Home > Panasonic > Cutter > Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    - 1 -  
    
    BATTERY CHARGER
    ModelEY0L80
    RatingSee the rating plate on the bottom of the charger.
    Weight0.9 kg (.1 lbs)
    [Li-ion battery pack]
    Charging time3 Ah
    14.4 V 1. V8.8 V
    EY9L40Usable: 3 min.
    Full: 0 min.
    EY9L0Usable:  4 min.
    Full: 0 min.
    EY9L80Usable:   min.
    Full: 70 min.
    [Ni-Cd/Ni-MH battery pack]
    Charging time 7. V
    9. V 1 V1. V
    18 V 4 V
    1. Ah EY90
    EY90
    EY9080
    EY908EY9001
    0 min.
    1.7 Ah
    EY9180
    EY918EY9101EY9103 min.
     Ah
    EY918EY9188 EY910EY9107EY9108EY913
    EY911EY9117
    30 min.0 min.
    3 Ah EY900
    EY930 EY9104 min.90 min.
    3. Ah EY901
    EY931EY91 min. min.
    NOTE: This chart may include models that are not available in your area.
      Please refer to the latest general catalogue. 
    						
    							
    -  - 
    
    I.  INTRODUCTION
    Cet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil.  En  changeant  la  lame,  il  peut  être  utilisé pour  scier  du  bois,  du  métal  et  du  plastique.  La poussière peut être rassemblée au moyen d’une boîte  à  poussière  intégrée  ou  par  un  aspirateur connecté (en fixant la durit à la scie circulaire).
    DANGERCe produit est un appareil de sciage conçu pour scier  du  métal  et  du  bois.  Sa  lame  circulaire rotative a une puissance de coupe extrêmement forte  de  sorte  qu’une  utilisation  inappropriée peut  se  traduire  par  de  très  graves  blessures voire  entraîner  la  mort.  C'est  la  raison  pour laquelle nous vous demandons de lire attentive-ment  cette  notice  d'utilisation  et  les  marques d'avertissement sur l'outil, et de vous conformer rigoureusement  à  toutes  les  instructions  de sécurité afin d'éviter de vous blesser.
    AVERTISSEMENTAfin  d’éviter  toute  blessure,  n’insérez  jamais  vos doigts ou tout autre objet dans aucune des ouver-tures de l’outil.
    AVERTISSEMENTLisez  tous  les  avertissements  de  sécurité  et toutes les instructions.Si ces avertissements et ces instructions ne sont pas  observés,  cela  peut  entraîner  des  décharg-es  électriques,  un  incendie  et/ou  des  blessures graves.
    Comment se servir de cette notice
    • Veuillez  lire  complètement  ce  manuel  avant  de commencer  à  scier  avec  votre  outil.  Si  vous  lais-sez  quelqu’un  d’autre  utiliser  l’outil,  assurez-vous qu’il ait lu ce manuel ou qu’il ait été complètement instruit dans l’utilisation correcte de l’outil et dans toutes  les  précautions  de  sécurité  concernant l’outil.
    •  Veuillez  conserver  ce  manuel  pour  référence 
    ultérieure. Il contient d’importants renseignements concernant  la  sécurité  que  vous  devez  observer afin d’utiliser l’outil en toute sécurité.
    •  Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes 
    de signalisation suivants:
    REMARQUELes  remarques  fournissent  des  renseignements supplémentaires  concernant  l’outil  dont  vous devez prendre connaissance.
    MISE EN GARDELes  mises  en  garde  signalent  des  situations présentant  un  danger  réel  pouvant  se  traduire par  des  blessures  superficielles  ou  moyennes si  elles  ne  sont  pas  abandonnées.  Les  mises en  garde  rappellent  aussi  que  les  pratiques envisagées  ne  sont  pas  sûres  et  doivent  être abandonnées.
    AVERTISSEMENTL e s   a v e r t i s s e m e n t s   s i g n a l e n t   d e s   s i t u a t i o n s présentant un danger réel pouvant se traduire par des  accidents  graves  voire  entraîner  la  mort  si elles ne sont pas abandonnées.
    DANGERLes  rappels  de  danger  signalent  un  risque imminent  pouvant  se  traduire  par  des  accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité.
    II. AVERTISSEMENT DE SECU -
    RITE POUR LES OUTILS 
    MECANIQUES EN GENERAL
    AVERTISSEMENT
    Veuillez lire tous les avertissements de sécu-rité  et  les  instructions.  Si  les  avertissements et les instructions ne sont pas observés, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
    Conservez  tous  les  avertissements  et  les  in-structions pour référence ultérieure. 
    Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements se réfère aux outils méca-niques  fonctionnant  sur  le  secteur  (avec  un cordon  d’alimentation)  et  aux  outils  méca-niques fonctionnant sur batterie (sans fil).
    Sécurité de la zone de travail
    1) Gardez  la  zone  de  travail  propre  et  bien aérée.Les  endroits  encombrés  et  sombres  invitent les accidents.
    2)  Ne faites pas fonctionner les outils méca
    -niques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflamma-bles, de gaz ou de poussière. Les  outils  mécaniques  génèrent  des  étin-celles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
    3)  Gardez  les  enfants  et  les  spectateurs 
    éloignés lors du fonctionnement d’un out-il mécanique. Les  distractions  peuvent  faire  perdre  le  con-trôle. 
    						
