Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey4542 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 1 - BATTERY CHARGER ModelEY0L80 RatingSee the rating plate on the bottom of the charger. Weight0.9 kg (.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time3 Ah 14.4 V 1. V8.8 V EY9L40Usable: 3 min. Full: 0 min. EY9L0Usable: 4 min. Full: 0 min. EY9L80Usable: min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7. V 9. V 1 V1. V 18 V 4 V 1. Ah EY90 EY90 EY9080 EY908EY9001 0 min. 1.7 Ah EY9180 EY918EY9101EY9103 min. Ah EY918EY9188 EY910EY9107EY9108EY913 EY911EY9117 30 min.0 min. 3 Ah EY900 EY930 EY9104 min.90 min. 3. Ah EY901 EY931EY91 min. min. NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general catalogue.

- - I. INTRODUCTION Cet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du métal et du plastique. La poussière peut être rassemblée au moyen d’une boîte à poussière intégrée ou par un aspirateur connecté (en fixant la durit à la scie circulaire). DANGERCe produit est un appareil de sciage conçu pour scier du métal et du bois. Sa lame circulaire rotative a une puissance de coupe extrêmement forte de sorte qu’une utilisation inappropriée peut se traduire par de très graves blessures voire entraîner la mort. C'est la raison pour laquelle nous vous demandons de lire attentive-ment cette notice d'utilisation et les marques d'avertissement sur l'outil, et de vous conformer rigoureusement à toutes les instructions de sécurité afin d'éviter de vous blesser. AVERTISSEMENTAfin d’éviter toute blessure, n’insérez jamais vos doigts ou tout autre objet dans aucune des ouver-tures de l’outil. AVERTISSEMENTLisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.Si ces avertissements et ces instructions ne sont pas observés, cela peut entraîner des décharg-es électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Comment se servir de cette notice • Veuillez lire complètement ce manuel avant de commencer à scier avec votre outil. Si vous lais-sez quelqu’un d’autre utiliser l’outil, assurez-vous qu’il ait lu ce manuel ou qu’il ait été complètement instruit dans l’utilisation correcte de l’outil et dans toutes les précautions de sécurité concernant l’outil. • Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Il contient d’importants renseignements concernant la sécurité que vous devez observer afin d’utiliser l’outil en toute sécurité. • Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes de signalisation suivants: REMARQUELes remarques fournissent des renseignements supplémentaires concernant l’outil dont vous devez prendre connaissance. MISE EN GARDELes mises en garde signalent des situations présentant un danger réel pouvant se traduire par des blessures superficielles ou moyennes si elles ne sont pas abandonnées. Les mises en garde rappellent aussi que les pratiques envisagées ne sont pas sûres et doivent être abandonnées. AVERTISSEMENTL e s a v e r t i s s e m e n t s s i g n a l e n t d e s s i t u a t i o n s présentant un danger réel pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort si elles ne sont pas abandonnées. DANGERLes rappels de danger signalent un risque imminent pouvant se traduire par des accidents graves voire entraîner la mort s’il n’est pas évité. II. AVERTISSEMENT DE SECU - RITE POUR LES OUTILS MECANIQUES EN GENERAL AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements de sécu-rité et les instructions. Si les avertissements et les instructions ne sont pas observés, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les in-structions pour référence ultérieure. Le terme “outil mécanique” utilisé dans tous les avertissements se réfère aux outils méca-niques fonctionnant sur le secteur (avec un cordon d’alimentation) et aux outils méca-niques fonctionnant sur batterie (sans fil). Sécurité de la zone de travail 1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée.Les endroits encombrés et sombres invitent les accidents. 2) Ne faites pas fonctionner les outils méca -niques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides inflamma-bles, de gaz ou de poussière. Les outils mécaniques génèrent des étin-celles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 3) Gardez les enfants et les spectateurs éloignés lors du fonctionnement d’un out-il mécanique. Les distractions peuvent faire perdre le con-trôle.

