Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
- 31 - viron 50% de la puissance d’une bat- terie complètement chargée à une tempé rature de fonctionnement normale. 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. 8. Si une batterie complètement char- gée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’al- lume. Après quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s’éteindra. 9. Retirez la batterie lorsque le bouton de dégagement de la batterie est en position haute. Bouton de dégage...
Page 32
- 32 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. (Vert)(Orange)Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’af fi chent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend....
Page 33
- 33 - VI. ENTRETIEN • Nettoyez l’appareil au moyen d’un chif fon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de net- toyage volatile. • Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’outil, consulter un atelier de réparation. VII....
Page 34
- 34 - EY75A2 14,4 V M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmBoulon haute résistance ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ . . . N s m (kg f-cm) Tightening torque Temps de serrage (s) EY75A1 18 V M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm Boulon standardN × m (kg f-cm) ¢£ ¢£ ¢£ ¢£ . . . .Couple de serrage Temps de serrage (s) EY75A1 18 V M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm...
Page 35
- 35 - 2) Temps de serrageUn temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cependant, un serrage exces- sif n’ajoute pas de valeur et réduit la longévité de l’outil. 3) Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte le couple de serrage. Généralement, lorsque le diamètre du boulon augmente, le couple de ser- rage augmente également. 4) Conditions de serrages Le couple de serrage variera, même si l’on garde le même boulon, en fonction du degré,...
Page 36
- 36 - X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE ModèleEY75A1 EY75A2 Moteur 14,4 V CC 18 V CC 14,4 V CC 18 V CC Vitesse sans charge mode doux 0 - 1000 min -1 (rpm) mode moyen 0 - 1400 min-1 (rpm) mode dur 0 - 2500 min-1(rpm) 0 - 2300 min-1(rpm) Couple maximum 150 N·m (1330 in.Ibs) 155 N·m (1370 in.Ibs) 200 N·m (1770 in.Ibs) 205 N·m (1815 in.Ibs) Percussions par minute mode doux 0 - 2000 min-1 (rpm) mode moyen 0 - 2800 min-1 (rpm) mode dur 0 - 3000 min-1(rpm) 0 - 3500 min-1(rpm) Longueur totale...
Page 37
- 37 - Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numé- riques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de l\ a FCC. Ces li- mites ont été définies pour fournir une protection raisonnable \ contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipem\ ent produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’es\ t pas installé...
Page 38
- 38 - I. REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUC- CIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga...
Page 39
- 39 - 6) Si la operación de una herramienta de poder en una localización húmeda es inevitable, use una alimentación eléctrica protegida por un dispositivo de corriente residual (RC D). El uso del RCD reduce el riesgo de choques eléctricos. Seguridad personal 1) Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un...
Page 40
- 40 - 7) Utilice la herramienta eléctrica, acce- sorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especificada para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está des- conectado antes de...