Home > Panasonic > Camera > Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual

Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Carga y tiempo de grabación
    ∫Carga/tiempo de grabación
    ≥Temperatura: 25 oC (77  oF)/Humedad: 60%RH
    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
    ≥ Estos tiempos son aproximados.
    ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El 
    tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la 
    temperatura alta y baja.
    ≥El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/detiene la 
    grabación repetidamente, se apaga/enciende la unidad, etc.
    ≥ La luz de encendido parpadea (intermitente con periodos de 0,5 segundos aproximadamente 
    (apagado durante 0,25 segundos aproximadamente, encendido durante 0,25 segundos 
    aproximadamente)) cuando el tiempo restante de la batería es bajo.
    Puede comprobar el nivel de batería mirando la pantalla “Image App” ( l28) o las luces de modo 
    de grabación ( l15).
    ≥ Esta unidad se calienta después del uso o carga. Esto no es una falla.
    ≥ Para obtener información sobre la carga con un cargador USB móvil o un adaptador de CA, visite 
    la página de atención al cliente.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
    (Este sitio está solamente en inglés.)
    Tiempo de cargaVelocidad de 
    fotogramas/píxelesTiempo máximo de 
    grabación continuaTiempo de 
    grabación real
    3h [1920
    k1080/30p] 1 h 15 min
    35 min
    [1280k 720/60p] 1 h 5 min
    [1280k 720/30p] 1h20min
    40 min
    [848 k480/30p] 1h25min
    [1280 k720/60fps]
    1h10min 35min
    [848 k480/120fps]
    El tomacorriente se debe instalar cerca del equipo y debe tener un fácil acceso. 
    						
    							- 12 -
    Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos (apagado durante aprox. 0,25 segundos, encendido 
    durante aprox. 0,25 segundos):
    ≥Revise que las terminales USB de esta unidad o el dispositivo de conexión, como el PC no estén 
    sucias ni cubiertas con un objeto extraño y conecte la batería correctamente una vez más. Si hay 
    presencia de un objeto extraño o suciedad, apague la unidad antes de retirarlo.
    ≥ El ambiente tiene una temperatura demasiado alta o baja. Espere hasta que la temperatura haya 
    vuelto a un nivel adecuado e intente cambiarla nuevamente. Si todavía no puede cambiarla, 
    puede haber una falla en esta unidad o el dispositivo de conexión.
    Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido 
    durante aprox. 2 segundos):
    ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado 
    alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga 
    normalmente.
    ≥ Parpadeará en intervalos de aprox. 2 segundos cuando se reanuda la carga normal. Incluso en 
    tales casos, puede comenzar a parpadear en intervalos de aprox. 4 segundos hasta que se 
    complete la carga según las condiciones de uso.
    Apagado:
    ≥ Se terminó la carga.
    Puede realizar grabaciones durante un largo periodo de tiempo con una batería de larga duración/
    VW-BTA1 (opcional).
    A continuación se presentan los tiempos de grabación aproximados.
    ≥ Para calcular los tiempos de grabación totales, sume los tiempos presentados a continuación 
    con los tiempos de grabación correspondientes de la batería integrada de esta unidad ( l11).
    ∫ Tiempo de grabación
    ≥Temperatura: 25 oC (77  oF)/Humedad: 60%RH
    Batería de larga duración/VW-BTA1 (Voltaje: 3,7 V, Capacidad (mínimo): 720 mAh)
    ≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo.
    ≥ Estos tiempos son aproximados.
    ≥ La capacidad de la batería de larga duración VW-BTA1 indica la capacidad de almacenamiento 
    de su batería integrada y no la cantidad real de electricidad que puede suministrarse.
    ≥Los tiempos de grabación varían según las condiciones de uso, por ejemplo, qué tan elevada o 
    baja sea la temperatura.
    ≥ Cuando se usa una batería de larga duración, actúa como una fuente de alimentación y carga la 
    batería integrada al mismo tiempo.
    ≥ Para obtener más información sobre el uso de la batería de larga duración, incluyendo cómo 
    colocarla y cargarla, consulte las instrucciones de funcionamiento de la misma.
    Cuando la luz de Encendido parpadea durante la carga
    Acerca de la batería de larga duración (opcional)
    Velocidad de fotogramas/
    píxelesTiempo máximo de grabación  continuaTiempo de grabación real
    [1920 k1080/30p] 1 h 30 min 45 min
    [1280 k720/60p] 1 h 20 min 40 min
    [1280 k720/30p]
    1h40min 50min
    [848 k480/30p]
    [1280 k720/60fps]
    1h25min 45min
    [848 k480/120fps] 
    						