- 3 - Sécurité électrique 1) La fiche des outils mécanique doit corre-spondre aux prises secteur. Ne modifiez la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises sec-teur correspondant réduisent les risques d’électrocution. 2) Evitez tout contact physique avec les sur -faces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs. Il y a un risque d’électrocution supplémen-taire si votre corps est mis à la terre. 3) N’exposez pas les outils mécaniques à la pluie ou à des conditions humides. De l’eau pénétrant dans un outil mécanique augmente le risque d’électrocution. 4) Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser ja -mais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l'outil mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'objets aux bords coupants ou de pièces en mouvement. Les cordons endommagés on emmêlés aug-mentent le risque d'électrocution. 5) Lors du fonctionnement des outils méca -niques à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l'utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation à l'extérieur réduit les risques d'électrocution. 6) Si le fonctionnement d’un outil mécanique dans un endroit humide est inévitable, uti-lisez une alimentation électrique pour dis-positif protégé contre le courant résiduel (RCD).L’utilisation d’un RCD réduit les risques d’électrocution. Sécurité personnelle 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique. N'utilisez pas un outil mécanique alors que vous êtes fatigué ou sous les effets de drogue, d'alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant le fonction-nement de l’outil mécanique peut entraîner des blessures graves. 2) Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez toujours des protec-tions pour vos yeux.Des équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité non glissantes, un casque de protec-tion ou des protection pour les oreilles utilisés dans les conditions appropriées réduisent les risques de blessures. 3) Evitez tout démarrages accidentel. Assu -rez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la source d’alimentation et/ou au bloc de batterie ou pour saisir l’outil ou pour le transporter.Transporter les outils mécaniques avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils mécaniques dont l’interrupteur est sur la position de marche invitent les accidents. 4) Retirez toute clé d'ajustement ou clé de serrage avant de mettre l'outil mécanique en marche. Une clé de serrage ou une clé d'ajustement laissée attachée à une pièce tournante de l'outil mécanique peut entraîner des bles-sures corporelles. 5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gar -dez une bonne prise au sol et votre équili-bre à tout moment. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil mé-canique dans des situations inattendues. 6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement. 7) L’utilisation de ces dispositifs de ramas -sage de la poussière peut réduire les ris-ques dus à la poussière.L’utilisation d’un collecteur de poussière peut réduire les risques dus à la poussière. Utilisation et soins de l'outil mécanique 1) Ne forcez pas l'outil mécanique. Utilisez l'outil mécanique correct pour votre appli-cation.L'outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécu-rité s'il est utilisé à l'allure pour laquelle il a été conçu. 2) N'utilisez pas l'outil mécanique si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'arrête pas. Tout outil mécanique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3) Débranchez la fiche de la source d’alimen - tation et/ou le bloc de batterie de l’outil mécanique avant d’effectuer tout réglage, tout changement d’accessoire ou de ranger les outils mécaniques.De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de faire démarrer l'outil mécanique accidentellement. 4) Rangez les outils mécaniques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez

- 4 - personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d'entraînement. 5) Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez l'alignement ou l'emboîtage des pièces en mouvement, l'intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil mécanique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil méca-nique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils mécaniques mal entretenus. 6) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler. 7) Utilisez l’outil mécanique, les accessoires, les mèches, etc. conformément à ces in-structions en tenant compte des condi-tions de travail et de la tâche à exécuter.L’utilisation de l’outil mécanique à des fins au-tres que celles pour lesquelles il a été conçu peut présenter une situation à risque. Utilisation et soins de la batterie de l'outil 1) Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position d'arrêt avant d'insérer le bloc de batterie. L'insertion du bloc de batterie dans un outil mécanique dont l'interrupteur est sur la po-sition de marche peut provoquer des acci-dents. 2) N'effectuez la recharge qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur convenant à un bloc de batterie peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'un autre bloc de batterie est utilisé. 3) N'utilisez les outils mécaniques qu'avec les bloc de batterie spécialement conçus pour eux. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner un risque de blessure et d'incendie. 4) Lorsqu'un bloc de batterie n'est pas uti -lisé, gardez-le éloigné d'objets métalliques comme agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métal-lique pouvant établir une connexion entre les deux bornes. Si les bornes de la batterie sont mis en court-circuit, cela peut entraîner des brûlures ou un incendie. 