Home > Panasonic > Vacuum Cleaner > Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Air Turbine y BandejaTurbine à aire et porte-turbine
    à aire
    PARA ACOPLAR LA BANDEJA 
    ➢ Alinee la pestaña de la varilla con la
    ranura de la bandeja Air Turbine.
        
    ➢ Presione la bandeja en la varilla
    superior.
    PARA INTRODUCIR AIR TURBINE
    ➢ Coloque la parte frontal del Air Turbine
    en la bandeja.
    ➢ Gire el Air Turbine hacia atrás hasta
    que encaje en su sitio.
    PARA SACAR EL AIR TURBINE
    ➢ Presione el dispositivo de retención y
    saque el Air Turbine de la bandeja.FIXATION DU PORTE-TURBINE À AIRE
    ➢ Aligner la languette sur le tube avec la
    fente sur le porte-turbine à aire
        
    ➢ Appuyer sur le porte-turbine à aire
    pour l'enclencher sur le tube
    INSERTION DE LA TURBINE À AIRE
    ➢ Insérer la devant de la turbine à aire
    dans le porte-turbine à aire.
    ➢ Appuyer sur la turbine à aire jusqu'à
    ce qu'elle s'enclenche.
    RETRAIT DE LA TURBINE À AIRE 
    ➢ Appuyer sur le loquet et soulever la
    turbine à aire pour la retirer du porte-
    turbine à aire. 
    ➢ Las herramientas se guardan a bordo
    de la aspiradora en el almacén para
    herramientas.
        
    ➢ Para abrirse, presionar el botón de
    liberación en la cubierta del almacén
    para herramientas.
        
    ➢ Abra la cubierta de las herramientas
    para obtener acceso según lo necesite
    (véase USO DE LAS
    HERRAMIENTAS).
    ➢ Les accessoires sont rangés sur
    l'aspirateur dans le logement des
    accessoires.
        
    ➢ Pour ouvrir, appuyer sur le bouton de
    dégagement du couvercle situé sur le
    couvercle du logement des
    accessoires.
        
    ➢ Ouvrir le couvercle pour accéder aux
    accessoires selon les besoins (voir
    UTILISATION DES ACCESSOIRES).
    Almacenaje de herramientasRangement des accessoires
    - 21 - 
    						
    							NOTE: To reduce the risk of electrical
    shock, this vacuum cleaner has a
    polarized plug - one blade is wider than
    the other. This plug will fit in a polarized
    outlet only one way. If the plug does not
    fit fully in the outlet, reverse the plug. If
    it still does not fit, contact a qualified
    electrician to install the proper outlet.
    DO NOT CHANGE THE PLUG IN ANY
    WAY.  Only use outlets near the floor.
    Power Cord
    TO OPERATE VACUUM CLEANER
    Cord Rewind Bar
    Barre
    Almacenamiento del
    cordon eléctricode rappel
    du cordon
    ➢Pull cord out of canister to desired
    length.
    ➢Cord will not rewind until cord
    rewind bar is pushed.
    ➢Plug cord into 120-volt outlet located
    near the floor.
    CAUTION
    Moving parts! To reduce the risk of
    personal injury, DO NOT touch the
    agitator when vacuum cleaner is
    on. Contacting the agitator while it
    is rotating can cut,  bruise or cause
    other injuries. Always unplug from
    electrical outlet before servicing.
    Use caution when operating near
    children.
    - 22 - 
    						