    							- 13 -
    Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta microSD.
    Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad
    ≥La información de las tarjetas que se pueden utilizar se actualizó en marzo de 2015.
    ≥ Para grabar imágenes en movimiento, use una tarjeta microSD que cumpla con SD Speed 
    Class Rating
    * de Clase 4 o superior.
    Si utiliza una tarjeta microSD con un SD Speed Class Rating que no sea compatible con la 
    configuración de grabación actual, la grabación podría detenerse repentinamente.
    ≥ Cuando use la tarjeta microSDHC o la tarjeta microSDXC en otro dispositivo, compruebe 
    que el dispositivo sea compatible con dichas tarjetas.
    ≥ Tenga presente que no es posible garantizar el funcionamiento en todas las condiciones.
    ≥ Las tarjetas de memoria con una capacidad de 4 GB o más que no tienen el logotipo microSDHC 
    y aquellas con una capacidad de 48 GB o más que no tienen el logotipo microSDXC no cumplen 
    con los estándares SD y no son compatibles con esta unidad.
    ≥ Cuando esta unidad esté conectada a otro dispositivo, es posible que aparezca un mensaje 
    solicitándole que formatee la tarjeta microSD. En este caso, no formatee la tarjeta.
    ≥Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta 
    accidental.
    Preparación
    Grabación en una tarjeta
    Tipo de tarjetaCapacidad
    Tarjeta microSD De 1 GB a 2 GB
    Tarjeta microSDHC  De 4 GB a 32 GB
    Tarjeta microSDXCDe 48 GB a 128 GB
    * SD Speed Class Rating es la velocidad estándar sobre la escritura  continua. Revise en la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ej.:
    ≥ Si desea conocer la información más reciente sobre las tarjetas con compatibilidad con esta 
    unidad confirmada, visite el sitio web de asistencia que se indica a continuación.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
    (Esta página Web está sólo en inglés.) 
    						
    							- 14 -
    Colocación/extracción de una tarjeta microSD
    Cuidado:
    Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
    1Gire la tapa del terminal en la dirección de la flecha para quitarla.
    2Inserte (retire) la tarjeta microSD en (de) la ranura de la tarjeta.≥Inserte la tarjeta microSD con su terminal hacia abajo. Empújela como se muestra en la figura 
    hasta que se oiga un clic.
    ≥ Presione el centro de la tarjeta microSD y luego retírela completamente.
    3Gire la tapa del terminal en la dirección opuesta al Paso 1 para colocarla.≥Ajústela firmemente para asegurarse de que no queda floja.
    ≥No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta microSD.
    ≥ Para obtener más información sobre el manejo de la tarjeta microSD, consulte la página  51.
    ∫ Acerca del testigo de acceso
    ≥Cuando esta unidad está accediendo a la tarjeta microSD (la lámpara de acceso está iluminada o 
    parpadea), no lleve a cabo lo siguiente:
    jRetire de la tarjeta microSD
    j Apague esta unidad
    j Introduzca o retire el cable USB
    j Exponga esta unidad a vibraciones o golpes
    El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el testigo podría dañar los datos, la tarjeta 
    microSD o esta unidad.
    Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta microSD que no es de Panasonic o 
    una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (
    l20) Cuando formatea la tarjeta 
    microSD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden 
    recuperarse.
    A Luz de acceso
    ≥ Cuando esta unidad está 
    accediendo a la tarjeta 
    microSD (p. ej. al detectar la 
    tarjeta o grabar, reproducir o 
    borrar los archivos en ella), 
    la lámpara de acceso se 
    iluminará/parpadeará en 
    rojo.
    