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s'échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l'outil mécanique. III. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES CIRCULAIRES 1) DANGER: N'approchez pas les mains de la zone de sciage et de la lame de scie. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. Si vos deux mains tiennent la scie circulaire, elles ne risqueront pas d'être coupées par la lame de scie. ) Ne touchez pas le dessous de la pièce ouvragée. Le protège-lame ne peut pas vous protéger de la lame en-dessous de la pièce ouvragée. 3) Ajustez la profondeur de sciage de façon qu'elle corresponde à l'épaisseur de la pièce ouvragée. Il faut que moins d’une dent entière des dents de la lame de scie soit visible au-dessous de la pièce ouvragée.4) Ne tenez jamais la pièce que vous coupez avec les mains ou entre les jambes. Placez la pièce ouvragée sur une base bien sta-ble. Il est essentiel de bien soutenir la pièce ouvragée pour réduire les risques d’exposition du corps, de blocage de la lame ou de perte du contrôle de la scie. ) Tenez l’outil mécanique par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez des travaux lors desquels la scie circu-laire risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil “sous tension” mettra aussi “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil mécanique, et l’opérateur risquera alors d’être électrocuté. ) Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-jours un guide de sciage ou un bord droit comme guide. Ceci permettra d'obtenir une meilleure précision de sciage et de réduire les risques de blocage de la lame de scie.

- - 7) Utilisez toujours des lames de scie de dimensions correctes et avec les trous d'arbre profilés correspondants (losange contre rond). Les lames ne correspondant pas au système de montage de la scie cir-culaire tourneront excentriquement et provo-queront une perte de contrôle. 8) N'utilisez jamais de rondelles ou de boul-ons de lame endommagés ou inadéquats. Les rondelles et les boulons de lame ont été conçus spécialement pour cette scie circulaire pour assurer les performances de fonctionne-ment et la sécurité d’utilisation optimales. IV. AUTRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES CIRCULAIRES Causes et prévention par l'utilisateur d'un retour: - Le retour est une réaction brusque à une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occasionnant un saut incontrôlé de la scie circulaire qui quitte soudainement la pièce ouvragée en direction de l’utilisateur. - Lorsque la lame de scie est pincée ou blo-quée par l'encoche qui se referme, la lame cale et la réaction du moteur projette rapide-ment l'outil en arrière vers l'opérateur. - Si la lame se tord ou quitte l'alignement du sciage, les dents du bord arrière de la lame peuvent buter contre la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame de l’encoche et projetant l’outil en arrière vers l’opérateur. Le retour est la conséquence d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation inadéquates, et peut être évité en prenant les précautions suivantes. 1) Tenez la scie circulaire fermement et positionnez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de retour de l’outil. Positionnez votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie, mais non dans le prolongement de la lame.Le retour est susceptible de faire sauter l'outil vers l'arrière, mais les forces de retour de l'outil peuvent être contrôlées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises. 2) Lorsque la lame de scie se bloque, ou en cas d'interruption du sciage pour quelque raison que ce soit, relâchez le déclencheur et maintenez la scie circulaire dans la mat-ière sans bouger jusqu'à ce que la lame soit tout à fait arrêtée. N'essayez jamais de retir-er la scie circulaire de la pièce ouvragée ou de la tirer vers l'arrière alors que la lame est encore en mouvement, sinon un retour en arrière risquera de se produire.Si la lame se bloque, recherchez la cause du blocage et prenez les dispositions nécessaires pour éliminer le blocage. 3) Lorsque vous redémarrez la scie circu -laire dans la pièce ouvragée, centrez la lame de scie dans l’encoche et vérifiez si les dents ne sont pas entrées dans la matière.Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir hors de la pièce ouvragée ou effectuer un retour lors du redémarrage de la scie circulaire. 4) Soutenez les panneaux de grande taille pour réduire les risques de pincement ou de retour de la lame de scie.Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés de chaque côté sous le panneau, près de la ligne de sciage et près du bord du panneau. 5) N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.Les lames non aiguisées ou mal fixées pro-duisent une encoche étroite qui provoque un frottement excessif, un blocage de la lame et un retour en arrière. 6) Les leviers de verrouillage de l'ajustement de la profondeur de la lame et du biseau doivent être serrés bien fermement avant de procéder au sciage.Si l'ajustement de la lame se modifie pen-dant le sciage, cela risque d'occasionner un blocage et un retour en arrière. 7) Faites particulièrement attention pendant la réalisation d'"entailles de marquage" dans un mur existant ou dans d'autres zones masquées.La lame saillante risquerait de couper des objets, ce qui provoquerait un retour en arrière. V. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE CETTE SCIE CIRCULAIRE 1) Avant chaque utilisation, vérifiez le pro-tège-lame inférieur. N’utilisez pas la scie circulaire si le protège-lame inférieur ne se déplace pas bien souplement et ne se ferme pas instantanément. N’attachez ou ne fixez jamais le protège-lame inférieur en position ouverte.