    							
    - 3 -  
    
    Sécurité électrique
    1) La  fiche  des  outils  mécanique  doit  corre-spondre  aux  prises  secteur.  Ne  modifiez  la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des  fiches  non  modifiées  et  des  prises  sec-teur  correspondant  réduisent  les  risques d’électrocution.
    2)  Evitez tout contact physique avec les sur
    -faces  mises  à  la  terre  telles  que  tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs. Il  y  a  un  risque  d’électrocution  supplémen-taire si votre corps est mis à la terre.
    3)  N’exposez pas les outils mécaniques à la 
    pluie ou à des conditions humides. De  l’eau  pénétrant  dans  un  outil  mécanique augmente le risque d’électrocution.
    4)  Ne  malmenez  pas  le  cordon.  N’utiliser  ja
    -mais le cordon pour transporter, pour tirer ou  pour  débrancher  l'outil  mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés on emmêlés aug-mentent le risque d'électrocution.
    5)  Lors  du  fonctionnement  des  outils  méca
    -niques  à  l'extérieur,  utilisez  une  rallonge adaptée à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation  d'un  cordon  adapté  à  l'utilisation  à l'extérieur réduit les risques d'électrocution.
    6)  Si  le  fonctionnement  d’un  outil  mécanique 
    dans  un  endroit  humide  est  inévitable,  uti-lisez  une  alimentation  électrique  pour  dis-positif  protégé  contre  le  courant  résiduel (RCD).L’utilisation  d’un  RCD  réduit  les  risques d’électrocution.
    Sécurité personnelle
    1)  Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez  un  outil  mécanique.  N'utilisez pas  un  outil  mécanique  alors  que  vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d'alcool ou de médicaments. Un  moment  d’inattention  pendant  le  fonction-nement  de  l’outil  mécanique  peut  entraîner des blessures graves.
    2)  Utilisez  des  équipements  de  protection 
    personnelle.  Portez  toujours  des  protec-tions pour vos yeux.Des  équipements  de  protection  comme  un masque  antipoussière,  des  chaussures  de sécurité non glissantes, un casque de protec-tion ou des protection pour les oreilles utilisés dans  les  conditions  appropriées  réduisent  les risques de blessures. 3)
     Evitez  tout  démarrages  accidentel.  Assu
    -rez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la source d’alimentation et/ou au bloc de batterie ou pour saisir l’outil ou pour le transporter.Transporter les outils mécaniques avec le doigt sur  l’interrupteur  ou  le  branchement  d’outils mécaniques dont l’interrupteur est sur la position de marche invitent les accidents.
    4)  Retirez  toute  clé  d'ajustement  ou  clé  de 
    serrage avant de mettre l'outil mécanique en marche. Une  clé  de  serrage  ou  une  clé  d'ajustement laissée  attachée  à  une  pièce  tournante  de l'outil  mécanique  peut  entraîner  des  bles-sures corporelles.
    5)  Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gar
    -dez une bonne prise au sol et votre équili-bre à tout moment. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil mé-canique dans des situations inattendues.
    6)  Habillez-vous correctement. Ne portez pas 
    de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement. Des  vêtements  lâches,  des  bijoux  ou  des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.
    7)  L’utilisation  de  ces  dispositifs  de  ramas
    -sage  de  la  poussière  peut  réduire  les  ris-ques dus à la poussière.L’utilisation d’un collecteur de poussière peut réduire les risques dus à la poussière.
    Utilisation et soins de l'outil mécanique
    1)  Ne  forcez  pas  l'outil  mécanique.  Utilisez l'outil mécanique correct pour votre appli-cation.L'outil  mécanique  correct  exécute  mieux  le travail dans de meilleurs conditions de sécu-rité  s'il  est  utilisé  à  l'allure  pour  laquelle  il  a été conçu.
    2)  N'utilisez  pas  l'outil  mécanique  si 
    l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'arrête pas. Tout  outil  mécanique  qui  ne  peut  pas  être contrôlé  par  son  interrupteur  est  dangereux et doit être réparé.
    3)  Débranchez la fiche de la source d’alimen -
    tation  et/ou  le  bloc  de  batterie  de  l’outil mécanique  avant  d’effectuer  tout  réglage, tout  changement  d’accessoire  ou  de ranger les outils mécaniques.De  telles  mesures  de  sécurité  préventives réduisent les risques de faire démarrer l'outil mécanique accidentellement.
    4)  Rangez  les  outils  mécaniques  inutilisés 
    hors  de  la  portée  des  enfants  et  ne  laissez  
    						
