Home > Panasonic > TV Receiver > Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions

Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							60Français
    CY-TUN153U
    61
    Français
    CY-TUN153U
    Raccordements électriques
    Schéma de câblage
    Fil de commande de puissance
    (Bleu rayé blanc)
    Vers le  l de commande de puissance d’ampli cateur 
    externe sur l’unité d’opération.
    Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération 
    n’a pas de  l de commande de puissance d’ampli cateur 
    externe.
    Fil de la batterie
    (Jaune)
    Vers la batterie du véhicule, 12 V c.c. ininterrompu. Fil de mise à la terre
    (Noir)
    Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis 
    du véhicule.
    Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main)
    (Vert clair)
    Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main) 
    par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents. 
    Syntoniseur télé :  
    CY-TUN153U 
     Connecteur d’alimentation
          Attention Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative.  Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous. 
     N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé. 
     Isolez tous les  ls dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous 
    les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique. 
     Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier 
    risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie. 
     Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée. 
     Placez une housse en vinyle pardessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en 
    métal ou autre.Remarques : 
     Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du  l pour 
    le connecter.
     Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au 
    moyen de  xations et de ruban. 
     Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de 
     xations métalliques spéciales. Informez-vous auprès 
    d’un technicien de service quali é ou de votre détaillant 
    si vous devez utiliser une autre méthode. Remarques :
     Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-
    EM100U, en option) avec le câble de connexion de 
    l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA 
    (vidéo) (fourni).
     Si vous avez connecté au connecteur système un 
    appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble 
    vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port 
    auquel le connecteur système est connecté.
    Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U) et au 
    module d’extension (CY-EM100U)
    Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
    Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou 
    plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic.
    REMOTE IN (Entrée pour 
    commande à distance)
    Non utilisé. 
    Unité 
    d’opération : 
    CQ-VD7003U
    Module d’extension : 
    CY-EM100U Syntoniseur télé : 
    CY-TUN153U 
    VIDEO 
    (VIDÉO)
    (Jaune) TO EXPANSION MODULE
    (Vers le module d’extension) Cordon RCA  Câble de connexion 
    de l’unité d’opération/
    module d’extension 
    Vers un des connecteurs 
    système (entrée)Câble de connexion de l’unité d’opération/
    module d’extension (fourni avec le CY-EM100U)
    (Fusible 3 A)Antenne de télévision
    Reportez-vous à la page 58 
    pour la connexion de 
    l’antenne de télévision.
    Si le module d’extension (CY-EM100U, en option) n’est 
    pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule :
     Connectez le  l de commande de puissance de cet 
    appareil au  l de commande de puissance 
    d’ampli cateur externe sur l’unité d’opération. Si vous 
    n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.Ports 1 IN à 4 IN
    (Ports d’entrée 1 à 4)
    Connecteur système (entrée)
    Entrée vidéo 
    Entrée vidéo Cordon RCA (en option)
    Vidéo (Jaune)Vidéo 
    (Jaune)
    2526
    Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération 
    (page 47) : 
     Avec certaines unités d’opération, il se peut que 
    la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas 
    de touches dédiées aux commandes de télévision, 
    par conséquent certaines commandes ne seront 
    pas disponibles pour l’utilisation de la télévision. 
    Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du 
    syntonisateur ou de l’unité d’opération. Non utilisé. 
    						
    							62Français
    CY-TUN153U
    63
    Français
    CY-TUN153U
    Raccordements électriques 
    (suite)
    Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U)
    Remarques :
     Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
    VD7003U, en option) avec le câble de connexion de 
    l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA 
    (vidéo) (fourni).
    Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503U)
    REMOTE IN
    (Entrée pour 
    commande à 
    distance)
    Non utilisé.
    Unité d’opération : 
    CQ-VD7003U
    VIDEO
    (VIDÉO)
    (Jaune) Syntoniseur télé : 
    CY-TUN153U 
    TO HEAD UNIT
    (Vers l’unité d’opération)
     Cordon RCA
    Remarques :
     Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
    VD6503U, en option) avec le câble de connexion de 
    l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA 
    (vidéo) (fourni).
    REMOTE IN 
    (Entrée pour 
    commande à 
    distance)
    Non utilisé. 
    Unité 
    d’opération : 
    CQ-VD6503U
    VIDEO
    (VIDÉO)
    (Jaune)
    Syntoniseur télé : 
    CY-TUN153U 
     Cordon RCA  Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
     Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
    Vidéo (Jaune)Vidéo (Jaune)
    Vidéo (Jaune)
    2728
    Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération 
    (page 47) : 
     Avec certaines unités d’opération, il se peut que 
    la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas 
    de touches dédiées aux commandes de télévision, 
    par conséquent certaines commandes ne seront 
    pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. 
    Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du 
    syntonisateur ou de l’unité d’opération.
    AV2-IN (Entrée AV2)
    TO HEAD UNIT
    (Vers l’unité d’opération)Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération 
    (page 47) : 
     Avec certaines unités d’opération, il se peut que 
    la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas 
    de touches dédiées aux commandes de télévision, 
    par conséquent certaines commandes ne seront 
    pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur. 
    Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du 
    syntonisateur ou de l’unité d’opération.
    Unité d’opération avec connecteur système
    Vidéo (Jaune)
    Non utilisé. 
    						
    							64Français
    CY-TUN153U
    65
    Français
    CY-TUN153U
    Raccordements électriques 
    (suite)
    Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001U)
    Remarques :
     Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
    VD7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, 
    commande à distance) (fourni). 
    Unité d’opération : 
    CQ-VD7001U
    Syntoniseur télé : 
    CY-TUN153U 
     Cordon RCA
     Cordon RCA
     Cordon RCA
    D (Rouge)
    29
    REMOTE IN 
    (Entrée pour commande 
    à distance) (Noir)
    VIDEO (VIDÉO) (Jaune)R (D) (Rouge)
    L (G) (Blanc)
    (Noir) Vidéo (Jaune)
    D (Rouge)
    G (Blanc)
    (Noir) G (Blanc)
    Si ACC n’est pas monté sur le véhicule :
     Connectez le  l de commande de puissance de cet 
    appareil au  l de commande de puissance 
    d’ampli cateur externe sur l’unité d’opération. Si vous 
    n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera. TV-CONT
    Non utilisé.
    30
    Raccordement au moniteur arriére (CY-VHD9401U)Lors du raccordement du moniteur 
    arrière (CY-V7001U, en option) Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-
    V7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio, 
    commande à distance) (fourni). 
     Il est possible de raccorder le moniteur arrière à cet 
    appareil, mais l’audio ne sera pas émis par le récepteur 
    (en option). 
    Moniteur arrière :  
    CY-VHD9401U
    Unité d’opération sans connecteur système
    Remarque :
     Reportez-vous aux instructions spéci ques et aux 
    modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails 
    d’installation et de câblage. 
     Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-
    VHD9401U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, 
    audio, commande à distance) (fourni). 
    VTR1-IN
    REMOTE-OUT
    TV OUT
    D (Rouge)REMOTE IN (Noir)
    Vidéo (Jaune)
    (Noir)Vidéo (Jaune)
    G (Blanc)G (Blanc)
    D (Rouge)
    VIDEO (Jaune)(Noir) R (D) (Rouge)
    L (G) (Blanc)
     Cordon RCA
     Cordon RCA  Cordon RCA Syntoniseur télé : 
    CY-TUN153U  
    						
    							66Français
    CY-TUN153U
    67
    Français
    CY-TUN153U
    L’appareil s’éteint 
    intempestivement.
    Le dispositif de sécurité s’active.   
    ➜ Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente 
    Panasonic le plus près. 
    TélécommandeLa pression sur les 
    touches est sans effet. 
    La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type.  
    ➜ Insérez une pile du bon type, dans le bon sens. 
    La pile est faible. 
    ➜ Remplacez la pile par une neuve. 
    La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction. 
    ➜ Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur 
    les touche. 
    Le câblage est dans le mauvais sens.
    ➜ Véri ez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module 
    d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003U ou la CQ-VD6503U (en 
    option).  
    Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être 
    inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit 
    pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.)
    ➜ Protégez le capteur contre la lumière du soleil.
    La réception est 
    mauvaise ou brouillée.  
    Impossible de capter les 
    canaux de télévision.  
    L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”.   
    ➜ Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”. 
    L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté. 
    ➜ Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage 
    est correct. Assurez-vous également que le  l de mise à la terre de l’antenne est 
    bien connecté au châssis. 
    Le mise en mémoire 
    automatique des canaux 
    présyntonisés comprend 
    moins de 12 canaux.
    Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12.
    ➜ Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis 
    recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés. 
    La mise en mémoire de 
    canaux présyntonisés 
    n’est pas possible. 
    ➜ Véri ez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les 
    canaux en mémoire de présyntonisation. 
    Le contact du  l de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le 
     l de batterie.  