- - Si vous laissez tomber accidentellement la scie circulaire, le protège-lame inférieur risque d’être tordu. Relevez le protège-lame inférieur à l’aide de la poignée rétractable et assurez-vous qu’il se déplace librement et n’entre pas en contact avec la lame ou tout autre com-posant dans tous les angles et à toutes les pro-fondeurs de sciage. 2) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correcte-ment, vous devez les réparer avant d'utiliser l'outil.Le protège-lame inférieur pourra fonctionner avec une certaine lourdeur en raison de l’usure des composants, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. 3) Le protège-lame inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour des sciag-es spécialisés tels que des “sciages en plongée” et des “sciages composés”. Relevez le protège-lame inférieur et rétract-ant la poignée et dès que la lame pénètre dans le matériau, le protège-lame inférieur doit être relâché.Pour tout autre sciage, le protège-lame inférieur devrait fonctionner automatiquement. 4) Veillez toujours à ce que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de déposer la scie circulaire sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et libre peut faire reculer la scie circulaire et couper tout ce qui se trouve sur son passage. Tenez compte du temps que la lame met pour s’arrêter après avoir relâché l’interrupteur. VI. CONSIGNES DE SECU - RITE GENERALES 1) N'utilisez pas de roues abrasives. 2) Portez un masque antipoussière si les travaux produisent de la poussière. 3) Utilisez des lames de scie recommandées par le fabricant. 4) Mettez des protecteurs d'oreilles lorsque vous utilisez l'outil pendant de longues périodes. 5) Le risque de retour augmente à mesure que la batterie autonome se décharge. 6) Veillez à bien inspecter le matériel. Évitez de couper d’autres matières inadéquates. 7) Veillez à ne pas laisser tomber l’outil. 8) Ne balancez jamais l’outil. 9) Ne couvrez jamais les fentes de ventilation, et veillez à ce que celles-ci soient exemptes de saletés ou de corps étrangers. 10) Ne serrez jamais l’outil dans un étau. N’effectuez jamais de sciage en tenant l’outil sens dessus dessous dans un étau. Ceci est extrêmement dangereux et peut entraîner des accidents graves. 11) Ne portez jamais de gants en tricot. 12) Lors de l’utilisation de l’outil dans des endroits élevés, veillez à ce qu’il n’y ait per-sonne en dessous. 13) N e t o u c h e z p a s l a l a m e j u s t e a p r è s l'utilisation. Elle peut alors être très chaude et risque de vous brûler la peau. 14) Ne touchez pas la pièce ouvragée juste après l’avoir coupée. La pièce coupée peut être très chaude. 15) N ' u t i l i s e z p a s d ' h u i l e p o u r s c i a g e . L'utilisation d'huile pour sciage risque de causer un incendie. 16) Ne coupez pas de pièces couvertes ou souillées de gaz, d’huile, de solvants, de diluants, etc. Ces produits risqueraient d’endommager le protège-lame transparent. 17) Ne déposez pas le protège-lame transpar -ent et le protège-lame inférieur. Si le pro-tège-lame transparent et le protège-lame inférieur sont endommagés ou manquants, rendez l’outil à un centre de service agréé pour le remplacer. 18) Ne faites pas démarrer la rotation de la lame de scie lorsqu'elle est en contact avec la pièce ouvragée. Attendez que la lame de scie tourne à la vitesse maximale avant de commencer à couper. Symbole SymboleSignification VVolts Courant direct n0Vitesse sans charge ··· min-1Rotations ou alternances par minute AAmpères

- 7 - AVERTISSEMENT • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic c o n ç u e p o u r l ’ u t i l i s a t i o n a v e c c e t o u t i l rechargeable. • Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal-eur excessive. • N’enfoncez pas de clous ou autres dans la ba tterie autonome, ne la soumettez pas à des chocs, ne la démontez pas ou n’essayez pas de la modifier. • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie auto-nome. • Ne transportez pas ou ne rangez pas la bat-terie autonome dans un récipient contenant des clous ou tout autre objet métallique. • Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée comme à proximité d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Sinon la batterie peut surchauffer, prendre feu ou exploser. • N’utilisez que le chargeur dédié pour charger la batterie autonome. Sinon, la batterie peut fuir, surchauffer ou exploser. • Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie. AVERTISSEMENT! La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple : • Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb • L a s i l i c e c r i s t a l l i n e , c o n t e n u e d a n s l e s briques, le ciment et autres produits de maçonnerie; et • L’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien aéré et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques anti-poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. VII. CHARGEUR DE BAT - TERIE ET BATTERIE AUTONOME Instructions de sécurité impor- tantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie EY0L80. ) Avant d ’utiliser le chargeur de batterie, li-sez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur le chargeur de batterie, la batterie autonome et le produit utilisant la batterie autonome. 