    							
    - 4 - 
    
    personne  qui  n'est  pas  familiarisé  avec l'outil  mécanique  ou  ses  instructions  faire fonctionner l'outil mécanique. Les  outils  mécaniques  sont  dangereux dans  les  mains  des  utilisateurs  manquant d'entraînement.
    5)  Entretenez  bien  les  outils  mécaniques. 
    Vérifiez  l'alignement  ou  l'emboîtage  des pièces en mouvement, l'intégrité des pièces et  toute  autre  condition  pouvant  affecter  le fonctionnement  de  l'outil  mécanique.  S'il est endommagé, faites réparer l'outil méca-nique avant de l'utiliser. De  nombreux  accidents  sont  provoqués  par des outils mécaniques mal entretenus.
    6)  Maintenez  les  outils  de  coupe  affûtés  et 
    propres. Les  outils  de  coupe  bien  entretenus  avec  des lames  bien  affûtées  ont  moins  de  chances  de gripper et sont plus faciles à contrôler.
    7)  Utilisez l’outil mécanique, les accessoires, 
    les  mèches,  etc.  conformément  à  ces  in-structions  en  tenant  compte  des  condi-tions de travail et de la tâche à exécuter.L’utilisation de l’outil mécanique à des fins au-tres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situation à risque.
    Utilisation et soins de la batterie de l'outil
    1)  Assurez-vous  que  l'interrupteur  est  dans la  position  d'arrêt  avant  d'insérer  le  bloc de batterie. L'insertion  du  bloc  de  batterie  dans  un  outil mécanique  dont  l'interrupteur  est  sur  la  po-sition  de  marche  peut  provoquer  des  acci-dents.
    2)  N'effectuez la recharge qu'avec le chargeur 
    spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'un autre bloc de batterie est utilisé.
    3)  N'utilisez  les  outils  mécaniques  qu'avec 
    les  bloc  de  batterie  spécialement  conçus pour eux. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
    4)  Lorsqu'un  bloc  de  batterie  n'est  pas  uti
    -lisé, gardez-le éloigné d'objets métalliques comme agrafes, pièces de monnaie, clés, clous,  vis  ou  tout  autre  petit  objet  métal-lique pouvant établir une connexion entre les deux bornes. Si les bornes de la batterie sont mis en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie.
    5)  Si  elle  est  malmenée,  du  liquide  peut 
    s'échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à 
    l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
    Réparation
    1)  Faites  réparer  votre  outil  mécanique  par du  personnel  de  réparation  qualifié  en n'utilisant  que  des  pièces  de  rechange identiques. Ceci  assure  le  maintien  de  la  sécurité  de l'outil mécanique.
    III. INSTRUCTIONS DE 
    SÉCURITÉ POUR 
    TOUTES LES SCIES 
    CIRCULAIRES
    1) DANGER: N'approchez  pas  les  mains de  la  zone  de  sciage  et  de  la  lame  de  scie. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si vos deux mains tiennent la scie circulaire, elles ne risqueront  pas  d'être  coupées  par  la  lame  de scie.
    ) Ne  touchez  pas  le  dessous  de  la  pièce ouvragée. Le  protège-lame  ne  peut  pas  vous protéger  de  la  lame  en-dessous  de  la  pièce ouvragée.
    3) Ajustez  la  profondeur  de  sciage  de  façon qu'elle  corresponde  à  l'épaisseur  de  la pièce  ouvragée.  Il  faut  que  moins  d’une  dent entière des dents de la lame de scie soit visible au-dessous de la pièce ouvragée.4)  Ne  tenez  jamais  la  pièce  que  vous  coupez avec les mains ou entre les jambes. Placez la  pièce  ouvragée  sur  une  base  bien  sta-ble.  Il  est  essentiel  de  bien  soutenir  la  pièce ouvragée pour réduire les risques d’exposition du  corps,  de  blocage  de  la  lame  ou  de  perte du contrôle de la scie.
    ) Tenez  l’outil  mécanique  par  les  surfaces de  prise  isolées  lorsque  vous  effectuez des  travaux  lors  desquels  la  scie  circu-laire  risque  d’entrer  en  contact  avec  des fils  cachés  ou  avec  son  propre  cordon. Le  contact  avec  un  fil  “sous  tension”  mettra aussi  “sous  tension”  les  parties  métalliques exposées  de  l’outil  mécanique,  et  l’opérateur risquera alors d’être électrocuté.
    ) Lors  d'un  sciage  en  planches,  utilisez  tou-jours  un  guide  de  sciage  ou  un  bord  droit comme  guide.  Ceci  permettra  d'obtenir  une meilleure  précision  de  sciage  et  de  réduire les risques de blocage de la lame de scie. 
    						