    							- 23 -
    Fonctionnement
    Cordon d’alimentationCordón eléctrico
    Para operar la aspiridora
    ➢Tire del cor dón  para sacarlo del
    receptá culo hasta tener la lon gi tud
    deseada.
    ➢ El cor dón no se en ro lla rá has ta que
    opri ma la barra para en ro llar lo.
    ➢ Conecte el  cordón  eléctrico
    polarizado en un enchufe de 120
    voltios que se encuentre cerca del
    piso.
    NOTA: Para reducir el riesgo de choque
    eléctrico, esta aspiradora cuenta con una
    clavija polarizada, uno de los contactos es
    más ancho que el otro. La clavija sólo
    puede introducirse de una manera en el
    enchufe. Si la clavija no cabe bien en el
    enchufe, inviértala. Si aún no cabe, llame
    a un electricista para que instale un
    enchufe correcto. No altere la clavija de
    ninguna manera. Use solamente un
    enchufe que se encuentre cerca del piso.
    REMARQUE:Cet aspirateur est nanti
    d’une fiche polarisée, une broche est
    plus large que l’autre, pour réduire les
    risques de choc électrique. La fiche ne
    pourra être insérée dans une prise
    polarisée que d’une seule façon. Si la
    fiche s’insère mal, l’inverser. Si elle ne
    s’insère toujours pas, faire appel à un
    électricien qualifié pour l’installation
    d’une prise appropriée. Ne pas changer
    la fiche de quelque façon que ce soit.
    Ne brancher que dans une prise près
    du plancher.
    ATTENTION
    Pièces mobiles ! Pour réduire le
    risque de blessures, ne touchez pas
    la brosse quand l'aspirateur est
    allumé. Entrer en contact avec la
    brosse tandis qu'il tourne peut couper,
    meurtrir ou causer d'autres
    dommages. Débranchez toujours de
    la sortie électrique avant l'entretien.  
    Faites attention en fonctionnant près
    de enfants.
    CUIDADO
    ¡Partes en movimiento! Para reducir
    el riesgo de daños corporales, no
    toque el agitador cuando la
    aspiradora está encendida. El tocar el
    agitador mientras que está girando
    puede cortar, contusionar o causar
    otras lesiones. Siempre desconecte
    del tomacorriente antes de dar
    mantenimiento.
    Tenga cuidado al aspirar cerca de
    niños.
    ➢ Tirer le cordon jusqu’à la longueur
    voulue.
    ➢ Le cordon ne s'enroulera pas jusqu'à
    ce que la barre de rappel du cordon ait
    été pressée.
    ➢ Brancher le cordon polarisé dans une
    prise de 120 V près du plancher. 
    						
    							On-Off Switch
    OFF
    LOW POWER
    FLOORCARPET
    HIGH➢Select a switch position on handle.
    ➢ OFF
    ➢ FLOOR - turns on canister motor
    only
    ➢  CARPET - turns on  both canister
    and Power Nozzle motors
    ➢  The wand length is adjustable and
    requires no assembly. 
    ➢  To adjust, simply push down on the
    wand adjust button and slide the
    upper wand to the desired height.
    ➢  When adjusting the wand length you
    may have to hold the Power Nozzle
    with your hand or foot.
    Telescopic Wand Adjustments
    Keep Hand
    Above This Tab
    Garder la main
    au dessus de
    cet onglet
    Manténgase la
    mano arriba
    esta lengüeta
    Wand Length
    Adjust Button
    Bouton dajustement
    de longueur du tube
    Control de extensión
    adjustable del tubo
    TO REWIND: 
    ➢Unplug the vacuum cleaner.
    ➢Hold the plug while rewinding to
    prevent damage or injury from the
    moving cord.
    ➢Push cord rewind bar.
    - 24 - 
    						
    							InterrupteurControl On-Off
    ➢Se lec cio ne una  posición del in te rrup tor
    en el man go.
    ➢ OFF
    ➢FLOOR- Sólo en cien de el mo tor  del
    receptáculo
    ➢CARPET- En cien de los mo to res del
    receptáculo y de la power nozzle➢Sélectionner la position de l’interrupteur
    sur la poignée.
    ➢ OFF - Mise hors contact
    ➢FLOOR - Mise en marche du moteur du
    chariot seulement
    ➢CARPET - Mise en marche simultanée
    des moteurs du chariot et de la tête
    motorisée
    ➢  La extensión del tubo es ajustable y no
    requeire el montaje. 
    ➢  Para ajustar, empuje hacia abajo en el
    botón del tubo y mueva el tubo
    superior a la posición dedeada.
    ➢  Cuando ajuste la longitud de la vara
    hay que tener el Power Nozzle  con la
    mano o el pie. ➢  La longueur du tube peut être ajustée.
    Il n'y a pas besoin d'assemblage. 
    ➢  Pour ajuster, appuyer sur le bouton
    d'ajustement et glisser le tube
    supérieur jusqu'à la longueur désirée.
    ➢  Lorsque vous élevez le tube, il se peut
    que vous soyez obligé de stabiliser 
    de
    la tête motorisée
    avec la main ou le
    pied.
    Réglage de tube télescopiqueAjustes del tubo telescópico
    Pour ré en rou ler:  
    ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur.
    ➢ Te  nir la fi che du rant le ré en rou le ment
    afin d’évi ter les dom ma ges ou
    blessures cau sés par le cor don en
    mouvement.  
    ➢ Appuyer sur la barre de rappel du
    cordon.Para enro llar
    ➢ Desconecte la aspi ra dora.
    ➢Sujete el enchufe mien tras enro lla el
    cor dón para  impe dir  daño o lesión
    cor po ral por el movi miento del cor dón.
    ➢Em pu je la ba rra para en ro llar el cor dón
    eléctri co.
    - 25 - 
    						