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page. L e s a u t r e s t y p e s d e b a t t e r i e s r i s q u e n t d’exploser et de causer des blessures cor-porelles et des dommages matériels. 4) N ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. ) Pour réduire les risques de dommages à la fiche et au cordon secteur, débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon. ) Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébuch-er dessus, d’endommager ou d’étirer le cor-don. 7) N ’utilisez une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électro-cution. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, veillez à respecter les points suiv-ants: a. Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être iden-tiques à ceux de la fiche du chargeur de bat-terie. b. La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d'utilisation. c. La taille des conducteurs doit être suf-fisante pour les normes d'intensité en ampères du chargeur, comme indiqué ci-dessous.

- 8 - TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURSDE BATTERIESNorme d’entrée CAAmpèresTaille AWG du cordon Egal ou supérieur àMais inférieur àLongueur du cordon, pieds 010010 01818181 8) N’utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé – remplacez-les im-médiatement. 9) N ’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s'il a subi une chute ou s’il a été en-dommagé de quelque manière que ce soit; confiez-le à un technicien qualifié. 10) Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrectement, vous risquez de causer une électrocution ou un incendie.11) Pour réduire le risque d’électrocution, dé -branchez le chargeur de la prise de courant avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de nettoyage. 1 ) Le chargeur et la batterie autonome ont été conçus spécifiquement pour fonctionner en-semble. Ne tentez pas de charger un autre outil à bat-terie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur. 13) Ne tentez pas de charger la batterie auto-nome avec un autre chargeur. 14) Ne tentez pas de démonter le logement de la batterie autonome. 1 ) Ne rangez pas l ’outil ou la batterie autonome à des endroits où la température est suscepti- ble d'atteindre ou de dépasser 0°C (1 °F) (par exemple dans une remise d’outils élec-triques, ou dans une voiture en été), car ceci risquerait d'abîmer la batterie stockée. 1 ) Ne chargez pas la batterie autonome lorsque la température est INFÉRIEURE À 0°C (3 °F) ou SUPÉRIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important pour conserver le bon état de fonctionnement de la batterie autonome. 17) N’incinérez pas la batterie autonome. Elle ris- querait d'exploser dans les fla mmes. 18) Evitez toute utilisation dans un enviro nnement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé. 19) Le chargeur a été conçu pour fonctionner uniquement sur des prises secteur domes-tiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes! 0) Ne manipulez pas brutalement le cordon sec -teur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas bru-talement pour le débrancher de la prise. Gar-dez le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants. 1) Chargez la batterie autonome à un endroit bien ventilé; ne couvrez pas le cha rgeur et la bat-terie autonome avec un chiffon, etc., pendant la charge. ) Si vous utilisez un accessoire non recom-mandé, un incendie, une électrocution, des blessures risqueraient de s’ensuivre. 3) Ne court-circuitez pas la batterie autonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre. 4) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet ap -pareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux. ) P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S D’ÉLECTROCUTION, CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE). Cette fiche ne pourra être insérée que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être insérée à fond dans la prise, insérez la fiche sens dessus dessous. Si vous ne parvenez toujours pas à insérer la fiche, adressez-vous à un électricien qualifié pour installer une prise de courant adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.