    ➜ Assurez-vous que le  l de batterie est solidement connecté, puis reprenez la 
    mise en mémoire des canaux présyntonisés. 
    31
    Problèmes communs (suite)
    ProblèmeCause possible 
    ➜ Solution possible
    ProblèmeCause possible 
    ➜ Solution possible32
    DépannageSi vous soupçonnez une anomalieFaites les véri cations et prenez les mesures décrites ci-dessous. 
    Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le 
    problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de 
    service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation 
    de cet appareil doit être con ée à un technicien quali é. Veuillez 
    con er les véri cations et réparations à des professionnels. 
    Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents 
    survenus en conséquence d’une négligence concernant la 
    véri cation de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur lui-
    même suite à une véri cation. 
    Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres 
    que celles indiquées en 
    italiques
     dans la section “Solution 
    possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses 
    pour être prises par l’utilisateur lui-même.
    Problèmes communsPas d’alimentation sur 
    l’appareil.
    Les  ls d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre).  
    ➜ Véri ez le câblage. 
    Le fusible a sauté.  
    ➜ Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par 
    un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant. 
    ProblèmeCause possible 
    ➜ Solution possible
          Mise en garde N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état 
    anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou 
    s’il dégage de la fumée ou une odeur 
    nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc 
    électrique. Cessez immédiatement d’utiliser 
    l’appareil et informez-vous auprès de votre 
    détaillant. 
     Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer 
    vous-même l’appareil, car cela est dangereux. 
    Il y a du brouillage. 
    Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à 
    proximité de l’appareil ou de ses  ls électriques.  
    ➜ Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des 
    ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible 
    d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des  ls du véhicule, 
    informez-vous auprès de votre détaillant.
    Le contact du  l de mise à la terre est mauvais.  
    ➜ Assurez-vous que le  l de mise à la terre est solidement connecté à une partie 
    du châssis non recouverte de peinture. 
    Un bruit est émis au 
    même rythme que le 
    moteur qui tourne. 
    Le bruit provient de l’alternateur du véhicule. 
    ➜ Changez la position du  l de mise à la terre.  
    ➜ Installez un  ltre antiparasite sur la source d’alimentation. 
    Certaines commandes 
    sont inopérantes. 
    Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont 
    inopérantes.  
    ➜ Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si 
    l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.  
    						
    							68Français
    CY-TUN153U
    69
    Français
    CY-TUN153U
    33
    Réparation de l’appareilSi les suggestions du tableau ne permettent pas de régler 
    le problème, nous vous recommandons d’apporter 
    l’appareil au centre de service après-vente agréé 
    Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit 
    être con ée à un technicien quali é.Remplacement du fusibleUtilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle 
    spéci ée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles 
    à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct 
    sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager 
    l’appareil. 
    Si le remplacement du fusible ne règle pas le 
    problème, informez-vous auprès du centre de service 
    après-vente Panasonic le plus près pour la réparation.
    Si l’appareil ne fonctionne pasCommutateur de réinitialisation
    Insérez une tige dure et mince dans l’ori ce et enfoncez le 
    commutateur. 
    IMPORTANT
    N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de 
    l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages 
    mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit 
    pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le 
    centre de service après-vente Panasonic le plus près et 
    faites une demande de réparation.
    34
    Fiche techniqueGénéralitésAlimentation :  12 V c.c. (11 V à 16 V), 
    tension d’essai 14,4 V
      prise de masse négative
    Consommation :  Moins de 0,5 A
    Signal de sortie vidéo :  Signal vidéo composite 1,0 
    V c-à-c (75 	)
    Signal de sortie audio :  1 Vrms à 400 Hz 
     (avec modulation 100%)
    Dimensions (L
    H
    P) :  156
    22,5
    150 mm
     {6
    3/16
    1
    5/16
    5
    15/16 po}
    Poids :  650 g 
    {1 lb 7 oz}
    Section télévisionSensibilité utilisable :  36 dB/µVAntenne diversitéAlimentation :  12 V c.c. (11 V à 16 V), 
    tension d’essai 14,4 V
      prise de masse négative
    Consommation :  Moins de 0,1 A
    Impédance de sortie :  75 	
    4 (avec mini- che)
    Longueur du cordon :  6 m
    Dimensions (L
    H
    P) :  480
    340
    20 mm
     {18
    15/16
    13
    7/16
    13/16 po}
    Poids (de chaque appareil) :  330 g {12 oz} (y compris le 
    câble)
    Remarques :
     Les spéci cations et la conception sont sujettes à 
    modi cations sans préavis lorsque des améliorations 
    sont apportées. 