    							
    -  -  
    
    7) Utilisez  toujours  des  lames  de  scie  de dimensions  correctes  et  avec  les  trous d'arbre  profilés  correspondants  (losange contre  rond).  Les  lames  ne  correspondant pas  au  système  de  montage  de  la  scie  cir-culaire tourneront excentriquement et provo-queront une perte de contrôle.
    8) N'utilisez  jamais  de  rondelles  ou  de  boul-ons  de  lame  endommagés  ou  inadéquats. Les  rondelles  et  les  boulons  de  lame  ont  été conçus spécialement pour cette scie circulaire pour assurer les performances de fonctionne-ment et la sécurité d’utilisation optimales.
    IV. AUTRES INSTRUCTIONS 
    DE SÉCURITÉ POUR 
    TOUTES LES SCIES 
    CIRCULAIRES
    Causes  et  prévention  par  l'utilisateur d'un retour:
    -  Le  retour  est  une  réaction  brusque  à  une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occasionnant  un  saut  incontrôlé  de  la  scie circulaire  qui  quitte  soudainement  la  pièce ouvragée en direction de l’utilisateur.
    -  Lorsque  la  lame  de  scie  est  pincée  ou  blo-quée  par  l'encoche  qui  se  referme,  la  lame cale  et  la  réaction  du  moteur  projette  rapide-ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
    -  Si  la  lame  se  tord  ou  quitte  l'alignement  du 
    sciage,  les  dents  du  bord  arrière  de  la  lame peuvent  buter  contre  la  surface  supérieure du bois, faisant sortir la lame de l’encoche et projetant l’outil en arrière vers l’opérateur.
    Le  retour  est  la  conséquence  d'une  mauvaise utilisation  de  l'outil  et/ou  de  procédures  ou  de conditions  d’utilisation  inadéquates,  et  peut  être évité en prenant les précautions suivantes.
    1)  Tenez  la  scie  circulaire  fermement  et 
    positionnez  vos  bras  de  façon  à  pouvoir résister  aux  forces  de  retour  de  l’outil. Positionnez  votre  corps  d’un  côté  ou  de l’autre  de  la  lame  de  scie,  mais  non  dans le prolongement de la lame.Le retour est susceptible de faire sauter l'outil vers  l'arrière,  mais  les  forces  de  retour  de l'outil  peuvent  être  contrôlées  par  l'opérateur si les précautions adéquates sont prises.
    2)  Lorsque  la  lame  de  scie  se  bloque,  ou  en 
    cas  d'interruption  du  sciage  pour  quelque raison  que  ce  soit,  relâchez  le  déclencheur et  maintenez  la  scie  circulaire  dans  la  mat-ière sans bouger jusqu'à ce que la lame soit 
    tout à fait arrêtée. N'essayez jamais de retir-er la scie circulaire de la pièce ouvragée ou de la tirer vers l'arrière alors que la lame est encore  en  mouvement,  sinon  un  retour  en arrière risquera de se produire.Si  la  lame  se  bloque,  recherchez  la  cause  du blocage et prenez les dispositions nécessaires pour éliminer le blocage.
    3)  Lorsque  vous  redémarrez  la  scie  circu
    -laire  dans  la  pièce  ouvragée,  centrez  la lame  de  scie  dans  l’encoche  et  vérifiez si  les  dents  ne  sont  pas  entrées  dans  la matière.Si  la  lame  de  scie  se  bloque,  elle  peut  bondir hors de la pièce ouvragée ou effectuer un retour lors du redémarrage de la scie circulaire.
    4) Soutenez  les  panneaux  de  grande  taille pour  réduire  les  risques  de  pincement  ou de retour de la lame de scie.Les  grands  panneaux  ont  tendance  à  fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés de chaque côté sous le panneau, près de la ligne de sciage et près du bord du panneau.
    5)  N'utilisez  pas  de  lames  émoussées  ou 
    endommagées.Les  lames  non  aiguisées  ou  mal  fixées  pro-duisent une encoche étroite qui provoque un frottement excessif, un blocage de la lame et un retour en arrière.
    6)  Les leviers de verrouillage de l'ajustement 
    de  la  profondeur  de  la  lame  et  du  biseau doivent  être  serrés  bien  fermement  avant de procéder au sciage.Si  l'ajustement  de  la  lame  se  modifie  pen-dant  le  sciage,  cela  risque  d'occasionner  un blocage et un retour en arrière.
    7)  Faites  particulièrement  attention  pendant 
    la  réalisation  d'"entailles  de  marquage" dans  un  mur  existant  ou  dans  d'autres zones masquées.La  lame  saillante  risquerait  de  couper  des objets, ce qui provoquerait un retour en arrière.
    V.	INSTRUCTIONS DE 
    SÉCURITÉ POUR 
    L’UTILISATION DE CETTE 
    SCIE CIRCULAIRE
    1) Avant  chaque  utilisation,  vérifiez  le  pro-tège-lame  inférieur.  N’utilisez  pas  la  scie circulaire  si  le  protège-lame  inférieur  ne se  déplace  pas  bien  souplement  et  ne  se ferme  pas  instantanément.  N’attachez  ou ne  fixez  jamais  le  protège-lame  inférieur  en position ouverte. 
    						