- 9 - VIII. MONTAGE Fixation ou retrait de la ba tterie autonome MISE EN GARDE:Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’outil fonctionne correctement et remettez-le sur la position d’arrêt après l’avoir relâché. 1. Pour raccorder la batterie autonome ( Voir la fig. ) Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome.• Faites glisser la batterie autonome jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. Marques d’alignement Fig. . Pour retirer la batterie autonome (Voir la fig. 3) Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour libérer la batterie autonome. Bouton Fig. 3 IX. UTILISATION Avant d’utiliser l’outil Cet outil a été conçu pour couper des métaux ferreux non trempés, des métaux non ferreux, du bois et du plastique. Dans la section "Accessoires" figure la liste des lames de scie à utiliser pour les applications adéquates de cet outil. Pour réduire les risques de blessures, vous devez prendre les précautions suivantes: • Ne coupez pas des pièces empilées. Coupez-les l'une après l’autre. • Ne coupez pas de pièces en acier trempé. • Coupez les pièces avec le bord le plus large du sabot sur le côté pincé de la pièce. • Ne touchez pas la lame de scie, la pièce ouvragée ou les ébarbures de sciage avec les mains nues tout de suite après avoir effectué le sciage; elles peuvent être très chaudes et ris-quent de vous brûler la peau. Chaque fois que vous utilisez l’outil, vous devez vous assurer qu’il est en bon état de fonctionne-ment. Se servir de la liste de contrôle indiquée ci-après pour faire cette vérification: 1. La lame de scie est-elle montée dans le bon sens? La flèche imprimée sur la lame de scie doit être dirigée dans le même sens que la flèche du protecteur supérieur de lame de scie. . La lame de scie est-elle fixée correctement? Vérifier que le boulon d’assemblage à six pans est bien bloqué. (Voir la fig. ) 3. Un examen visuel révèle-t-il que la lame de scie est en bon état? Remplacer immédiatement la lame de scie si des fissures sont détectées sur la lame ou si des dents sont cassées. 4. Le protecteur mobile inférieur de lame se ferme-t-il correctement? AVERTISSEMENTAfin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’outil si le protège-lame inférieur ne se referme pas rapi-dement par dessus la lame. . Le protège-lame transparent est-il bien installé? . La batterie autonome est-elle chargée et bien insérée dans l’outil? 7. L’écrou d’ajustement de la profondeur de sciage est-il bien serré? 8. La pièce ouvragée est-elle bien pincée sur le tréteau de la scie ou sur l’établi?

- 30 - 9. La boîte à poussière ou le couvercle avant sont-ils bloqués par de la poussière? Désengagez le bouton de verrouillage du cou-vercle avant et retirez toute la poussière qui s’est accumulée à l’intérieur du couvercle. Si le cou-vercle est bloqué, utilisez un objet long comme un tournevis manuel pour le débloquer. Ensuite, refermez le couvercle avant. (Voirla fig. 4) Couvercle avantBouton de verrouillage Fig. 4S’il y a de la poussière dans la boîte à poussière, désengagez le bouton de verrouillage de la boîte à poussière, détachez la boîte à poussière et retirez la poussière. Ensuite, réinstallez la boîte à poussière. (Voir la fig. ) Boîte à poussière Bouton de verrouillage Fig.