Home > Panasonic > Microphone > Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions

Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    VQT2C64
    3Tournez l’anneau de verrouillage dans la 
    direction de la flèche jusqu’à ce qu’il arrête de 
    tourner.
    4 Raccordez fermement la mini-fiche stéréo à la 
    prise [MIC] de l’appareil photo.
    Il est possible d’ajuster l’angle du microphone tel qu’illustré.
     Assurez-vous que la connexion du microphone stéréo ne se 
    débranche pas de lappareil 
    photo
     pendant son utilisation.
    ∫ Retrait du microphoneDesserrez complètement l’anneau de verrouillage et 
    retirez le microphone de la griffe porte-accessoires.
    Nota
    Tenez le microphone par l’anneau de verrouillage lors de la mise 
    en place ou du retrait de celui-ci.
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  21 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							VQT2C64
    22
    Utilisation du microphone∫Positionnement du sélecteur de mode
    A  Sélecteur de mode [OFF/MONO/STEREO]
    Voyant de charge restante de la pile [BATTERY]
     B
     Lorsque le sélecteur de mode est changé de la position [OFF] à 
    [MONO] ou à [STEREO], le voyant de charge restante de la pile 
    [BATTERY] s’allumera temporairement si la charge de la pile est 
    suffisante. Si le voyant de charge restante de la pile [BATTERY] 
    ne s’allume pas, re mplacez la pile.
    ∫Positionnement du commutateur de coupe-vent 
    [WIND CUT OFF/ON]
    Ce microphone est équipé d’un pare-vent conçu pour réduire 
    le bruit du vent. Si, par vent très fort, le pare-vent est 
    insuffisant, réglez le commutateur de coupe-vent [WIND CUT 
    OFF/ON] à la position [ON] pour réduire davantage le bruit du 
    vent.
    C  Commutateur de coupe-vent [WIND CUT OFF/ON]
    NotaBien qu’il soit possible de changer le réglage du sélecteur de 
    mode [OFF/MONO/STEREO] ou du commutateur de coupe-vent 
    [WIND CUT OFF/ON] pendant l’enregistrement, le bruit causé par 
    le changement pourrait être enregistré. 
     Lors du raccordement du microphone, la fonction [COUPE-VENT] 
    ne peut être réglée sur lappareil photo. Réglez-la au moyen du 
    microphone.
    [OFF] Mise en marche du microphone.
    [MONO] Enregistrement d’une source sonore devant le 
    microphone en mode monaural.
    [STEREO] Enregistrement des sons ambiants en stéréo.
    [OFF]Le microphone devrait normalement être utilisé 
    avec ce réglage.
    [ON] Réglez le commutateur de coupe-vent 
    [WIND CUT OFF/ON] sur cette position pour 
    réduire le bruit du vent.
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  22 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							23
    VQT2C64
    Schémas de réponse en fréquence et de directivité de l’antenne∫Réponse en fréquence (Commutateur de coupe-vent 
    [WIND CUT OFF/ON])
    ∫ Directivité de l’antenne
    Précautions d’utilisation∫À propos du microphone
    N’utilisez pas le microphone près d’émetteurs radio ou de 
    lignes à haute tension. Si vous enregistrez près d’émetteurs radio ou de lignes à haute 
    tension, des effets indésirables pourraient affecter la vidéo ou 
    l’audio enregistrés.Gardez le microphone loin des vaporisateurs d’insecticide 
    ou d’autres substances volatiles.Si 
    le microphone
     est exposé à ces vaporisateurs ou substances, 
    son boîtier extérieur peut s’abîmer et/ou son recouvrement peut 
    s’écailler.
     Ne laissez pas le microphone en contact avec tout objet fabriqué 
    en caoutchouc ou en PVC pendant une période prolongée.
    Ne transportez pas le microphone s’il est encore fixé sur 
    l’appareil photo.En aucunes circonstances vous ne devez ranger le microphone 
    dans les endroits indiqués ci-dessous car cela pourrait causer 
    des problèmes d’utilisation ou de mauvais fonctionnement.
    À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
     Dans des endroits ayant des niveaux de température et 
    d’humidité élevés ou dans de s endroits où les changements 
    de température et d’humidité sont prononcés
     Dans des endroits ayant une forte concentration de sable, de 
    poussière ou de saleté
     Où il y a du feu
     Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
     Où l’eau pourrait mouiller le microphone
     Où il y a des vibrations
     À l’intérieur d’un véhicule
    1 Réponse 2Fréquence
    3 Coupe-vent  désactivé ( “OFF” )4
     Coupe-vent
    activé ( “ON”)
    5 Avant   6 Arrière
    1  Avant 2 Arrière
    3  Stéréo (gauche) 4 Stéréo (droite)
    5  Monaural
    1010200
    100 200 500 1000 5000
    2000 10000 20000
    (dB)
    (Hz)
    0  (   
     )
    180  (
        )
    0
    30
    6090120
    150
    180
    150
    1209060
    3010dB
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  23 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							VQT2C64
    24
    Ce microphone ne peut être utilisé avec un flash externe.