    
     
    						
    							- 15 -
    Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad.
    Sobre la detección de sobrecalentamiento
    Si la temperatura interna de esta unidad aumenta durante el uso, se oirán pitidos de advertencia y 
    la luz de encendido parpadeará rápidamente. Entonces la unidad se apagará automáticamente. 
    Para usar la unidad de nuevo, espere hasta que se enfríe.
    ≥No se puede utilizar esta unidad hasta que se enfríe.
    Sobre las indicaciones del nivel de batería
    Se puede comprobar el nivel de batería restante al observar las luces de modo de grabación 
    cuando encienda la unidad.
    ≥Es posible comprobar el nivel de la batería durante unos segundos después de encender la 
    unidad.
    ≥Cuando la batería de larga duración VW-BTA1 (opcional) se usa como una fuente de 
    alimentación o el cable USB se conecta a un ordenador, todas las luces indicadoras de modos de 
    grabación se iluminan (igual que si tuvieran de 100% a 76%) sin importar la capacidad restante 
    en la batería integrada.
    ≥ Cuando el nivel de la batería llega al 10% o menos, la luz de encendido parpadea.
    ≥ También puede comprobar el nivel de la batería mirando la pantalla de la “Image App”. ( l28)
    Preparación
    Cómo apagar/encender esta unidad
    La luz de encendido está encendida.Para apagar esta unidadMantenga pulsado el botón de encendido 
    durante 1 segundo aproximadamente.
    ≥La luz de encendido se apaga después de un 
    rato.
    Nivel de bateríaDel 100% al 76%Del 75% al 41% Del 40% al 21% 20% o menos
    Luces de modo de 
    grabación 
    						
    							- 16 -
    ∫
    Utilice esta unidad como un dispositivo LAN inalámbrico
    Al utilizar equipos o sistemas informáticos que requieren una seguridad más confiable que los 
    dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de tomar las medidas necesarias para los diseños de 
    seguridad y los defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no será responsable de ningún daño 
    que pueda surgir al usar esta unidad por cualquier motivo que no sea usarla como un dispositivo 
    LAN inalámbrico.
    ∫El uso de la función Wi-Fi de éste dispositivo está previsto para 
    países donde se vende el dispositivo
    Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países 
    diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna 
    violación.
    ∫Existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante 
    ondas de radio puedan ser interceptados
    Recuerde que existe el riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de radio 
    puedan ser interceptados por un tercero.
    ∫No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos, 
    electricidad o interferencia estática
    ≥No utilice esta unidad en zonas con campos magnéticos, electricidad o interferencia estática, 
    como p. ej., cerca de hornos de microondas. Las ondas de radio no deben llegar a esta unidad.
    ≥ El uso de esta unidad cerca de dispositivos como teléfonos inalámbricos o cualquier otro 
    dispositivo LAN inalámbrico que use la banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz puede causar una 
    disminución en el rendimiento de ambos dispositivos.
    ∫ Antes de usar
    Para usar una función Wi-Fi con esta unidad, necesita un dispositivo con una función de LAN 
    inalámbrica.
    ≥Para las operaciones y configuraciones de su dispositivo como el smartphone, lea las 
    instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
    ≥Esta unidad utiliza la frecuencia de banda de 2,4 GHz. No se puede establecer una conexión 
    LAN inalámbrica con la frecuencia de banda de 5 GHz.
    ≥ Antes de enviar imágenes en movimiento o imágenes fijas, le recomendamos que cargue por 
    completo la batería.
    ≥ Dependiendo de las condiciones de las ondas de radio, es probable que no se pueda conectar a 
    las redes Wi-Fi.
    ≥ Cuando utilice la función Wi-Fi, no cubra el transmisor Wi-Fi con la mano. ( l9)
    Preparación
    Función Wi-Fi® 
    						