      Certaines  gures et illustrations de ce manuel peuvent 
    être différentes de votre appareil. 
    Dépannage 
    (suite)
    Syntonisateur pour télévision analogique uniquementCet appareil n’est pas compatible avec la 
    télédiffusion numérique.Transition des télédiffusions analogiques aux 
    télédiffusions numériques :
    La télédiffusion numérique a commencé dans certains 
    pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux 
    autres pays et régions.Impact sur cet appareil :
    Certains pays et régions apportent des modi cations à 
    leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer 
    les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion 
    numérique.
    Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à 
    un dysfonctionnement de cet appareil :
     Il peut devenir impossible de capter les émissions sur 
    les canaux précédemment mis en mémoire.
     Une chaîne de télévision différente peut être captée sur 
    un canal précédemment mis en mémoire.
     Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en 
    mémoire) même si l’image ne peut être af chée. 
    Solution :
    Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à 
    nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire). 
    						
    							70Español
    CY-TUN153U
    71
    Español
    CY-TUN153U
    ❑ Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las 
    instrucciones de funcionamiento de la unidad y del 
    resto de componentes del sistema de audio de su 
    vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar 
    el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic 
    no se responsabiliza de los problemas que puedan 
    ocasionarse por no haber respetado las instrucciones 
    de este manual.❑ En este manual se utilizan pictogramas que ilustran 
    el modo de utilizar este producto con seguridad y 
    advierten de los peligros potenciales que pueden 
    producirse al realizar conexiones u operaciones que no 
    son las adecuadas. El signi cado de los pictogramas se 
    describe a continuación. Para poder usar este manual 
    y el sistema correctamente, es muy importante que 
    comprenda el signi cado de los pictogramas.Información de seguridad
    Este pictograma le advierte de una 
    instrucción de funcionamiento muy 
    importante. El incumplimiento de 
    las instrucciones puede tener como 
    consecuencia lesiones graves o incluso la 
    muerte.Este pictograma le advierte de una 
    instrucción de funcionamiento muy 
    importante. El incumplimiento de 
    las instrucciones puede tener como 
    consecuencia lesiones o daños en el 
    material.
    Advertencia
    Precaución
    12
    ❑ No desmonte ni modi que la unidad.
      No desmonte, modi que ni intente reparar el 
    producto. Si es necesario reparar el producto, póngase 
    en contacto con su distribuidor o un centro de 
    asistencia técnica Panasonic.
    ❑ No utilice la unidad cuando esté averiada.
      Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni 
    sonido) o se encuentra en un estado que no es normal 
    (han penetrado objetos extraños, ha entrado en 
    contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de 
    inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
    ❑ El mando a distancia no debe estar suelto en el 
    interior del vehículo.
      Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso 
    del vehículo durante la conducción, quedar atrapado 
    bajo el pedal del freno y provocar un accidente de 
    trá co.
    ❑ La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico 
    cuali cado.
      Cuando se funde un fusible, elimine el origen del 
    problema y solicite que un técnico cuali cado lo 
    reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta 
    de los fusibles puede generar humo, un incendio y 
    dañar el producto.
    ❑ Al conectar dispositivos externos (opción), 
    asegúrese de conectar el cable de conexión del 
    freno de estacionamiento (freno de mano).
    ❑ Para su seguridad, no intente nunca presintonizar 
    los canales durante la conducción. 
    Respete las siguientes advertencias cuando 
    utilice la unidad.❑ El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni 
    utilizar el sistema durante la conducción.
      Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor 
    aparta la vista de la carretera y puede provocar un 
    accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar 
    seguro y accione el freno de estacionamiento antes 
    de mirar la pantalla o utilizar el sistema.
    ❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
      Este producto está diseñado para utilizarse con un 
    sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra 
    negativa. No utilice nunca este producto con otro 
    sistema de baterías, especialmente si es un sistema 
    de baterías CC de 24 V.
    ❑ Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la 
    batería lejos del alcance de los niños. En caso de 
    ingestión, acuda de urgencia al médico.
      Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse, 
    por lo que deben mantenerse apartados de los más 
    pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico 
    aislante, acuda de urgencia al médico.
    Advertencia
    Respete las siguientes advertencias durante la 
    instalación.❑ Antes de la instalación, desconecte el cable del 
    terminal negativo () de la batería.