    							
    -  - 
    
    Si  vous  laissez  tomber  accidentellement  la scie  circulaire,  le  protège-lame  inférieur  risque d’être  tordu.  Relevez  le  protège-lame  inférieur à  l’aide  de  la  poignée  rétractable  et  assurez-vous  qu’il  se  déplace  librement  et  n’entre  pas en  contact  avec  la  lame  ou  tout  autre  com-posant dans tous les angles et à toutes les pro-fondeurs de sciage.
    2)  Vérifiez  le  fonctionnement  du  ressort  du 
    protège-lame  inférieur.  Si  le  protège-lame et  le  ressort  ne  fonctionnent  pas  correcte-ment, vous devez les réparer avant d'utiliser l'outil.Le  protège-lame  inférieur  pourra  fonctionner avec une certaine lourdeur en raison de l’usure des  composants,  de  dépôts  collants  ou  de l’accumulation de débris.
    3)  Le  protège-lame  inférieur  ne  doit  être 
    rétracté  manuellement  que  pour  des  sciag-es  spécialisés  tels  que  des  “sciages  en plongée”  et  des  “sciages  composés”. Relevez le protège-lame inférieur et rétract-ant  la  poignée  et  dès  que  la  lame  pénètre dans  le  matériau,  le  protège-lame  inférieur doit être relâché.Pour tout autre sciage, le protège-lame inférieur devrait fonctionner automatiquement.
    4)  Veillez  toujours  à  ce  que  le  protège-lame 
    inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie circulaire sur un établi ou sur le sol. Une  lame  non  protégée  et  libre  peut  faire reculer la scie circulaire et couper tout ce qui se trouve sur son passage. Tenez compte du temps  que  la  lame  met  pour  s’arrêter  après avoir relâché l’interrupteur.
    VI. CONSIGNES DE SECU -
    RITE GENERALES
    1) N'utilisez pas de roues abrasives.
    2)  Portez  un  masque  antipoussière  si  les 
    travaux produisent de la poussière.
    3)  Utilisez des lames de scie recommandées 
    par le fabricant.
    4)  Mettez  des  protecteurs  d'oreilles  lorsque 
    vous  utilisez  l'outil  pendant  de  longues périodes.
    5)  Le risque de retour augmente à mesure que 
    la batterie autonome se décharge.
    6)  Veillez  à  bien  inspecter  le  matériel.  Évitez 
    de couper d’autres matières inadéquates.
    7)  Veillez à ne pas laisser tomber l’outil.
    8)  Ne balancez jamais l’outil.
    9)  Ne couvrez jamais les fentes de ventilation, 
    et veillez à ce que celles-ci soient exemptes de saletés ou de corps étrangers. 10) 
    Ne  serrez  jamais  l’outil  dans  un  étau. 
    N’effectuez  jamais  de  sciage  en  tenant l’outil  sens  dessus  dessous  dans  un  étau. Ceci  est  extrêmement  dangereux  et  peut entraîner des accidents graves.
    11)  Ne portez jamais de gants en tricot.
    12)  Lors  de  l’utilisation  de  l’outil  dans  des 
    endroits élevés, veillez à ce qu’il n’y ait per-sonne en dessous.
    13)  N e   t o u c h e z   p a s   l a   l a m e   j u s t e   a p r è s 
    l'utilisation. Elle peut alors être très chaude et risque de vous brûler la peau.
    14)  Ne  touchez  pas  la  pièce  ouvragée  juste 
    après  l’avoir  coupée.  La  pièce  coupée  peut être très chaude.
    15)  N ' u t i l i s e z   p a s   d ' h u i l e   p o u r   s c i a g e . 
    L'utilisation  d'huile  pour  sciage  risque  de causer un incendie.
    16)   Ne  coupez  pas  de  pièces  couvertes  ou 
    souillées  de  gaz,  d’huile,  de  solvants,  de diluants, etc. 
      Ces  produits  risqueraient  d’endommager 
    le protège-lame transparent.
    17)  Ne  déposez  pas  le  protège-lame  transpar
    -ent  et  le  protège-lame  inférieur.  Si  le  pro-tège-lame  transparent  et  le  protège-lame inférieur sont endommagés ou manquants, rendez  l’outil  à  un  centre  de  service  agréé pour le remplacer.
    18)  Ne  faites  pas  démarrer  la  rotation  de  la 
    lame de scie lorsqu'elle est en contact avec la  pièce  ouvragée. Attendez  que  la  lame  de scie  tourne  à  la  vitesse  maximale  avant  de commencer à couper.
    Symbole
    SymboleSignification
    VVolts
    Courant direct
    n0Vitesse sans charge
    ··· min-1Rotations ou alternances par minute
    AAmpères 
    						