    							- 17 -
    La “Image App” le permite cambiar los ajustes de esta unidad y las imágenes de grabación y 
    reproducción.
    * Las versiones del sistema operativo compatibles son válidas hasta marzo de 2015 y están sujetas a modificaciones.
    ≥ Utilizar la última versión.
    ≥ Consulte [Ayuda] en el menú “Image App” sobre como operar.
    ≥ Es posible que no se pueda utilizar el servicio adecuadamente, según el tipo de smartphone que 
    se use. Para obtener información sobre “Image App”, compruebe la página web de soporte que 
    aparece a continuación.
    http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
    (Este sitio está solamente en inglés.)
    ≥ Si descarga la aplicación en una red móvil, es posible que deba pagar altas tarifas de 
    comunicación de paquetes, dependiendo de los detalles de su contrato.
    Preparación
    Instale la “Image App”
    Acerca de la “Image App”
    La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
    Para aplicaciones AndroidPara aplicaciones iOS
    SO Android 4.0 o posterior*iOS 6.0 o posterior*
    (iPhone 3GS no compatible.)
    Procedimiento de 
    instalación1Conecte su dispositivo 
    Android a una red.
    2 Seleccione “Google 
    Play™ Store”.
    3 Escriba “Panasonic 
    Image App” en el cuadro 
    de búsqueda.
    4 Seleccione “Panasonic 
    Image App” e instálela.
    ≥El icono se agregará al 
    menú.
    1 Conecte su dispositivo 
    iOS a una red.
    2 Seleccione “App 
    Store
    SM”.
    3 Escriba “Panasonic 
    Image App” en el cuadro 
    de búsqueda.
    4 Seleccione “Panasonic 
    Image App” e instálela.
    ≥El icono se agregará al 
    menú. 
    						
    							- 18 -
    ∫
    Preparativos antes de la conexión
    1 Instale la aplicación del smartphone “Image App” en su smartphone. ( l17)
    2 Apague la función Wi-Fi de su smartphone.
    ≥Para más información, lea las instrucciones de funcionamiento del smartphone.
    Establecer una conexión Wi-Fi con un smartphone
    ≥Compruebe que la luz Wi-Fi está apagada.
    1Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi 
    durante 1 segundo por lo menos (aproximadamente) y 
    después quite su dedo.
    ≥La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en rojo.
    2Toque el SSID de esta unidad (abajo) en la pantalla de la red 
    Wi-Fi del smartphone.
    ≥Se visualiza la pantalla de ingreso de la contraseña.
    3Ingrese la contraseña (abajo).≥Cuando se haya completado la conexión, la luz Wi-Fi de esta unidad se iluminará en rojo.
    ∫ Para interrumpir la conexión Wi-Fi
    1 Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi durante 1 segundo 
    por lo menos (aproximadamente) y después quite su dedo.
    ≥La luz indicadora de Wi-Fi parpadeará en verde.2 Mantenga pulsado el botón de modo de grabación/Wi-Fi otra vez durante 
    2 segundos (aproximadamente) y después quite su dedo.
    ≥La luz indicadora de Wi-Fi se apagará. No podrá interrumpir la conexión Wi-Fi si continúa 
    pulsando el botón.
    ≥ Cambie el SSID y la contraseña predeterminados a través del menú de “Image App” después de 
    haberlos introducido por primera vez.
    ≥
    El modo Wi-Fi y la lámpara Wi-Fi se apagarán si esta unidad no se puede conectar con el smartphone 
    en aproximadamente 30 minutos. Vuelva a intentar el ajuste de conexión desde el paso 1.
    ≥ Si esta unidad y el smartphone están demasiado separadas al hacer los ajustes, la conexión 
    puede no establecerse. Mueva los dispositivos má s cerca uno de otro antes de hacer los ajustes.
    ≥ Aunque haya cambiado el SSID o la contraseña, el SSID o la contraseña predeterminados se 
    restablecerán cuando inicialice la configuración de la red. (l 51) Le recomendamos que guarde 
    estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro.
    ≥ La velocidad de transmisión puede disminuir o puede no ser utilizable dependiendo del entorno 
    en el que se utilice.
    ≥ La conexión entre esta unidad y el smartphone se puede interrumpir de forma temporal 
    dependiendo del estado de la radiofrecuencia. Se realiza un intento de reconexión de forma 
    automática cuando se elimina la interferencia en la radiofrecuencia, etc.
    Preparación
    Conexión a un smartphone
    Ajuste predeterminado
    SSID:
    Contraseña: A1-wearable
    a12345678 
    						