     Ce microphone ne peut être utilisé avec un déclencheur à 
    distance.
     Ne faites pas tomber le microphone, ne le cognez pas à d’autres 
    objets et ne le soumettez à aucun autre type de choc.
     Une fiche souillée pourrait causer un mauvais contact. Assurez-
    vous de nettoyer la fiche avec un chiffon sec et doux avant de la 
    raccorder au microphone.
     Évitez de brancher ou de débrancher le microphone stéréo 
    pendant que l’appareil photo est en marche.
     Si le microphone ne doit pas être utilisé durant une période 
    prolongée, la moisissure ou d’autres problèmes peuvent causer 
    une panne du microphone. Nous vous conseillons de vérifier le 
    fonctionnement du microph one avant de l’utiliser.
     Prenez soin de ne pas mettre trop de pression sur le pare-vent. 
    Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.∫ Nettoyage
    Retirez la pile avant de nettoyer le microphone. Essuyez 
    ensuite le microphone avec un chiffon doux et sec. Si le microphone est très sale, il peut être nettoyé avec un chiffon 
    humide puis essuyé avec un chiffon sec.
     N’utilisez pas de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer le 
    microphone. L’utilisation de solvants peut abîmer le boîtier ou son 
    recouverment peut s’écailler.
     Lors de l’utilisation d’un chiffon  chimique, assurez-vous de suivre 
    les directives sur l’emballage du chiffon.∫ À propos des piles
    Assurez-vous de retirer la pile du microphone si vous 
    n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période 
    prolongée. Si la température est trop élevée ou trop basse, les bornes 
    peuvent rouiller et causer un mauvais fonctionnement.
    Si vous échappez la pile, vérifiez que le boîtier ou les 
    bornes de celle-ci ne soient pas endommagées avant de 
    l’utiliser à nouveau.L’insertion d’une pile abîmée endommagera le microphone.Emmenez des piles de rechange lorsque vous partez.Sachez que la durée de fonctionnement des piles diminue à 
    basse température comme celle des pistes de ski.Mise au rebut des piles usagées.Les piles ont une vie limitée.
     Ne jetez pas les piles dans le feu car cela pourrait provoquer une 
    explosion.Ne mettez pas les bornes des piles en contact avec des 
    objets métalliques (comme des colliers, épingles, etc.).Ceci peut causer un court-circuit ou générer de la chaleur et vous 
    pouvez être gravement brûlé si vous touchez les piles.N’essayez pas de recharger les piles alcalines.
    Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les exposez pas à 
    une chaleur excessive comme celle du soleil.
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  24 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							25
    VQT2C64
    SpécificationsAlimentation 
    requise:1,5 V c.c.
    Types de piles 
    recommandés Piles sèches au manganèse AAA (R03)
    k1/
    Piles alcalines AAA (LR03)
    k1
    Modèle Microphone à condensateur électret
    Caractéristiques 
    directionnelles Unidirectionnel (stéréo)
    Non-directionnel (monaural)
    Réponse en 
    fréquence 100 Hz à 20 000 Hz
    Sensibilité s 47 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
    Impédance de 
    sortie 600 
    h
    Rapport signal 
    sur bruit
    67 dB ou plus
    Fil Mini-fiche stéréo de 2,5 mm  φ en forme de L 
    (longueur 140 mm)
    Sélecteur Sélecteur de mode [OFF/MONO/STEREO]
    Commutateur de coupe-vent [WIND CUT 
    OFF/ON]
    Dimensions Environ 47,0 mm (L) k55,0 mm (H) k
    158,0 mm (P)
    [1 7/8
     po (L) k2 3/16
     po (H) k6 3/4
     po (P)]
    (excluant le fil)
    Poids Environ 67,5g/2,381 oz (appareil principal)
    Environ 76,5 g/2,698 oz (pile incluse)
    Température de 
    fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
    Humidité de 
    fonctionnement 35 % à 80 %
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler  Drive, 
    Mississauga, Ontario 
    L4W 2T3 
    (905) 624-5010 
    www.panasonic.ca
     Panasonic Corporation 2009
    Imprimé au Japon
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  25 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							VQT2C64
    26
    Table des matièresPrécautions à prendre............................................................26Précautions ........................................................................28
    Accessoires fournis ................................................................28
    Noms des composants ..........................................................29
    À propos des piles .................................................................29
    Insertion et retrait de la pile de l’appareil ...............................31
    Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo 
    numérique ..............................................................................32
    Pour utiliser le Microphone ....................................................34
    Réponse en fréquence et Diagrammes de modèle de 
    directivité ................................................................................35
    Précautions d’utilisation .........................................................35
    Spécifications .........................................................................37
    Précautions à prendre Ce microphone stéréo est exclusivement destiné aux appareils 
    photo numériques de Panasonic.