    							
    - 7 -  
    
     AVERTISSEMENT
    • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic c o n ç u e   p o u r   l ’ u t i l i s a t i o n   a v e c   c e t   o u t i l rechargeable.
    • 
    Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal-eur excessive.
    • 
    N’enfoncez  pas  de  clous  ou  autres  dans  la 
    ba tterie autonome, ne la soumettez pas à des 
    chocs,  ne  la  démontez  pas  ou  n’essayez  pas de la modifier.
    • 
    Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact  avec  les  bornes  de  la  batterie  auto-nome.
    • 
    Ne transportez pas ou ne rangez pas la bat-terie  autonome  dans  un  récipient  contenant des clous ou tout autre objet métallique.
    • 
    Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit  où  la  température  est  élevée  comme à  proximité  d’un  feu  ou  à  la  lumière  directe du  soleil.  Sinon  la  batterie  peut  surchauffer, prendre feu ou exploser.
    • N’utilisez que le chargeur dédié pour charger la  batterie  autonome.  Sinon,  la  batterie  peut fuir, surchauffer ou exploser. 
    •  Après  avoir  retiré  la  batterie  autonome  de l’outil  ou  du  chargeur,  remettez  toujours  le couverclede  la  batterie  autonome  en  place. Sinon,  les  contacts  de  la  batterie  peuvent  se mettre  en  court-circuit,  entraînant  le  risque d’un incendie. 
    AVERTISSEMENT! La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage  à  haute  pression  et  de  toute  autre  activité de  construction,  contient  des  produits  chimiques réputés  être  cause  de  cancer,  de  malformations congénitales  ou  autres  problèmes  reproductifs.  Ces produits chimiques sont, par exemple :
    • Le  plomb  contenu  dans  les  peintures  à  base de plomb
    •  L a   s i l i c e   c r i s t a l l i n e ,   c o n t e n u e   d a n s   l e s 
    briques,  le  ciment  et  autres  produits  de maçonnerie; et
    •  L’arsenic  et  le  chrome  provenant  du  bois 
    traité chimiquement.
    Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien aéré et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques  anti-poussière  conçus  spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
    VII.	CHARGEUR DE BAT -
    TERIE ET BATTERIE 
    AUTONOME
    Instructions de sécurité impor-
    tantes
    1)  CONSERVEZ  CES  INSTRUCTIONS –  La présente  notice  contient  des  instructions  de sécurité  et  d’utilisation  importantes  pour  le chargeur de batterie EY0L80.
     )  Avant  d
    ’utiliser  le  chargeur  de  batterie,  li-sez  toutes  les  instructions  et  les  marques d’avertissement  figurant  sur  le  chargeur  de batterie,  la  batterie  autonome  et  le  produit utilisant la batterie autonome.
    3)  MISE  EN  GARDE –  Pour  réduire  le  risque de  blessures,  chargez  la  batterie  autonome Panasonic  seulement  comme  indiqué  à  la dernière page.
      L e s   a u t r e s   t y p e s   d e   b a t t e r i e s   r i s q u e n t 
    d’exploser  et  de  causer  des  blessures  cor-porelles et des dommages matériels.
    4)  N
    ’exposez  pas  le  chargeur  à  la  pluie  ou  à  la neige.
     )  Pour  réduire  les  risques  de  dommages  à  la 
    fiche  et  au  cordon  secteur,  débranchez  le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.
     )  Veillez  à  acheminer  le  cordon  de  façon  que 
    personne ne risque de le piétiner, de trébuch-er  dessus,  d’endommager  ou  d’étirer  le  cor-don.
    7)  N
    ’utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue.
      Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous 
    risquez de causer un incendie ou une électro-cution.  Si  vous  devez  absolument  utiliser  une rallonge,  veillez  à  respecter  les  points  suiv-ants:
    a. Le  nombre,  la  taille  et  la  forme  des  broches de  la  fiche  de  la  rallonge  doivent  être  iden-tiques à ceux de la fiche du chargeur de bat-terie.
    b. La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d'utilisation.
    c. La  taille  des  conducteurs  doit  être  suf-fisante  pour  les  normes  d'intensité  en ampères  du  chargeur,  comme  indiqué  ci-dessous. 
    						