    							- 19 -
    Use su smartphone para configurar esta unidad.
    Preparación:
    1Establezca una conexión Wi-Fi entre este dispositivo y el smartphone. ( l18)
    2 Abra la aplicación “Image App” del smartphone.
    ≥Si falla el intento de conexión a esta unidad, apague y encienda la función Wi-Fi usando el 
    menú de configuración del smartphone y después vuelva a intentar la conexión.
    ≥ Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
    Configuración de fecha y hora
    El ajuste de fecha y hora de esta unidad está sincronizado con el del smartphone.
    Sincronice para ajustar el reloj, etc.
    1To q u e    # [Configura. cámara].
    2Toque [Fecha y hora].
    ≥ Cuando desea ajustar el reloj, cambie la hora del smartphone primero, y luego sincronice la hora 
    con esta unidad.
    ≥ Puede tardar aproximadamente 60 segundos en sincronizar la hora del smartphone con la de 
    esta unidad.
    ≥ Cuando la batería integrada de esta unidad se agota, el ajuste de fecha y hora vuelve a su valor 
    de fábrica. Deje la batería integrada de esta unidad cargada durante aproximadamente 24 horas 
    y el ajuste de fecha y hora se guardará durante aproximadamente 4 meses.
    ≥ El rango de ajuste del sábado, 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2039 está disponible 
    para la sincronización de la hora con el smartphone.
    Preparación
    Configuración de esta unidad
    ≥Cuando abra “Image App” al conectar esta unidad por primera vez, aparecerá un 
    mensaje que le pide que fije la fecha y hora. (Este mensaje también se visualizará si la 
    unidad no se usa durante un periodo de tiempo prolongado.)
    Siga el mensaje para fijar la fecha y la hora.
    ≥ Cuando encienda esta unidad por primera vez, aparecerá un mensaje pidiéndole que 
    cambie el SSID/contraseña. Asegúrese de cambiarlos. Si no lo hace, terceras personas 
    podrían interceptar su información o usarla con fines malintencionados. 
    						
    							- 20 -
    Usando el Menú de Configuración
    Para acceder a los ajustes del menú de configuración, toque   # [Configura. cámara] 
    #  los artículos respectivos en la pantalla “Image App”.
    ≥ Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”.
    ≥ Los elementos mostrados podrían variar dependiendo de la versión de su Sistema Operativo o 
    “Image App”.
    Podrá escuchar un sonido de confirmación cuando inicie o detenga la grabación, cuando encienda 
    o apague esta unidad o cuando realice otras operaciones.
    Si desactiva este ajuste, no se producirá ningún sonido cuando opere esta unidad, por ejemplo, 
    cuando inicie o detenga la grabación.
    ≥ Si se presentara un error, escuchará dos pitidos breves cuatro veces. ( l48)
    ≥ Consulte la página  34 cuando cambie la configuración del sonido del obturador.
    Luego de aproximadamente 5 minutos sin funcionamiento, esta unidad se apagará 
    automáticamente para ahorrar batería.
    ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente durante el modo Wi-Fi o el modo USB.
    Las configuraciones de esta unidad vuelven al estado predeterminado.
    ≥ El ajuste para la red Wi-Fi no se cambiará.
    ≥ Este elemento no aparece en el modo de reproducción.
    Se eliminarán todos los datos almacenados en la tarjeta microSD insertada en esta unidad. Haga 
    una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador o en otro dispositivo 
    previamente. ( l39)
    ≥ No apague esta unidad ni saque la tarjeta microSD mientras formatea. No exponga la unidad a 
    vibraciones o golpes.
    ≥ No formatee una tarjeta microSD usando otro equipo como un ordenador, ya que luego no 
    podría usar la tarjeta en este dispositivo.
    Consulte la página  19.
    Reinicia los números de archivo de la siguiente película y fotografía que se grabarán y actualiza los 
    números de la carpeta. ( l42)
    ≥ Para restablecer el número de la carpeta, formatee la tarjeta microSD y luego realice [Puesta a 
    cero].
    [Sonido Bip]
    [Ahorro Ene]
    [Conf. Inicial]
    [Formato]
    [Fecha y hora]
    [Puesta a cero] 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic HX-A1M Spanish Version Manual