    Il est conçu pour être utilisé avec un appareil numérique équipé 
    d’une prise microphone et d’une griffe porte-accessoire.
     Ce microphone stéréo peut être commuté pour enregistrer des 
    sons en stéréo ou en monaural.AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC 
    ÉLECTRIQUE OU D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A 
    L’HUMIDITÉ, AUX ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS 
    D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE, PRÉS DE 
    L’APPAREIL.
     N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS .
     NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A 
    AUCUNE PARTIE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A 
    L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN 
    PERSONNEL QUALIFIÉ.
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  26 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							27
    VQT2C64
    -Si vous voyez ce symbole-Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques 
    usagésApposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce 
    pictogramme indique que les piles et appareils électri ques et électroniques usagés doivent être séparés des 
    ordures ménagères.
    Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, 
    veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,  conformément à la législation nationale en vigueur ainsi 
    qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
    En éliminant piles et appareils usag és conformément à la réglementation  en vigueur, vous contribuez à prévenir 
    le gaspillage de ressources précieuses  ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets 
    potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
    Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous 
    renseigner auprès de votre mairie, du  service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous 
    avez acheté les articles concernés.
    Le non-respect de la réglementation relative à l’élim ination des déchets est passible d’une peine d’amende.
    Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
    Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement  électrique ou électronique, veuillez vous renseigner 
    directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
    [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
    Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Un ion européenne. Pour connaître la procédure applicable 
    dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous rensei gner auprès des autorités locales compétentes ou 
    de votre distributeur.
    Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
    Le pictogramme représentant une poubelle  sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce 
    pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remp lit également les exigences posées par la Directive 
    relative au produit chimique concerné.
    Cd
    FRANÇAIS
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  27 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							VQT2C64
    28
    ∫A propos des pilesNe pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
     Ne laissez pas la batterie à  l’intérieur d’un véhicule exposé 
    directement à la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, 
    pendant un long moment.∫ À propos de la manipulation de l’élémentNe soumettez pas cet appareil à de fortes vibrations ou à des 
    chocs.  Cela causerait non seulement un mauvais 
    fonctionnement de l’appareil mais causerait également une 
    panne du microphone stéréo.
     Le sable et la saleté peuvent causer le mauvais 
    fonctionnement de l’élément. Si vous utilisez l’élément à la 
    plage, prenez des mesures pour le protéger du sable et de la 
    saleté.
     En utilisant cet appareil les jours de pluie ou à la plage, prenez 
    soin de le garder au sec.
     L’élément n’est pas étanche. Si des gouttes de pluie ou d’eau 
    l’éclaboussent, essuyez l’eau avec un chiffon sec. Si 
    l’élément ne fonctionne plus correctement, consultez le 
    revendeur ou votre service après-vente le plus proche.
     Veuillez lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo numérique.
    ∫ Si l’élément n’est pas utilisé durant une période 
    prolongéeSoyez absolument sûr de retirer la pile de cet appareil.
     Si la pile est laissée à l’intéri eur de l’appareil, le courant 
    continuera à se décharger même si l’appareil est éteint, et elle se 
    déchargera graduellement.
     Rangez les piles dans un endroit frais, sans humidité et avec une 
    température la plus constante possible.
    (La température recommandée est de: 15 °C à 25 °C; l’humidité 
    recommandée est de: 40% à 60%)
     Si vous prévoyez de ranger cet appareil et/ou ses piles dans un 
    placard ou une armoire, il est recommandé de les ranger avec un 
    déshydratant (g el de silice).Accessoires fournis[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez 
    l’appareil de l’emballage]
    En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la présence de 
    l’appareil principal et de tous ses accessoires, et vérifiez 
    également l’apparence externe ainsi que leur fonction afin de 
    vous assurer qu’ils n’ont subi aucun dommage lors du 
    transport ou de la livraison.
    Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur 
    avant d’utiliser le produit.
    Pile manganèse
    AAA, R03
    MISE EN GARDE
    Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. 
    Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type 
    recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries 
    usées doit être faite conformément aux instructions du 
    manufacturier.
    Précautions
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  28 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							29
    VQT2C64
    Noms des composants1 Protection Vent (Microphone à condensateur)
    2 Sélecteur de Mode Off/On [OFF/MONO/STEREO] (P34)
    3 Voyant de contrôle de la batterie [BATTERY] (P34)
    4 Commutateur [WIND CUT OFF/ON] (P34)
    5 Cordon mini-prise stéréo φ2,5 mm en forme de L (P33)
    6 Anneau de verrouillage (P32)
    7 Couvercle du logement des piles (P31)
    À propos des piles∫ À propos des types de pile qui peuvent être utilisésLes piles AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nouvelles piles de 
    Panasonic) peuvent être  également utilisées.
