanzar  o  superar  los  50ºC  (122ºF)  (tales como  galpón  de  herramientas  para  metal o un coche en verano), ya que puede dete-riorar la batería guardada.
    16)No  cargue  la  batería  cuando  la  tempe-ratura  está  por  DEBAJO  de  0ºC  (32ºF)  o por  ENCIMA  de  40ºC  (104ºF).  Esto  es  muy importante  para  mantener  en  condiciones óptimas la batería.
    17)No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.
    18)Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice  el cargador en lugares húmedos o mojados.
    19)El  cargador  fue  diseñado  para  funcionar sólo  con  la  corriente  eléctrica  normal  del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
    20)No  abuse  del  cable.  Nunca  transporte  el cargador  por  el  cable  o  tire  del  cable  para desconectarlo  del  tomacorriente.  Manten-ga  el  cable  lejos  del  calor,  aceite  y  bordes agudos.
    21)Cargue  la  batería  en  un  lugar  con  buena circulación  de  aire,  no  cubra  el  cargador de  batería  y  la  batería  con  un  paño,  etc. durante la carga.
    22)No  se  recomienda  el  uso  de  un  enchufe triple  ya  que  puede  provocar  el  riesgo  de fuego,  descarga  eléctrica  o  heridas  perso-nales.
    23)No cortocircuite la batería. Una batería cor-tocircuitada  puede  provocar  un  gran  flujo de  corriente,  calentamiento  excesivo  y  el riesgo de fuego o heridas personales.
    24)NOTA: Si el cable de alimentación de esste aparato está dañado debe cambiarlo en un taller  de  reparaciones  autorizado  por  el fabricante  porque  son  necesarias  herra-
    mientas de uso especial.
    25)PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  DESCAR-GA  ELECTRICA,  ESTE  APARATO  TIENE UN  ENCHUFE  POLARIZADO  (UNA  PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA).
         Este  enchufe  entrará  en  el  tomacorriente polarizado  sólo  de  una  forma.  Si  el  enchu-fe  no  entra  completamente  en  el  toma-corriente,  invierta  el  enchufe.  Si  no  entra incluso  de  esta  forma,  hable  con  un  elec-tricista  calificado  para  que  le  instale  un tomacorriente adecuado.No cambie el enchufe de ninguna forma.
    III. PREPARATIVOS
    Carga de la batería EY9251Cargue  la  batería  cuando  la  velocidad  de  corte sea demasiado lenta para cortar efectivamente.Si tiene dos baterías, puede usar una para seguir trabajando mientras recarga la otra.
    NOTA:Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas  que  no  haya  sido  utilizado  durante  mucho tiempo  durante  24  horas  seguidas  para  que  la batería se cargue totalmente.
    Cargador de batería (EY0110)1. Enchufe  el  cargador  en  la  fuente  de  alimenta-ción.
    NOTA:Se pueden producir chispas cuando se inserta el  enchufe  en  la  alimentación  eléctrica  de  CA pero  este  no  es  un  problema  en  términos  de seguridad.
    2. Meta  firmemente  el  bloque  de  pilas  en  el  car-gador.
    BateríaA la toma dela pared
    Cargador de batería
    1
    2
    3. La  luz  indicadora  de  carga  per manecerá encendida durante la carga.Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente  un  conmutador  electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No  podrá  cargar  el  bloque  de  pilas  si  éste está  todavía  caliente  (por  ejemplo,  inmedia-tamente después de haber trabajado mucho con la taladradora).  La  luz  naranja  de  reser va  se  encenderá hasta  que  se  enfríe  suficientemente  el  blo-que de pilas y cuando esta luz se apague, la  
    						
    							- 39 -  
    carga comenzará automáticamente. 4. Cuando  la  carga  termina,  la  luz  indicadora  de carga  empezará  a  parpadear  rápidamente  en color verde.5. Cuando  se  dé  cualquiera  de  las  condiciones que  hacen  que  el  bloque  de  batería  se  vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de bate-ría  durante  mucho  tiempo,  la  luz  indicadora  de carga  está  encendida.  En  este  caso,  la  carga demora  más  para  cargar  totalmente  el  paquete de batería que en el tiempo de carga normal.• Si  se  vuelve  a  colocar  un  paquete  de  batería totalmente  cargado  en  el  cargador,  se  encen-derá  la  luz  de  carga.  Luego  de  algunos  minu-tos, la lámpara de carga destellará rápidamen-te para indicar que la carga se ha completado.6. Si la lámpara de carga no se enciende inmedi-atamente  después  de  enchufar  el  cargador,  o si  después  del  tiempo  de  carga  estándar,  la lámpara  no  se  apaga,  consulte  con  un  distri-buidor autorizado.
    NOTA:• Cuando  se  vaya  a  cargar  una  pila  fría  (unos 5°C  (41°F)  o  menos)  en  un  cuarto  cálido, deje  la  pila  en  la  habitación  durante  al menos  una  hora  y  cárguela  cuando  se  haya calentado  a  la  temperatura  de  la  habitación. De lo contrario, el paquete de batería puede no cargarse totalmente.• Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos paquetes de pilas de forma consecutiva.• No  introduzca  sus  dedos  dentro  del  hueco del  contacto,  cuando  esté  sujetando  el  car-gador o en ninguna otra ocasión.