     La instalación y el cableado con el terminal negativo 
    () de la batería conectado puede provocar descargas 
    eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.Algunos 
    vehículos equipados con sistema de seguridad 
    eléctrico disponen de procedimientos especí cos para 
    la desconexión de los terminales de la batería.  EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO 
    PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL 
    DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR 
    DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O 
    INCLUSO LA MUERTE.
    ❑ No utilice nunca componentes relacionados con la 
    seguridad para la instalación, la conexión a tierra y 
    otras funciones parecidas.
      No utilice componentes del vehículo relacionados 
    con la seguridad (depósito de combustible, freno, 
    suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la 
    conexión o reparación del producto o sus accesorios. 
    ❑ La instalación del producto en la cubierta del 
    airbag o en un lugar donde pueda interferir con el 
    funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.❑ Antes de instalar el producto, compruebe los 
    conductos, el depósito de combustible, las 
    conexiones eléctricas y otros componentes.
     Si debe practicar un ori cio en el chasis del vehículo 
    para montar o conectar el producto, compruebe 
    primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de 
    combustible y las conexiones eléctricas. A continuación, 
    practique el ori cio desde el exterior, si es posible.❑ No rami que nunca el cable de alimentación para 
    suministrar energía a otros equipos.
    ❑ Después de realizar la instalación y las conexiones, 
    debería comprobar si el resto de equipos eléctricos 
    funcionan correctamente.
      El uso de equipos eléctricos en condiciones 
    anormales puede tener como consecuencia un 
    incendio, descargas eléctricas o accidentes de trá co. 
    ❑ Si la instalación se realiza en un vehículo equipado 
    con airbag, consulte las advertencias y precauciones 
    del fabricante del vehículo antes de la instalación.❑ Asegúrese de que los cables de conexión no inter eran 
    en la conducción ni entren o salgan del vehículo.❑ Aísle todos los cables expuestos para evitar 
    cortocircuitos.
    ❑ Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede 
    resultar peligroso. Esta unidad no funciona por sí sola.
    Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos 
    de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de 
    seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados.
    Advertencia 
    						
    							72Español
    CY-TUN153U
    73
    Español
    CY-TUN153U
    Respete las siguientes precauciones cuando 
    utilice esta unidad.❑ Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en 
    automóviles.
    ❑ No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el 
    motor apagado.
      El uso del sistema de audio durante mucho tiempo 
    seguido con el motor apagado agotará la batería. 
    ❑ No exponga la unidad a la luz solar directa o a un 
    calor excesivo.
      De lo contrario, la temperatura interior de la unidad 
    aumentará y podría generarse humo, un incendio o 
    daños en la unidad.
    ❑ No utilice la unidad donde exista el riesgo de que 
    entre en contacto con agua, humedad o polvo.
      La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo 
    puede generar humo, incendios o daños en la unidad. 
    Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje 
    al lavar el coche o en días lluviosos.Respete las siguientes precauciones durante la 
    instalación.❑ Si el vehículo está equipado con un sistema de 
    airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir 
    unos procedimientos concretos de conexión y 
    desconexión de la batería para instalar este 
    producto.
    ❑ EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO 
    PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN 
    ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA 
    ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL 
    VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.
    ❑ La conexión y la instalación de la unidad debe 
    realizarla un técnico cuali cado.
      La instalación de esta unidad precisa de unos 
    conocimientos y experiencia especiales. Para contar 
    con las máximas garantías de seguridad, solicite a 
    su distribuidor que realice la instalación. Panasonic 
    no se responsabiliza de los problemas que puedan 
    derivarse de la instalación de la unidad por su propia 
    cuenta.
    ❑ Siga las instrucciones para instalar y conectar el 
    producto.
      Si no se respetan las instrucciones para instalar 
    y conectar correctamente el producto, pueden 
    producirse incendios o accidentes.
    ❑ Procure no dañar los cables de conexión.
      Cuando realice la conexión, intente no dañar los 
    cables. Procure que no queden atrapados en el chasis 
    del vehículo, tornillos y partes móviles, como las 
    guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce 
    los cables de conexión. No los haga pasar cerca de 
    fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima. 
    Si los cables de conexión deben pasar por bordes 
    metálicos a lados, proteja los cables cubriéndolos 
    con cinta de vinilo o una protección similar. 
    Precaución
    Información de seguridad 
    (continuación)
    ❑ Utilice las piezas y herramientas designadas para 
    la instalación.
      Para instalar el producto, utilice las piezas 
    suministradas o designadas y las herramientas 
    adecuadas. El uso de piezas que no sean las 
    suministradas o designadas puede provocar daños 
    internos en la unidad. Una instalación incorrecta 
    puede tener como consecuencia accidentes, averías o 
    incendios.