    							
    - 8 - 
    
    TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpèresTaille AWG du cordon
    Egal ou supérieur àMais inférieur àLongueur du cordon, pieds
    010010
    01818181
    8) N’utilisez  pas  un  chargeur  dont  la  fiche  ou  le 
    cordon  est  endommagé  –  remplacez-les  im-médiatement.
    9)  N
    ’utilisez  pas  le  chargeur  s’il  a  reçu  un  choc violent,  s'il  a  subi  une  chute  ou  s’il  a  été  en-dommagé  de  quelque  manière  que  ce  soit; confiez-le à un technicien qualifié.
    10)  Ne  démontez  pas  le  chargeur;  si  des  travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le  à  un  technicien  qualifié.  Si  vous  le remontez  incorrectement,  vous  risquez  de causer une électrocution ou un incendie.11)  Pour  réduire  le  risque  d’électrocution,  dé -branchez  le  chargeur  de  la  prise  de  courant avant  d’entreprendre  des  travaux  d’entretien ou de nettoyage.
    1 ) 
    Le  chargeur  et  la  batterie  autonome  ont  été conçus  spécifiquement  pour  fonctionner  en-semble.
        Ne tentez pas de charger un autre outil à bat-terie  ou  une  autre  batterie  autonome  avec  ce chargeur.
    13) Ne  tentez  pas  de  charger  la  batterie  auto-nome avec un autre chargeur.
    14)  Ne tentez pas de démonter le logement de la batterie autonome.
    1 ) Ne  rangez  pas  l
    ’outil  ou  la  batterie  autonome à des endroits où la température est suscepti-
    ble  d'atteindre  ou  de  dépasser  0°C  (1 °F) 
    (par  exemple  dans  une  remise  d’outils  élec-triques,  ou  dans  une  voiture  en  été),  car  ceci risquerait d'abîmer la batterie stockée.
    1 ) Ne  chargez  pas  la  batterie  autonome  lorsque 
    la  température  est  INFÉRIEURE  À  0°C  (3 °F) 
    ou  SUPÉRIEURE  à  40°C  (104°F).  Ceci  est très  important  pour  conserver  le  bon  état  de fonctionnement de la batterie autonome.
    17)  N’incinérez pas la batterie autonome. Elle ris-
    querait d'exploser dans les fla mmes.
    18)  Evitez toute utilisation dans un enviro nnement dangereux.  N’utilisez  pas  le  chargeur  à  un endroit humide ou mouillé.
    19)  Le  chargeur  a  été  conçu  pour  fonctionner uniquement  sur  des  prises  secteur  domes-tiques  standard.  Ne  l’utilisez  pas  sous  des tensions différentes! 
    0)  Ne manipulez pas brutalement le cordon sec
    -teur.  Ne  transportez  jamais  le  chargeur  en  le tenant  par  le  cordon,  ou  ne  le  tirez  pas  bru-talement  pour  le  débrancher  de  la  prise.  Gar-dez  le  cordon  à  l’abri  de  la  chaleur,  de  l’huile et de bords coupants. 
     1)
     Chargez la batterie autonome à un endroit bien 
    ventilé;  ne  couvrez  pas  le  cha rgeur  et  la  bat-terie  autonome  avec  un  chiffon,  etc.,  pendant la charge.
     )
     Si  vous  utilisez  un  accessoire  non  recom-mandé,  un  incendie,  une  électrocution,  des blessures risqueraient de s’ensuivre.
     3)  
    Ne  court-circuitez  pas  la  batterie  autonome. Un  court-circuit  de  la  batterie  risquerait  de faire  passer  un  courant  de  forte  intensité,  et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre.
     4)  REMARQUE:  Si  le  cordon  secteur  de  cet  ap
    -pareil  est  endommagé,  il  doit  être  remplacé exclusivement  dans  un  atelier  agréé  par  le fabricant,  car  ces  travaux  exigent  l’utilisation d’outils spéciaux. 
     ) P O U R   R É D U I R E   L E S   R I S Q U E S 
    D’ÉLECTROCUTION,  CET  APPAREIL  EST ÉQUIPÉ  D’UNE  FICHE  POLARISÉE  (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).
        Cette  fiche  ne  pourra  être  insérée  que  d'une 
    seule  façon  dans  une  prise  polarisée.  Si  la fiche  ne  peut  pas  être  insérée  à  fond  dans  la prise,  insérez  la  fiche  sens  dessus  dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche,  adressez-vous  à  un  électricien  qualifié pour installer une prise de courant adéquate.
        Ne modifiez la fiche en aucune façon. 
    						