    							Handle Adjustments
    Suggested Pile Height Settings
    Handle
    Release Pedal
    Pédale de
    dégagement de
    l’inclinaison du manche
    Pedal de liberación del mango
    Pile Height
    Pedal
    Pédale de réglage de
    la hauteur des brosses
    Pedal de selección de
    nivel de pelo de la alfombra
    Pile Height Indicator
    Indicateur de la hauteur
    des brosses
    Indicator de nivel de
    pelo de la alfombra
    - 26 -
    ➢Lower wand from upright position by
    pressing on the handle release pedal. 
    ➢Select a pile height setting by press-
    ing the small pedal on the rear of the
    Power Nozzle. The pile height setting
    shows on the indicator. 
    SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS:
    For best deep down cleaning, use the
    XLO setting. However, you may need to
    raise the height to make some jobs
    easier, such as scatter rugs and some
    deep pile carpets, and to prevent the
    vacuum cleaner from shutting off.
    Suggested settings are:
    HI – Shag, deep pile, super-soft, or ultra-
    plush carpets, and scatter rugs.
    MED – Medium to deep pile.
    LO – Low to medium pile.
    XLO – Most carpets and bare floors.
    Attention:  Refer to your carpet
    manufacturers cleaning
    recommendations. Some more delicate
    carpets may require that they be
    vacuumed with the Power Nozzle agitator
    turned off to prevent carpet damage.  
    						
    							Réglage de l’inclinaison du
    mancheAjustes del mango
    Réglage de la hauteur des
    brossesSugerencias sobre el ajuste de
    nivel de pelo de la alfombra
    - 27 -
    ➢Baisser le manche depuis sa position
    verticale en appuyant sur la pédale de
    dégagement de l’inclinaison du
    manche.
    ➢Sélectionner un réglage de la hauteur
    des brosses en appuyant sur la petite
    pédale à l'arrière de la tête motorisée.
    L'indicateur de la hauteur des brosses
    en indique la position. ➢Baje el tubo desde la posición vertical
    pisando el pedal de liberación del
    mango.
    ➢Seleccione una altura de pelo de la al-
    fombra usando el pedal pequeño ubi-
    cado en la parte posterior de la POWER
    NOZZLE.  El nivel del pelo la alfombra
    se muestra en el indicador.
    Uti li ser le ré gla ge “XLO” afin d’op ti mi ser le
    net toya ge en pro fon deur. Tou te fois, il peut
    être né ces sai re de re le ver la hau teur pour
    fa ci li ter cer tai nes tâ ches, tel les que pe tits
    tapis et cer tains ta pis à poil long, et pour
    em pê cher l’as pi ra teur de s’ar rê ter. Les ré -
    gla ges sug gé rés sont les sui vants : 
    HI – Tapis à poils longs, tapis épais, tapis
    ultra doux, tapis bouclés et petits tapis
    MED – Poils moyens à longs.
    LO – Poils courts à moyens.
    XLO – La plupart des tapis et planchers.
    ATTENTION : Reportez-vous aux
    recommandations de nettoyage du fabricant
    de la moquette. Certaines moquettes
    doivent être nettoyées avec l'agitateur 
    de la
    tête motoriséehors tension afin d'éviter
    d'endommager la moquette.Use el ajuste “XLO” para obte ner la mejor
    lim pieza a fondo.  Por otra parte, qui zás se
    requiera ele var el nivel para faci li tar algu nas
    tareas, como por ejem plo cuando se trata
    de tape tes y algu nas alfom bras de pelo
    largo, y para im pe dir que la aspiradora se
    apa gue.  Se su gie ren los siguien tes ajus tes: 
    HI – Tapetes de pelo muy largo y suelto, o
    alfombras muy acojinadas, 
    MED – Pelo mediano a largo.
    LO – Pelo corto a mediano. 
    XLO – La ma yo ría de las al fom bras y pi sos
    descubier tos.
    Atención: Refieras a las recomendaciones
    del fabricante para limpiar su alfombra.
    Algunas alfombras más delicadas pueden
    requerir el uso de la aspiradora con el
    agitador Power Nozzle desconectado para
    prevenir que la alfombra sea dañada. 
    						