    ❑ No instale el producto en lugares inestables o 
    expuestos a vibraciones.
      No realice la instalación en super cies inclinadas o 
    muy angulosas. Si la instalación no es estable, la 
    unidad podría desprenderse durante la conducción y 
    provocar un accidente de trá co o lesiones.
    ❑ Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la 
    instalación, asegúrese de que las conexiones 
    pertinentes se hayan completado.
    ❑ Para evitar daños a la unidad, no conecte el 
    conector de alimentación hasta que todas las 
    conexiones se hayan completado.
    ❑ Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca 
    realice el montaje de la unidad en las siguientes 
    ubicaciones:
       Cerca del puerto de calefacción.
       
    En lugares como el salpicadero o la bandeja 
    posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.
    ❑ No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta, 
    puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.
    ❑ No perfore el depósito de combustible, los cables o 
    cualquier otro componente, ya que existe el riesgo 
    de que el montaje sea de ciente o que se produzcan 
    lesiones personales.
    ❑ Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado 
    con un ordenador o un sistema de navegación, la 
    desconexión del cable de la batería puede borrar la 
    memoria.
    ❑ Coloque una protección de vinilo en los terminales de 
    conexión que no utilice para evitar el contacto con las 
    partes metálicas, etc.
    Respete las siguientes precauciones cuando 
    instale las antenas de televisión. Instale la antena de televisión de manera que no 
    sobresalga. Si la antena sobresale por la parte 
    delantera o trasera del vehículo, podría entrar en 
    contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y 
    causar potencialmente un accidente o lesiones.
     Coloque la antena de televisión de modo que no 
    impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena 
    se instala en una posición que afecta a la visibilidad 
    delantera o trasera, podría interferir en la conducción 
    y provocar un accidente.
     No desmonte o modi que la antena de televisión. 
    Este tipo de modi caciones pueden generar humos o 
    incendios.
     Fije  rmemente la antena de televisión para que no 
    se desprenda. Si los tornillos están  ojos o la  jación 
    en la base es débil, la antena podría desprenderse y 
    ocasionar potencialmente daños a la carrocería del 
    vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena 
    periódicamente.
     Asegúrese de instalar la antena de televisión en el 
    interior de la luna trasera.
     Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la 
    antena del televisor a una fuente de alimentación ACC, 
    CC de 12 V.
     Mantenga la antena lo más alejada posible del cable 
    del altavoz trasero y del ampli cador externo.
     Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al 
    cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se 
    producirá desensibilización.
     Evite que el reverso del cuerpo de la antena de 
    televisión entre en contacto con la super cie adhesiva.
     No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena 
    de televisión para evitar que la capacidad de adhesión 
    quede debilitada.
     En la medida de lo posible, evite  jar la antena de 
    televisión sobre los cables térmicos. 
    Respete las siguientes precauciones cuando 
    manipule las baterías del mando a distancia.Uso correcto de las baterías
     Utilice únicamente la batería especi cada (CR2025).
     Haga coincidir la polaridad de la batería con las 
    marcas () y () del compartimiento de la batería.
     Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes 
    posible.
     Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el 
    mando a distancia durante mucho tiempo.
     Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola 
    con cinta de vinilo) antes de su eliminación o 
    almacenamiento.
     No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la 
    batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.
     Respete las leyes de eliminación y reciclaje de 
    baterías de su país.
     El uso indebido de la batería puede generar 
    sobrecalentamiento, una explosión o combustión, 
    que pueden tener como consecuencia lesiones o un 
    incendio.
    Si la batería tiene pérdidas de líquido.
     Limpie concienzudamente el líquido de batería del 
    compartimiento de la batería e inserte una batería 
    nueva.
     Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra 
    en contacto con el líquido de la batería, utilice agua 
    abundante para lavarse.
     Si el líquido de la batería entra en contacto con los 
    ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia 
    al médico.
    Precaución
    Precaución
    34 
    						
    							74Español
    CY-TUN153U
    75
    CY-TUN153U
    Información de seguridad 
    (continuación)
    Contenido
    Este sistema está diseñado para que no 
    sea posible ver la televisión ni películas 
    durante la conducción. Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione la 
    palanca del freno de estacionamiento (freno de mano) 
    antes de mirar el monitor.
     Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta 
    unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin 
    interrupciones aunque se haya accionado el freno de 
    estacionamiento (freno de mano).Conexión del cable de conexión 
    del freno de estacionamiento
    Para instalar la unidad, respete las 
    leyes y normativas vigentes en su 
    región o país.
    CaracterísticasPanasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios 
    de productos electrónicos en constante crecimiento.En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las 
    ventajas de la ingeniería electrónica y mecánica de 
    precisión, fabricada con componentes cuidadosamente 
    seleccionados y montados por personas orgullosas de 
    la reputación que su trabajo ha generado para nuestra 
    compañía. Somos perfectamente conscientes de que este 
    producto le proporcionará muchas horas de diversión y, 
    cuando haya descubierto la calidad, el valor y la  abilidad 
    que transmite, estará si cabe más orgulloso de formar 
    parte de nuestra familia.Esta unidad no funciona por sí sola.
    Esta unidad está diseñada para que los 
    usuarios puedan conectar al mismo 
    tiempo uno o varios dispositivos de 
    sistema a la unidad de audio/vídeo para 
    automóvil de Panasonic.Unidad principal (opción):
    CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.Puede combinarse con el módulo de 
    expansión de Panasonic (CY-EM100U, 
    opción) y otros dispositivos opcionales.
    Sólo sistema de vídeo NTSC de recepción  
    Sistema de antena de televisión de 
    diversidad de 4 canales
    12 canales presintonizados en cada 
    frecuenciaLos canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado 
    el canal presintonizado.
    También puede borrar los canales presintonizados cuando 
    ya no los utilice.
    Nota:
     La disponibilidad de los dispositivos opcionales 
    puede variar en cada país o región. Para obtener más 
    información, póngase en contacto con su distribuidor. 
    5
          AdvertenciaAl conectar dispositivos externos (opción), 
    asegúrese de conectar el cable de conexión del freno 
    de estacionamiento (freno de mano). (página 89) 
    Parte 15 de los Reglamentos FCCAdvertencia FCC:
    Cualesquier cambios o modi caciones sin autorización 
    a este equipo puede anular la autoridad del usuario 
    para operar este dispositivo.Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
    6
    Nota:
     Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
    Esta unidad no es compatible con las 
    emisiones de televisión digital. (página 100)Para obtener más información sobre 
    las emisiones de televisión digital, 
    consulte la información publicada por 
    los gobiernos y cadenas de televisión 
    de cada país.
    English 2
    Français 36
    Español 70
    Información de seguridad ........... 70
    Características ........................ 75
    Preparativos ........................... 76
    Componentes ..........................  77Antena de televisión de diversidad
     ...  78
    Ajuste de antena DIVER (diversidad)
    Sistema recommendado y 
    funcionamiento ....................... 79Nombre de controles y terminales
     ... 82
    Ajustes DIVER ......................... 83
    Funcionamiento básico del 
    televisor ................................ 84
    Presintonización de canales ........ 85
    Instalación ............................. 86
    Conexiones eléctricas ................ 92
    Solución de problemas .............. 98
    Sintonizador sólo para televisión 
    analógica .......................... 100
    Especi caciones ..................... 101 
    						
    							76Español
    CY-TUN153U
    77
    Español
    CY-TUN153U
    7
    PreparativosAntes de realizar los ajustes: Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos 
    opcionales y esta unidad. (páginas 8697)
     Monte la antena de televisión. (páginas 90, 92)
     Encienda la unidad.
     Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”.
     Con rme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de 
    los dispositivos conectados.
    Unidad de mando a distanciaSustitución de la batería Coloque el mando a distancia sobre una super cie lisa 
    y quite la tapa de la batería.
       Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo 
    tiempo, empuje la tapa en la dirección de la  echa. 
     Coloque la batería en el compartimiento con el lado () 
    hacia arriba.
     Cierre el compartimiento.
    Ajustes
       Presione en el sentido de 
    la  echa con la ayuda de 
    un objeto puntiagudo.Objeto puntiagudo
    ReversoNota:
     Información sobre la batería:
      Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025)
      (incluida en el mando a distancia)
      Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en 
    condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)Retire lentamente el plástico 
    aislante de la parte posterior 
    del mando a distancia.
    Ajuste de antena DIVER (diversidad) 
    (página 78)Antena de televisión de diversidad:
    De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona 
    automáticamente la que ofrece una mejor recepción 
    para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para 
    reducir el ruido.
    Con rme la selección “ON” para obtener una buena 
    recepción. 
    Preparativos antes del uso inicial
    Componentes
          Precaución Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato. No desmonte, caliente o cortocircuite la batería. No 
    tire la batería al fuego ni al agua.