     La performance des piles ut ilisées peut différer de façon 
    significative selon la marque utilisée, leur temps d’entreposage 
    depuis leur fabrication et la manière dont elles ont été 
    entreposées.
     La performance des piles diminue temporairement à basse 
    température (sous 10 °C), mais celle-ci est rétablie lorsque la 
    température redevient normale.
     De mauvais fonctionnements peuvent survenir sous certaines 
    températures et conditions d’utilisation. Cependant, ce n’est pas 
    le signe de problème.
     Pour que les piles fonctionnent le plus longtemps possible, nous 
    vous conseillons d’éteindre l’appareil c haque fois qu’il n’est plus 
    utilisé.
     Une fois épuisées, les piles peuvent retrouver leur efficacité en 
    les laissant de côté pendant un moment, mais elles deviendront 
    de nouveau rapidement inutilisables. Pour cette raison, 
    remplacez les piles épuisées par des neuves.
    2
    13
    6
    5
    7 4
    Piles sèches Manganèse AAA (R03)
    Piles sèches alcalines AAA (LR03)
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  29 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    							VQT2C64
    30
    ∫À propos des types de pile avec lesquels le 
    fonctionnement n’est pas garantiPanasonic n’offre aucune garantie quant au bon fonctionnement 
    de l’élément en utilisant les piles listées ci-dessus. En outre, 
    l’utilisation de ces piles peut avoir comme conséquence une fuite 
    d’électrolyte, une panne de cour ant, un risque d’explosion etc.∫À propos des piles ayant des formes qui ne peuvent pas 
    être utiliséesL’installation de piles ayant une forme irrégulière dans l’appareil 
    peut causer des fuites d’électrolyte, générer de la chaleur et 
    même causer la rupture des piles.
     Certaines piles vendues sur le marché n’ont aucun revêtement ou 
    seulement une partie de celui-ci: N’utilisez ce genre de pile sous 
    aucun prétexte. (Reportez- vous à l’image ci-dessous.)
    ∫Manipulation des piles
    Une mauvaise manipulation des pi les peut causer des fuites 
    d’électrolyte, générer de la chal eur et même causer la rupture 
    des piles. Suivez les précautions suivantes.
    Piles Ni-Cd
    Piles au nickel-manganèse
    Accumulateur nickel-hydrogène
    Piles au lithium
    Piles sèches Oxyride (oxy-nickel-hydroxide)
    
    Piles n’ayant aucun 
    revêtement ou piles avec une 
    partie seulement du 
    revêtement 
    Piles dont le pôle 
    - est plat
    N’exposez pas les piles à de l’eau ou de l’eau de mer et ne 
    permettez pas que les pôles deviennent humides.
     Ne retirez pas leur revêtement externe ou ne les endommagez 
    d’aucune façon.
     Ne faites pas tomber les piles, ne les cognez pas à d’autres 
    objets ou ne les soumettez à aucun autre type de choc fort.
     Arrêtez d’utiliser les piles dès les premiers signes de fuite 
    d’électrolyte, de déformation, de décoloration ou de n’importe 
    quel autre type de problème.
     Ne rangez pas les piles dans des endroits où la température et/
    ou l’humidité sont trop élevées.
     Gardez les piles hors de la portée des enfants.
     Retirez la pile de l’appareil chaque fois que vous avez l’intention 
    de ne plus utiliser celui-ci pendant une longue période.
     La pile peut être chaude immédi atement après son utilisation. 
    Avant de la retirer de l’appareil, éteignez celui-ci et attendez que 
    la température de la pile chute.
     A basse température (sous 10 °C), les performances de la pile 
    sera amoindrie et la durée d’utilisation de l’appareil sera réduite. 
    La durée d’utilisation de la pile tend à être particulièrement 
    réduite s’il s’agit d’une pile alcaline/manganèse donc réchauffez-
    la dans votre poche avant de l’ut iliser. En réchauffant les piles 
    dans votre poche, évitez le contact direct avec un briquet et 
    autres objets en métal tels qu’un réchauffeur de poche.
     La durée d’utilisation de cet appareil peut également être 
    fortement réduite si les bornes 
    + et 
    - de la pile sont exposées 
    au gras de la peau ou autres formes de saleté. Avant d’installer 
    la pile, essuyez soigneusement les bornes 
    + et 
    - à l’aide d’un 
    chiffon doux et sec.
    DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book  30 ページ  2009年3月18日 水曜日 午後9時29分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Stereo Microphone Dmw-ms1 Operating Instructions