    							Using Tools
    ATTACHMENTS ON HANDLE
    ➢  If the Power Nozzle is attached, turn
    vacuum cleaner off before removing
    handle from wands.
         
    ➢  Press handle quick release, then
    pull to remove handle from wand.
         
    ➢  Slide attachments firmly on handle
    as needed (See page 30).
         
    ATTACHMENTS ON WANDS
    ➢  If the Power Nozzle is attached, turn
    vacuum cleaner off before removing
    plug from wands.
         
    ➢  To remove wands from Power
    Nozzle, lock wands in upright
    position.
         
    ➢  
    Press wand quick release pedal with
    foot and pull the wands straight up
    out of Power Nozzle. 
         
    ➢  Put attachments on wands as needed
    (See page 30).
    Handle
    Poignée
    Mango
    Handle Quick Release
    Boutonde dégagement
    rapide de la poignée
    Botón de liberación
    rápida del mango
    Wand Quick
    Release Pedal
    Pédale de
    dégagement
    rapide du tube
    Pedal de liberación
    rápida del tubo
    Telescopic Wand
    Tubo telescópico Tube télescopique
    Power Nozzle
    Tête motorisée
    Power Nozzle
    CAUTION
    DO NOT attach or remove handle or
    wands while vacuum cleaner is ON.
    This could cause sparking and dam-
    age the electrical contacts.
    - 28 - 
    						
    							Accesorios del mango
    ➢  Si tiene ins ta lada la Power Nozzle,
    apague la aspi ra dora antes de qui tar
    el mango de los tubos.
         
    ➢  Oprima el  botón de liberación rápida
    del mango.
         
    ➢  Des lice el acce so rio dese ado con fir -
    meza sobre el mango  (Con sulte
    pagina 31).
    Accesorios del tubo
    ➢  Si tiene  ins ta lada la Power Nozzle,
    apague  el enchufe antes de qui tar el
    mango de los tubos.
         
    ➢  Para reti rar los tubos de la Power
    Nozzle, colóque los en la posi ción ver -
    ti cal de blo queo.
         
    ➢  Pise el pedal de liberación rápida del
    tubo y tire del tubo hacia arriba para
    desprenderlo de la Power Nozzle.
         
    ➢  Colo que el acce so rio dese ado sobre
    el tubo. (Con sulte pagina 31).
         Accessoires pour la poignée
    ➢  Si la tête motorisée est en place,
    arrêter l’aspirateur avant de retirer la
    poignée des tubes.
    ➢  Appuyer sur le bouton de dégagement
    rapide del la poignée et tirer pour
    séparer la poignée du tube.
    ➢  Glisser les accessoires sur l’embout
    de la poignée, si requis (voir la page
    31).
    Accessoires sur tubes
    ➢  Si la tête motorisée est en place,
    arrêter l’aspirateur avant de
    débrancher la fiche des tubes.
    ➢  Pour retirer les tubes de la tête
    motorisée, verrouiller les tubes en
    position verticale.
    ➢  Avec le pied, appuyer sur la pédale de
    dégagement et tirer sur les tubes tout
    droit vers le haut pour les faire sor tir
    de la tête motorisée. 
    ➢  Glisser les accessoires sur les tubes,
    si requis (voir la page 31).
    Uso de herramientasUtilisation des accessoires
    CUIDADO
    NO ins tale ni retire el mango ni los
    tubos cuando la aspi ra dora esté
    encen dida. Esto podría cau sar chis pas
    y dañar los con tac tos eléc tri cos.
    ATTENTION
    NE PAS poser ou enlever le manche
    ou les tubes alors que l’aspirateur est
    en marche. Ceci pourrait causer des
    étincelles et endommager les contacts
    électriques.
    - 29 - 
    						
    							Note:  Always clean tools before using.
    Using Tools
    ➢  The Floor Brush may be used on
    the following items:
         •   Stairs
         •   Bare Floors
         •   Walls
    ➢  The Power Nozzle may be used on
    the following items:
         •   Carpeted Floors
          •   Rugs
          •   Bare floors
    ➢  The Air Turbine may be used on the
    following items:
         •   Furniture
          •   Stairs
    ➢  The Crevice Tool may be used on
    the following items:
         •   Furniture
         •   Cushions
         •   Drapes
         •   Stairs
         •   Walls ➢  The Combination Brush may be
    used on the following items:
         •   Furniture
          •   Drapes
         •   Stairs
         •   Walls
    - 30 - 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Vacuum Cleaner Mc Cg957 Operating Instructions