     Respete las leyes locales al momento de eliminar las 
    baterías.
     El uso indebido de la batería puede generar 
    sobrecalentamiento, explosión o combustión, que 
    pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.      Advertencia Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la 
    batería lejos del alcance de los niños. En caso de 
    ingestión, acuda de urgencia al médico.
    Nota:
     El número en paréntesis debajo del nombre de los 
    accesorios es el número de pieza utilizado para las 
    tareas de mantenimiento y servicio técnico.
     Los accesorios y sus números de pieza están sujetos 
    a cambios sin previo aviso debido a la introducción de 
    mejoras.
    Elemento Ilustración
    Cantidad
    Sintonizador de TV
    1
    Antena de televisión
    (YEAA12692A (L)/
    YEAA12693A (R))
    (Izq./Der.): desde el interior 
    del vehículo.
    1 
    conjunto
    Unidad de mando a 
    distancia
    (EUR7641040)
    1
    Batería de litio de la 
    unidad del mando a 
    distancia
    (incluida en el mando a 
    distancia)
    
    1
    Manual de Instrucciones
    (YFM284C547ZA)
    1
    Tarjeta de información del 
    propietario
    1
    Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.) 
    (página 87)
    8 
    						
    							78Español
    CY-TUN153U
    79
    Español
    CY-TUN153U
    Antena de televisión de diversidadPara utilizar las dos antenas de 
    televisión suministradas Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el 
    sintonizador.  Combine los terminales de televisión del 
    sintonizador y los terminales de antena siguiendo las 
    indicaciones de la página 92.
     Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en 
    “ON”.Para usar las dos antenas 
    opcionalesEs necesario preparar dos antenas.
     Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el 
    sintonizador.  Combine los terminales de televisión del 
    sintonizador y los terminales de antena siguiendo las 
    indicaciones de la página 92.
       Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal 
    para antena.Antena de televisión de diversidad:
    De las dos antenas conectadas al sistema, se 
    selecciona automáticamente la que ofrece una mejor 
    recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) 
    en “ON” para reducir el ruido.
    Para utilizar la función de diversidad de forma 
    efectiva:
     Conecte las dos antenas de televisión 
    suministradas.
     Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”.
    Nota:
     Si sólo una antena está conectada, la función de 
    diversidad no tiene efecto.Nota:
    Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena 
    de televisión opcional, la función de diversidad no 
    tiene efecto.
    1.  La forma de conectar la antena varía en función del 
    número de terminales de antena.
       Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal 
    para antena.
       Cómo conectar la antena si existen dos terminales.
    2.  Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en 
    “OFF”.
     Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en 
    “ON”.
    910
    Sistema recomendado y funcionamientoRecomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic 
    descrita a continuación.Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal, 
    consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de 
    expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisiónPara usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad.
    Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el 
    funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
    Conexión del módulo de expansión
    (La conexión es posible incluso sin conectar un 
    módulo de expansión.)
    Combinación de este sintonizador de televisión con la 
    unidad principal no Panasonic (sistema de audio del 
    automóvil con unidad de monitor/vídeo):
    Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con 
    una unidad de mando a distancia ni con el mando a 
    distancia de la unidad principal no Panasonic. Unidad de mando a distancia 
    del sintonizador de televisión:
    Utilice esta unidad de mando a 
    distancia para las operaciones 
    de ajuste del sintonizador de 
    televisión (ajuste de la antena 
    DIVER (diversidad)).Unidad de mando a distancia de la unidad 
    principal:
    Esta unidad de mando a distancia permite 
    ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar 
    los canales de televisión y con gurar los 
    ajustes de la memoria de presintonización 
    automática.
    Para realizar una con guración de conexión que no sea 
    alguna de las recomendadas más arriba, consulte las 
    siguientes páginas.
     Unidad principal (CQ-VD7001U): Página 96
     Monitor posterior (CY-VHD9401U): Página 97
    Las unidades de mando a distancia suministradas con 
    la unidad principal y el monitor posterior no se pueden 
    utilizar para el funcionamiento del sintonizador de 
    televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de 
    origen, etc.)Sintonizador de TV
    Ajuste de antena DIVER 
    (diversidad)
    Con rme la selección “ON” para obtener una buena 
    recepción.
    Valor predeterminado: ON
    Ajuste: ON/OFF
     Pulse [PWR] (Alimentación).
     Pulse [MENU].
     Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”.
     Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los 
    ajustes y volver a la pantalla anterior.  
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Tv Tuner Cy Tun153u Operating Instructions