    PRECAUCIÓN:Para evitar daños o riesgo de fuego:• No  utilice  una  fuente  de  alimentación  prove-niente de un generador motorizado.• No  cubra  las  salidas  de  la  ventilación  del cambiador y del bloque de pilas secas.• Desconecte  el  cargador  cuando  no  esté  en uso.
    Indicación de la lámpara
    Parpadea en rojo
    Encendido en rojo
    Parpadea rápidamente en verde
    Encendido en naranja
    Parpadea en naranja
    Se ha enchufado el cargador en el tomaco-rriente de CA. Está preparado para cargar
    Ahora cargando
    La carga ha sido completada
    La batería está caliente. La carga comenza-rá cuando baje la temperatura de la batería.
    No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.
    Inserción de la batería
    PRECAUCIÓN:Antes de insertar la batería, compruebe si el inte-rruptor de alimentación del la sierra para metales funciona  adecuadamente  y  vuelve  a  la  posición “OFF” cuando lo suelte.
    1.Para insertar la batería: (Consulte la Fig. 2.)   Deslice la batería en la parte posterior de la sierra para  metales.  La  batería  debe  entrar  como  un resorte en su lugar. Si la batería está floja, no está bien conectada.Fig. 2
    2.Para quitar la batería:   Presione  las  dos  lengüetas  de  los  lados  de la  batería.  Deslice  la  batería  hacia  afuera  del cuerpo de la sierra para metales. 
    						
    							- 40 - 
    ADVERTENCIAPara  reducir  el  riesgo  de  heridas,  utilice  gafas o lentes de seguridad con protectores laterales.
    Siga estos pasos:
    Sujete  la  sierra  para  metales  con  ambas  manos. (Consulte  la  Fig.  4.)  No  intente  quitar  el  material cortado cuando la cuchilla esté moviéndose.
    1.Alinee la línea de mira en la zapata con su línea de corte (Consulte la Fig. 3.)
    Alineación con la línea de corte•Utilice  la  muesca  como  guía  para  establecer la  posición  de  corte.  Alinee  la  muesca  con  la línea de corte. Como la posición de corte puede ser diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado.
    Fig. 3
    Muesca
    Línea de corte
    Línea guía del frente de la cuchilla
    2.Presione  hacia  abajo  la  palanca  de  bloqueo  del interruptor y después apriete el interruptor de ali-mentación para poner el motor en funcionamien-to y suelte la palanca de bloqueo del interruptor.
    Fig. 4
    Palanca de bloqueo del interruptorMango
    Interruptor de alimentaciónEmpuñadura delantera
    PRECAUCIÓN:• Compruebe  que  funcione  la  palanca  de  blo-queo del interruptor. Si  ocurriera  que  el  interruptor  de  alimenta-ción  se  activara  sin  necesidad  de  presionar su  palanca  de  bloqueo,  deje  de  utilizar  esta herramienta  inmediatamente.  Llévela  de inmediato a un centro de servicio autorizado.• Siempre  sujete  el  asa  con  una  mano  y  la 
    IV. OPERACIÓN
    Antes  de  utilizar  la  sierra  para 
    metalesEsta  herramienta  sólo  debe  utilizarse  para  cortar metal  ferroso  sin  templar  y  metales  no  ferrosos. Consulte la sección de "Accesorios" para la lista de cuchillas  a  utilizar  para  las  aplicaciones  adecuadas de esta herramienta. Deben respetarse las siguien-tes precauciones para reducir el riesgo de heridas;•No  cor te  materiales  acumulados.  Cor te  una pieza a la vez.•No corte acero templado.•Corte  materiales  con  el  borde  más  ancho  de  la zapata sobre el lado apretado del material.•No  toque  la  cuchilla  de  sierra,  pieza  de  trabajo o  vituras  del  cor te  con  las  manos  desnudas inmediatamente después del corte; pueden estar calientes y quemar su piel.
    Cada  vez  que  utilice  la  sierra  para  metales,  cer-ciórese  de  que  esté  en  buenas  condiciones  de funcionamiento.Utilice la lista de comprobaciones siguiente:
    1.¿Está  la  cuchilla  instalada  en  la  dirección correcta?   La  flecha  de  la  cuchilla  deberá  está  apuntan-do  en  la  misma  dirección  que  la  flecha  de  la cubierta superior de la cuchilla.2.¿Está la cuchilla instalada adecuadamente?   Cerciórese  de  que  el  perno  hexagonal  esté apretado con seguridad. (Consulte la Fig. 12)3.¿Tiene la cuchilla buen aspecto?   Si  la  cuchilla  tiene  rajas,  o  algún  diente  roto, reemplácela inmediatamente.4.¿Se  cierra  adecuadamente  el  protector  inferior de la cuchilla?
     ADVERTENCIAPara  evitar  daños  personales,  no  utilice  la sierra  para  metales  si  el  protector  inferior  de la  cuchilla  no  se  cierra  rápidamente  sobre  la cuchilla.
    5.¿Está  firmemente  instalado  el  protector  trans-parente?6.¿Está la batería cargada e insertada firmemen-te en la sierra para metales?7.¿Está  bien  apretada  la  palanca  de  ajuste  de profundidad para el corte?8.¿Está  la  pieza  de  trabajo  apretada  firmemente en un caballo o banco de sierra?
    Utilización de la sierra para me-
    tales
    PRECAUCION:Para  reducir  el  riesgo  de  heridas,  lea  las  instruc-ciones  de  seguridad  en  el  frente  de  este  manual antes de utilizar la sierra para metales. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey3552 Operating Instructions Manual