Home > Panasonic > Cordless Wrench > Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

- 31 -  
viron 50% de la puissance d’une bat-
terie complètement chargée à une 
tempé rature de fonctionnement 
normale.
7. 
Consultez un distributeur agréé si le 
témoin de charge (vert) ne s’éteint pas.
8.  Si une batterie complètement char- gée est à nouveau insérée dans le 
chargeur, le témoin de charge s’al-
lume. Après quelques minutes, le 
témoin de charge de couleur verte 
s’éteindra.
9.  Retirez la batterie lorsque le bouton  de dégagement de la batterie est en 
position haute.
Bouton de dégage...

Page 32

- 32 - 
INDICATION DU VOYANT
Chargement terminé. (Pleine charge)
La batterie est chargée à environ 80%.
Chargement en cours.
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
(Vert)(Orange)Témoin de l’état de charge
Gauche: vert Droite: orange s’af fi chent.
La batterie autonome est froide.
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de 
la batterie.
La batterie autonome est chaude. 
La charge commence lorsque la température de la batterie auto-
nome descend....

Page 33

- 33 -  
VI. ENTRETIEN
• Nettoyez l’appareil au moyen d’un 
chif
 
fon sec et propre. N’utilisez ni 
eau, ni solvant, ni produit de net-
toyage volatile.
• Au cas où l’intérieur de l’outil ou  du
  bloc batterie serait exposé à 
de l’eau, enlevez l’eau et laissez 
sécher dès que possible. Enlevez 
soigneusement toutes saletés ou 
limailles de fer qui s’accumulent 
à l’intérieur de l’outil. Si vous 
rencontrez des problèmes lors de 
l’utilisation de l’outil, consulter un 
atelier de réparation.
VII....

Page 34

- 34 - 
EY75A2 14,4 V
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mmBoulon haute résistance

¢£

¢£

¢£

¢£

      .
.
.
N s m  
(kg f-cm)
Tightening torque
Temps de serrage (s)
EY75A1 18 V
M10 x 35 mm. M12, M14, M16 x 45 mm 
Boulon standardN × m  
(kg f-cm)

¢£

¢£

¢£

¢£

     
. . .
.Couple de serrage
Temps de serrage (s)
EY75A1 18 V
M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm...

Page 35

- 35 -  
2)  Temps de serrageUn temps de serrage plus long 
entraîne un couple de serrage plus 
élevé. Cependant, un serrage exces-
sif n’ajoute pas de valeur et réduit la 
longévité de l’outil.
3)  Différents diamètres de boulons La taille du diamètre du boulon affecte 
le couple de serrage.
Généralement, lorsque le diamètre du 
boulon augmente, le couple de ser-
rage augmente également.
4)  Conditions de serrages
 Le couple de serrage variera, même si 
l’on garde le même boulon, en fonction 
du degré,...

Page 36

- 36 - 
X. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
UNITE PRINCIPALE
ModèleEY75A1 EY75A2
Moteur 14,4 V CC 18 V CC 14,4 V CC 18 V CC
Vitesse sans 
charge mode doux
0 - 1000 min
-1 (rpm)
mode moyen 0 - 1400 min-1 (rpm)
mode dur 0 - 2500 min-1(rpm) 0 - 2300 min-1(rpm)
Couple maximum
150 N·m (1330 in.Ibs) 155 N·m (1370 in.Ibs) 200 N·m (1770 in.Ibs) 205 N·m (1815 in.Ibs)
Percussions par 
minute mode doux
0 - 2000 min-1 (rpm)
mode moyen 0 - 2800 min-1 (rpm)
mode dur 0 - 3000 min-1(rpm) 0 - 3500 min-1(rpm)
Longueur totale...

Page 37

- 37 -  
Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des 
Communications
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numé-
riques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de l\
a FCC. Ces li-
mites ont été définies pour fournir une protection raisonnable \
contre les brouillages 
préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipem\
ent produit, utilise et 
peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’es\
t pas installé...

Page 38

- 38 - 
I.  REGLAS DE SEGURI-
DAD GENERALES
 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
instrucciones.
Si no cumple con todas las siguientes 
instrucciones puede recibir una des-
carga eléctrica, incendio y/o heridas 
graves. El término “herramienta 
eléctrica” en todas las advertencias a 
continuación se refiere a su herramienta 
eléctrica conectada al tomacorriente 
(cableado) y a la herramienta eléctrica 
que funciona con batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUC-
CIONES
Seguridad del lugar de trabajo
1)  Mantenga...

Page 39

- 39 -  
6) Si la operación de una herramienta 
de poder en una localización 
húmeda es inevitable, use una 
alimentación eléctrica protegida por 
un dispositivo de corriente residual 
(RC D).
El uso del RCD reduce el riesgo de 
choques eléctricos.
Seguridad personal
1) Manténgase alerta, vigile lo que haga 
y utilice sentido común cuando haga 
funcionar la herramienta eléctrica. 
No utilice una herramienta eléctrica 
mien  tras está cansado o bajo la 
influencia de drogas, alcohol o 
medicamentos.
Un...

Page 40

- 40 - 
7) Utilice la herramienta eléctrica, acce-
sorios y brocas de herramienta, etc. 
de acuerdo con estas instrucciones 
y la forma especificada para el tipo 
particular de herramienta eléctrica, 
teniendo en cuenta las condiciones 
de trabajo y el trabajo a hacer. 
El uso de la herramienta eléctrica 
para un funcionamiento diferente del 
especificado puede traducirse en una 
situación peligrosa.
Uso y cuidado de la herramienta 
a batería
1) Asegúrese que el interruptor está des-
conectado antes de...
Start reading Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual

Related Manuals for Panasonic Ey75a1 Operating Instructions Manual

All Panasonic manuals