    							
    - 9 -  
    
    VIII. MONTAGE
    Fixation ou retrait de la ba tterie 
    autonome
    MISE EN GARDE:Avant  d’insérer  la  batterie  autonome,  assurez-vous  que  l’interrupteur  d’alimentation  de  l’outil fonctionne  correctement  et  remettez-le  sur  la position d’arrêt après l’avoir relâché.
    1.  Pour  raccorder  la  batterie  autonome  (
    Voir  la fig. )  Alignez  les  marques  d’alignement  et  fixez  la batterie autonome.• Faites  glisser  la  batterie  autonome  jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
    Marques d’alignement
    Fig. 
    .  Pour retirer la batterie autonome (Voir la fig. 3)
      Appuyez  sur  le  bouton  depuis  l’avant  pour 
    libérer la batterie autonome.
    Bouton
    Fig. 3
    IX. UTILISATION
    Avant d’utiliser l’outil
    Cet  outil  a  été  conçu  pour  couper  des  métaux ferreux  non  trempés,  des  métaux  non  ferreux,  du bois et du plastique. Dans la section "Accessoires" figure  la  liste  des  lames  de  scie  à  utiliser  pour  les applications  adéquates  de  cet  outil.  Pour  réduire les  risques  de  blessures,  vous  devez  prendre  les précautions suivantes:
    • 
    Ne  coupez  pas  des  pièces  empilées.  Coupez-les l'une après l’autre.
    • 
    Ne coupez pas de pièces en acier trempé.
    • 
    Coupez  les  pièces  avec  le  bord  le  plus  large du sabot sur le côté pincé de la pièce.
    • 
    Ne  touchez  pas  la  lame  de  scie,  la  pièce ouvragée  ou  les  ébarbures  de  sciage  avec  les mains  nues  tout  de  suite  après  avoir  effectué  le sciage;  elles  peuvent  être  très  chaudes  et  ris-quent de vous brûler la peau.
    Chaque  fois  que  vous  utilisez  l’outil,  vous  devez vous  assurer  qu’il  est  en  bon  état  de  fonctionne-ment.
    Se servir de la liste de contrôle indiquée ci-après pour faire cette vérification:
    1.  La  lame  de  scie  est-elle  montée  dans  le  bon 
    sens?
      La flèche imprimée sur la lame de scie doit être 
    dirigée  dans  le  même  sens  que  la  flèche  du protecteur supérieur de lame de scie.
    .  La lame de scie est-elle fixée correctement?
      Vérifier  que  le  boulon  d’assemblage  à  six 
    pans est bien bloqué. (Voir la fig. )
    3.  Un  examen  visuel  révèle-t-il  que  la  lame  de 
    scie est en bon état?
      Remplacer immédiatement la lame de scie si 
    des fissures sont détectées sur la lame ou si des dents sont cassées.
    4.    Le  protecteur  mobile  inférieur  de  lame  se 
    ferme-t-il correctement?
    AVERTISSEMENTAfin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’outil si le protège-lame inférieur ne se referme pas rapi-dement par dessus la lame.
    .    Le protège-lame transparent est-il bien installé?
    .  La  batterie  autonome  est-elle  chargée  et  bien 
    insérée dans l’outil?
    7.  L’écrou d’ajustement de la profondeur de sciage 
    est-il bien serré?
    8.    La pièce ouvragée est-elle bien pincée sur le 
    tréteau de la scie ou sur l’établi? 
    						
    							
    - 30 - 
    
    9. La  boîte  à  poussière  ou  le  couvercle  avant sont-ils bloqués par de la poussière?
    Désengagez  le  bouton  de  verrouillage  du  cou-vercle avant et retirez toute la poussière qui s’est accumulée  à  l’intérieur  du  couvercle.  Si  le  cou-vercle  est  bloqué,  utilisez  un  objet  long  comme un  tournevis  manuel  pour  le  débloquer.  Ensuite, refermez le couvercle avant. (Voirla fig. 4)
    Couvercle avantBouton de verrouillage
    Fig. 4S’il y a de la poussière dans la boîte à poussière, désengagez  le  bouton  de  verrouillage  de  la  boîte à  poussière,  détachez  la  boîte  à  poussière  et retirez la poussière. Ensuite, réinstallez la boîte à 
    poussière. (Voir la fig.  )
    Boîte à poussière
    Bouton de verrouillage
    Fig.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual