Home > Ryobi > Trimmer > Ryobi 4 Cycle S430 Manual

Ryobi 4 Cycle S430 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ryobi 4 Cycle S430 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 9 Ryobi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							5 — Español
    SYMBOLES
    Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su signifi-
    cado para mayor seguridad al manejar este producto.
          SYMBOLONOMBREEXPLICATIÓN
    Símbolo de alerta de seguridadIndica un peligro posible de lesiones personales.
    Lea el manual del operador
    Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y 
    comprender el manual del operador antes de usar este 
    producto.
    Protección para los ojos y los oídos
    Siempre utilice protección ocular con protección lateral con 
    la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así 
    también protección auditiva cuando utilice este equipo.
    Mantenga alejadas a las personas 
    presentes
    Mantenga alejados a los observadores a un mínimo de 15 m 
    (50 pies) de distancia.
    ReboteCualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones 
    personales o daños físicos.
    No instale hoja de corteNo instale ni utilice ningún tipo de hoja de corte en ningún 
    producto con este símbolo.
    Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este 
    producto.
       SÍMBOLOSEÑALSIGNIFICADO
    PELIGRO:Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte  
    o lesiones serias.
    ADVERTENCIA:Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la 
    muerte o lesiones serias.
    PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede 
    causar lesiones leves o moderadas.
    PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir 
    daños materiales. 
    						
    							6 — Español
    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
    Peso - (sin combustible)
     C430 ........................................................................\�........................................................................\�.......4,8 kg (10,7 lb.)
     S430 ........................................................................\�........................................................................\�........5,4 kg (11,8 lb.)
    Anchura del corte del hilo
     C430 ........................................................................\�........................................................................\�..432 mm (17 pulg.)
     S430 ........................................................................\�........................................................................\�...457 mm (18 pulg.)
    Cilindrada del motor........................................................................\�........................................................................\�....30 cc
    Volumen de lubricante de motor ........................................................................\�........................................................65 ml
    Diámetro del hilo
     Cabezal del hilo de Reel Easy........................................................................\�................................2,4 mm (0,095 pulg.)
      Inserto para cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™  .......2,4 mm a 2,7 mm máx. (0,095 pulg. a 0,105 pulg. máx.)
    CARACTERÍSTICAS
    FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA
    Vea la figura 1.
    Para usar este producto con la debida seguridad se debe 
    comprender la información indicada en la herramienta 
    misma y en este manual, y se debe comprender también 
    el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, 
    familiarícese con todas las características de funcionamiento 
    y normas de seguridad del mismo.
    DISEÑO ERGONÓMICO
    El diseño de la recortadora permite un fácil manejo de la 
    misma. El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para 
    el trabajo en diferentes posiciones y ángulos.
    DEFLECTOR DE PASTO
    La recortadora incorpora un deflector de pasto que ayuda 
    a proteger al operador de los desechos lanzados por la 
    herramienta.
    TAPA DEL ACEITE CON VARILLA DE NIVEL
    Retire la tapa del aceite para revisar el nivel y añadir lubri-
    cante cuando sea necesario.
    MOTOR MONTADO EN LA PARTE SUPERIOR
    Con el motor montado en la parte superior se mejora el 
    equilibrio y está alejado del polvo y de los desechos del 
    área de corte. 
    						
    							7 — Español
    ADVERTENCIA:
    Para evitar un arranque accidental que podría causar 
    lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable 
    de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las 
    piezas.
    INSTALACIÓN DEL CABEZAL MOTOR EN EL 
    ADITAMENTO
    Vea las figuras 2 - 3.
    ADVERTENCIA:
    Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o  
    mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no apaga 
    el motor puede causarse lesiones serias a sí mismo y a 
    otras personas.
    El aditamento se conecta al cabezal motor mediante un 
    dispositivo acoplador.
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
     Afloje la perilla en el acoplador del eje del cabezal de 
    potencia y retire la tapa extrema del accesorio.
     Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee 
    el botón con el hueco guía situado en el acoplador del 
    cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento una 
    los dos ejes. Gire el eje del aditamento hasta que el botón 
    quede asegurado en el orificio de posicionamiento.
     NOTA: Si el botón no brota completamente en el orificio 
    de posicionamiento, significa que los ejes no están bien 
    asegurados en su lugar.  Gire levemente los ejes de un lado 
    a otro hasta que el botón quede asegurado en su lugar.
     Apriete firmemente la perilla.
    ADVERTENCIA:
    Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de 
    utilizar el equipo; verifique periódicamente el apriete de 
    la misma durante el uso para evitar lesiones corporales 
    graves.
    DESMONTAJE DEL ADITAMENTO DEL  
    CABEZAL MOTOR
    Para desmontar o cambiar el aditamento:
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
     Afloje la perilla.
     Oprima el botón y gire los ejes para separar los extremos 
    de los mismos.
    MONTAJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO
    Vea la figura 4.
    Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo.
     Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y 
    coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento. 
    ARMADO
    DESEMPAQUETADO
    Embarcamos este producto completamente armado.
      Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los 
    accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los 
    artículos enumerados en la lista de empaquetado.
    ADVERTENCIA:
    No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista 
    de contenido ya está ensamblada al producto cuando lo 
    desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de 
    esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por 
    el usuario. El uso de un producto que puede haber sido 
    ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones 
    personales graves.
     Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse 
    de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el 
    transporte.
     No deseche el material de empaquetado hasta que haya 
    inspeccionado cuidadosamente la producto y la haya 
    utilizado satisfactoriamente.
     Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 
    1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia.
    LISTA DE EMPAQUETADO
    C430
    Conjunto de la recortadora
    Bobine à fil fixe Dual Spool™
    Mango delantero
    Deflector de pasto del eje curvo
    Botella de lubricante para motor de cuatro tiempos
    Embudo de papel
    Tapa de suspensión
    Manual del operador
    S430
    Conjunto de la recortadora
    Bobine à fil fixe Dual Spool™
    Mango delantero
    Deflector de pasto del eje recto
    Botella de lubricante para motor de cuatro tiempos
    Embudo de papel
    Tapa de suspensión
    Manual del operador
    ADVERTENCIA:
    Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este 
    producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este 
    producto con partes dañadas o faltantes puede causar 
    lesiones serias al operador.
    ADVERTENCIA:
    No intente modificar este producto ni hacer accesorios 
    no recomendados para la misma. Cualquier alteración o 
    modificación constituye maltrato el cual puede causar 
    una condición peligrosa, y como consecuencia posibles 
    lesiones corporales serias. 
    						
    							8 — Español
    Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede 
    asegurado en su lugar el botón.
     El orificio secundario del eje del aditamento puede 
    emplearse también para colgar éste.
    MONTAJE DEL MANGO DELANTERO
    Vea la figura 5.
      Retire  la tuerca de mariposa, arandela y perno del clip 
    de la mango delantero.
       Instale el mango delantero sobre el lado superior del 
    alojamiento del eje de impulsión en el área que indica la 
    etiqueta.
      NOTA: El lado abierto del mango debe quedar orientado 
    hacia el operador. 
       Coloque el perno a través del mango delantero.
     NOTA:  El perno de cabeza hexagonal cabe en el hueco 
    de tal forma moldeado en un costado del mango.
     Vuelva arandela y tuerca de mariposa.
     Apriete firmemente la tuerca de mariposa.
    MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO
    ADVERTENCIA:
    La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está 
    afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto 
    puede originarse lesiones corporales serias.
    ARMADO
    PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO DEL 
    EJE CURVO — C430
    Vea la figura 6.
     Quite tornillo de hexagonal, la arandela plana y la tuerca 
    de mariposa del deflector de pasto.
     Monte el deflector de pasto en la parte inferior del eje 
    curvo, como se muestra.
     Introduzca el tornillo de hexagonal a través del deflector 
    de pasto y del soporte del eje curvo.
     Coloque la arandela plana en el tornillo de hexagonal.
     Coloque la tuerca de mariposa en el tornillo de hexagonal 
    y apriételos firmemente.
    PARA MONTAR EL DEFLECTOR DE PASTO 
    PARA EJE RECTO — S430
    Vea la figura 7.
     Retire el tornillo de mariposa del deflector de pasto.
     Introduzca la orejeta del soporte de montaje en la ranura 
    del deflector de pasto.
     Alinee el orificio del tornillo en el soporte de montaje con 
    orificio del tornillo del deflector de pasto.
     Introduzca el tornillo de mariposa a través del soporte 
    de montaje y en el deflector de pasto.
     Apriete firmemente el tornillo.
    FUNCIONAMIENTO
    ADVERTENCIA:
    No permita que su familarización con este producto le 
    vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de 
    un instante es suficiente para infligir una lesión grave.
    ADVERTENCIA:
    Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre 
    gafas de seguridad o anteojos protectores con protección 
    lateral. Si no cumple esta advertencia, los objetos que 
    salen despedidos pueden producirle lesiones serias en 
    los ojos.
    ADVERTENCIA:
    No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado 
    por el fabricante de este producto. El empleo de 
    aditamentos o accesorios no recomendandos podría 
    causar lesiones serias.
    ADVERTENCIA:
    La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y 
    explosivos. Maneje con cuidado el producto para evitar 
    lesiones personales graves y daños a la propiedad. 
    Manténgalo alejado de fuentes de ignición y llamas 
    abi¬ertas, utilícelo al aire libre únicamente, no fume 
    mientras mezcle la gasolina y el lubricante y limpie los 
    derrames inmediatamente.
    ABASTECIMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE 
    COMBUSTIBLE DE LA RECORTADORA
     Limpie la superficie alrededor de la tapa del tanque de 
    combustible para evitar toda contaminación.
     Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible. 
    Coloque la tapa en una superficie limpia.
     Vierta cuidadosamente el combustible en el tanque. Evite 
    los derrames.
     Antes de volver a colocar la tapa del tanque de combustible, 
    limpie e inspeccione la junta.
     Vuelva a colocar inmediatamente la tapa del tanque de 
    combustible y apriételo con la mano. Limpie todo derrame 
    de combustible.
    NOTA: Es normal que salga humo de un motor nuevo 
    después de usarlo por primera vez. 
    						
    							9 — Español
    FUNCIONAMIENTO
    ADVERTENCIA:
    Siempre apague el motor antes de abastecer el 
    combustible. Nunca agregue combustible a una máquina 
    con el motor en marcha o caliente. Aléjese por lo menos 
    30 pies (9 metros) del sitio de reabastecimiento de 
    combustible antes de encender el motor. ¡No fume! La 
    inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones 
    serias.
    COMBUSTIBLES OXIGENADOS
    NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU GARANTÍA.
    NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de 
    desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el 
    uso de un combustible oxigenado con un contenido superior a los 
    porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.
    Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol 
    por volumen (comunmente conocida como E10) o 15% de 
    etanol por volumen  (comunmente conocida como E15) son 
    aceptables. La E85 no lo es.
    PRECAUCIÓN:
    Si se intenta arrancar el motor antes de haberse abastecido 
    debidamente de aceite podría descomponerse el equipo.
    ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE 
     LUBRICANTE
    Vea la figura 8.
    El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia 
    en el rendimiento y vida de servicio del motor. Esta unidad se 
    envía con un lubricante para motor 20W50 para ayudar en 
    el período de asentamiento. Para un mejor rendimiento, se 
    recomienda seguir usando el lubricante para motor 20W50, 
    sin embargo, todos los lubricantes SAE 30, 10W30 ó 10W40 
    son aceptables para ser usados en estos productos. Siempre 
    utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga 
    o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. 
    Verifique el nivel de lubricante antes de cada uso.
    NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos 
    daña el motor, por lo cual no debe usarse.
    Para añadir lubricante para motor:
     Retire la tapa y el sello de la botella de lubricante provista.
     Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora 
    de aceite y retírela.
     Usando el embudo proporcionado, vierta todo el contenido 
    de la botella del lubricante para motor a través del agujero 
    de llenado de aceite.
     Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora 
    de aceite y asegúrelos.
    Para verificar el nivel de lubricante para motor:
     Coloque el unidad sobre una superficie plana.
     Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; 
    no la enrosque.
     Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique 
    el nivel de lubricante. El nivel de aceite siempre debe estar 
    dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla 
    medidora.
     Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta 
    que el nivel del fluido alcance la parte superior del área 
    cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla.
     Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora 
    de aceite y asegúrela.
    PRECAUCIÓN:
    No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso, pérdida de aceite, y daños 
    en el motor.
    MANEJO DE LA RECORTADORA
    Vea la figura 9.
    ADVERTENCIA:
    Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la 
    recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, 
    la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del 
    motor mientras la recortadora esté en uso. Sólo sostenga 
    la recortadora como se muestra en la figura 9 con todas 
    las partes del cuerpo alejadas de la carcasa del motor. El 
    contacto prolongado con la carcasa del motor puede causar 
    quemaduras u otras lesiones.
    ADVERTENCIA:
    Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se 
    utiliza la unidad colocándola en el lado izquierdo del cuerpo, 
    el usuario expone éste a superficies calientes, lo cual puede 
    causar lesiones por quemadura.
    ADVERTENCIA:
    Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies 
    calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte 
    inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
    Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero 
    y coloque la mano izquierda en el mango delantero. Sujete 
    firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. 
    Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, 
    con el mango trasero a la altura de la cadera.
    Corte la hierba alta desde la parte superior hacia abajo. Esto 
    evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento 
    del eje y del cabezal del hilo que pudiese causar daño por 
    calentamiento excesivo. Si la hierba se enrolla alrededor del 
    cabezal del hilo, APAGUE EL MOTOR, desconecte el cable de 
    la bujía y desprenda la hierba. 
    ADVERTENCIA:
    Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, 
    manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. 
    Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el 
    cabezal de corte de la recortadora de hilo puede producir 
    quemaduras y/o otras lesiones serias. 
    						
    							10 — Español
    FUNCIONAMIENTO
    PARA AVANZAR EL HILO DE CORTE (CABEZAL 
    DEL HILO DE REEL EASY)
    El avance del hilo se controla golpeando levemente el 
    cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona 
    a la máxima aceleración.
     Haga funcionar el motor a la máxima aceleración.
     Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. 
    El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el 
    retén del carrete. No mantenga el perilla sobre el suelo.
    NOTA: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector 
    de pasto corta el hilo a la longitud correcta.
    NOTA: Si el hilo se gasta hasta quedar muy corto quizá no 
    pueda avanzar el hilo tras golpear el cabezal contra el suelo. 
    Si así fuera, apague el motor y avance manualmente el hilo.
    Para avanzar manualmente el hilo de corte:
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía.
     Empuje hacia adentro el perilla mientras tira del hilo, o 
    hilos, según sea el caso, para avanzar manualmente el 
    hilo.
    NOTA: No se puede extraer el hilo Del cabezal del hilo con línea 
    fija DUAL SPOOL™. Para reemplazarlo, consulte Instalación 
    del hilo en el cabezal del hilo Del cabezal del hilo con línea 
    fija DUAL SPOOL™ más adelante en este manual.
    SUGERENCIAS PARA CORTAR
    Vea las figuras 10 y 11.
     Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para 
    ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta 
    de manejo de la herramienta se muestra en la figura 8.)
     Mantenga la recortadora inclinada hacia el área de corte; 
    ésta es la mejor área de corte. 
    	La recortadora de eje curvo corta cuando se pasa la unidad 
    de derecha a izquierda. La recortadora de eje recto corta 
    cuando se pasa la unidad de izquierda a derecha. De 
    esta manera se evita el lanzamiento de desechos hacia 
    el operador. Evite cortar en el área peligrosa mostrada 
    en la ilustración.
    	Use la punta del hilo para efectuar el recorte; no fuerce 
    el cabezal del hilo hacia la hierba sin cortar.
     Las cercas de alambre y de estacas causa desgaste 
    adicional en el hilo, incluso la ruptura. Los muros de 
    piedra y de ladrillo, los cordones y la madera pueden 
    gastar rápidamente el hilo.
    	Evite el contacto con árboles y los arbustos. La corteza de 
    los árboles, las molduras de madera, los revestimientos 
    de las paredes y los postes de las cercas pueden resultar 
    dañados fácilmente por el hilo.
    CUCHILLA DE CORTE DEL HILO EN EL 
    DEFLECTOR DE HIERBA
    Vea la figura 12.
    Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte 
    del hilo instalada en el deflector de pasto. Para mejores 
    resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla 
    lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que 
    escuche que el motor está funcionando más rápido de lo 
    normal, o cuando disminuya la eficiencia del corte. Esto 
    mantendrá un mejor desempeño y mantendrá el hilo a la 
    suficiente longitud para avanzar apropiadamente.
    ARRANQUE Y APAGADO
    Vea las figuras 13 a 15.
    Para arrancar con el motor frío:
    	Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.
      NOTA: Luego de la 7ª vez que oprima, se debe ver 
    el combustible en la bomba de cebado. Si esto no 
    sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea 
    combustible en la bomba.
    	Coloque la palanca del anegador en la posición FULL 
    CHOKE (anegación máxima).
    	Con el gatillo acelerador en ralentí, jale del mango del 
    arrancador enérgicamente hasta que el motor intente 
    arrancar. No tire de la cuerda del arrancador más de 
    cuatro (4) veces.
     NOTA: Mantenga completamente oprimido el gatillo.
    	Coloque la palanca del anegador en la posición HALF 
    CHOKE (anegación media).
    	Tire del mango del arrancador hasta que empiece a 
    funcionar el motor. No tire del mango del arrancador más 
    de seis (6) veces.
     NOTA: Si el motor no arranca, ponga el anegador en “FULL 
    CHOKE” (anegación máxima) y repita los pasos. 
    	Permita que el motor funcione 10 segundos y después 
    ponga la palanca del anegador en la posición RUN 
    (funcionamiento). 
    Para arrancar con el motor caliente:
    	Presione lentamente 10 veces la bomba de cebado.
    	Después ponga la palanca del anegador en la posición 
    RUN (funcionamiento). 
    	Oprima completamente el gatillo del acelerador y 
    tire del mango del arrancador hasta que empiece a  
    funcionar el motor.
    Para apagar el motor:
    	Para apagar el motor, coloque el interruptor de STOP en 
    la posición de apagado “”.
    SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL   ARRANQUE ESTE 
    PRODUCTO:
    No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. Por 
    favor llame al Departamento de Atención al Cliente para todo 
    problema que pueda tener.
    Si necesita asistencia llame al: 1-800-860-4050. 
    						
    							11 — Español
    ADVERTENCIA:
    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  
    idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un 
    peligro o dañar el producto.
    ADVERTENCIA:
    Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores 
    con protección lateral al usar herramientas. Si la operación 
    genera mucho polvo, también póngase una mascarilla 
    contra el polvo.
    ADVERTENCIA:
    Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la 
    máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan 
    todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de 
    la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas 
    instrucciones puede provocar lesiones personales graves 
    o daños materiales.
    MANTENIMIENTO GENERAL
    Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La 
    mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos 
    de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice 
    paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el lubricante, 
    la grasa, etc.
    ADVERTENCIA:
    No permita en ningún momento que fluidos para frenos, 
    gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes 
    penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. 
    Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir 
    el plástico, lo cual puede causar lesiones serias.
    A menudo, usted puede efectuar los ajustes y reparaciones 
    descritos aquí. Para otro tipo de reparaciones, lleve la  
    recortadora a un establecimiento de servicio autorizado.
    REEMPLAZO DEL CARRETE
    SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE 
    REEL-EASY™ 
    Vea las figuras 16 a 18.
    Si únicamente va a reabastecer el hilo, consulte la sección 
    Reabastecimiento del hilo más adelante en este manual.
    Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de 
    diámetro. 
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Sujete 
    el cabezal del hilo y desenrosque el retén del carrete. 
      Para retirar el retén del carrete: 
     En el caso de la CS26, gire hacia la izquierda el retén del carrete. 
     En el caso de la SS26, gire hacia la derecha el retén del carrete. 
     Retire el carrete vacío del cabezal del hilo. 
      NOTA: No es necesario quitar el alojamiento del cabezal del 
    hilo del eje de impulsión.
    MANTENIMIENTO
     Inserte el nuevo carrete en el cabezal del hilo. 
     NOTA: Asegúrese de que las flechas en el carrete estén 
    alineadas con los ojillos en el alojamiento del cabezal del 
    hilo. Presione hacia abajo y mantenga presionado el carrete 
    y el alojamiento al mismo tiempo mientras se completa la 
    instalación.
     Vuelva a colocar el retén del carrete para asegurarlo.
     Para instalar el retén del carrete: 
      En el caso de la CS26, gire hacia la derecha el retén del carrete. 
     En el caso de la SS26, gire hacia la izquierda el retén del carrete. 
     Coloque el hilo como se describe en la sección 
    Reabastecimiento del hilo.
    REABASTECIMIENTO DEL HILO
    Vea las figuras 18 a 20.
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. 
     Gire el carrete hacia la derecha según sea necesario para 
    alinear las flechas del carrete con los ojillos en el alojamiento 
    del cabezal del hilo.
     Corte una pieza de hilo monofilar de 3,1 m (10 pies) de 
    largo. ncuentre la mitad del tramo de hilo. Inserte el hilo 
    en el ojillo ubicado en el alojamiento de la recortadora de 
    hilo. Empuje hasta que el extremo del hilo salga por el otro 
    lado del cabezal del hilo. Tire del hilo del otro lado hasta 
    que obtenga la misma cantidad de hilo en ambos lados del 
    carrete.
     Gire el carrete hacia la derecha para enrollar el hilo en éste 
    hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de hilo 
    en cada lado.
      Presione el retén del carrete a la vez que tira del hilo, o 
    hilos, para avanzar manualmente el hilo y para verificar el 
    ensamblaje correcto del cabezal del hilo.
    INSTALACIÓN DEL INSERTO PARA CABEZAL 
    DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™
    Vea la figura 21.
    	Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.  
    	Quite el retén del carrete.
     Quite el carrete y el resorte del cabezal del hilo.
     Busque la palabra LOAD en la parte superior del inserto del 
    cabezal del hilo con línea fija Dual Spool™, luego ubique los 
    orificios que están a los lados del inserto debajo de LOAD. 
    Coloque el inserto dentro del cabezal del hilo de modo que 
    los orificios de los lados del inserto se alineen con las ranuras 
    situadas a los lados del cabezal del hilo. Asegúrese de que 
    el carrete esté completamente asentado. 
     Vuelva a colocar el retén del carrete en el cabezal del hilo y 
    gírelo a la izquierda para asegurarlo.
     Instale el hilo como se describe en la siguiente sección de 
    este manual. 
    						
    							12 — Español
    INSTALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL 
    HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ 
    Vea la figura 22.
    Use únicamente hilo monofilar de 2,4 mm a 2,7 mm. (0,095 
    pulg. a 0,105 pulg.) de diámetro. 
    	Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.
    	Tome dos de los tramos precortados del hilo de la 
    recortadora suministrados o corte dos piezas de hilo de 
    la recortadora en tramos de 279,4 mm (11 pulg.).
    	Introduzca los hilos en las ranuras situadas a los lados 
    del cabezal del hilo. El hilo debe introducirse hasta que 
    sobresalgan aproximadamente 25,4 mm (1 pulg.) de los 
    orificios en la parte superior del cabezal del hilo.
    	Tire del hilo viejo para retirarlo a través de los orificios 
    situados en la parte superior del cabezal del hilo.
    LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL 
    SILENCIADOR
    NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el 
    tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones 
    de funcionamiento en particular, la abertura de escape, el 
    silenciador y/o el parachispas pueden resultar obstruidos 
    con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de 
    potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá 
    sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar 
    el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que este 
    servicio lo realicen únicamente los técnicos de servicio 
    calificados.
    PARACHISPAS
    Es necesario reemplazar el parachispas cada 50 horas o 
    anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de 
    la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en 
    diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se 
    trate. Comuníquese con el establecimiento de servicio más 
    cercano para confirmar la ubicación del parachispas para 
    su modelo específico. 
    AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
    Vea la figura 23.
    Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha 
    lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. 
    Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido 
    contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y 
    que se detenga el movimiento del accesorio del corte. Si 
    el accesorio del corte aún se mueve al estar el motor en 
    marcha lenta, contacte a un representante de servicio para 
    el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efectúe 
    la reparación.
    MANTENIMIENTO
    ADVERTENCIA:
    El accesorio del corte nunca debe girar en marcha 
    lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta 
    para reducir dicha marcha y así detener el accesorio 
    de corte, o comuníquese con un representante de 
    servicio para que la ajusten, y suspenda el uso de 
    la unidad hasta que se efectúe la reparación. Si el 
    accesorio del corte se mueve al estar el motor en 
    marcha lenta, pueden resultar lesiones corporales serias.
    LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE PANTALLA
    Vea las figuras 24 - 25.
    Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil 
    de la unidad, mantenga limpio el filtro de aire.
     Para retirar la tapa del filtro de aire pantalla, con el dedo 
    pulgar empuje el pestillo hacia abajo y tire con cuidado 
    de la tapa.
      Cepille levemente la pantalla del filtro de aire para 
    limpiarlo.
     Para volver a colocar la tapa del filtro de aire, introduzca 
    las orejetas de la parte inferior de la tapa en las ranuras 
    de la base del filtro; empuje hacia arriba la tapa hasta 
    que quede firmemente trabada en su lugar.
    TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
    ADVERTENCIA: 
    Una tapa del tanque de combustible con fugas 
    constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse 
    inmediatamente.
    La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que 
    no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un 
    filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño 
    deficiente del motor. Si mejora el desempeño al aflojar 
    la tapa del tanque de combustible, es posible que esté 
    defectuosa la válvula de retención o quizá esté obstruido 
    el filtro.  Reemplace la tapa del tanque de combustible si 
    es necesario.
    REEMPLAZO DE LA BUJÍA 
    En este motor se emplea una bujía NGK CMR7A o Champion 
    RZ7C con una separación interelectródica de 0,63  mm 
    (0.025 pulg.). Utilice un repuesto idéntico y cámbielo 
    anualmente. 
    						
    							13 — Español
    MANTENIMIENTO
    CAMBIO DEL LUBRICANTE PARA MOTOR
    Vea la figura 26.
    Para lograr un desempeño óptimo, el lubricante para motor 
    debe cambiarse cada 25 horas de uso. 
    Para cambiar el lubricante para  motor:
     Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje 
    enfriar el motor completamente antes de comenzar.
     Quite los tornillos de la tapa superior del motor y déjela 
    a un lado. 
     Retire los tornillos de la parte inferior de la tapa del 
    motor. Quite la parte inferior del alojamiento y déjela a 
    un lado.
     Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de 
    aceite. 
     Incline el cabezal motor hacia el costado para permitir 
    que el lubricante drene por el agujero de llenado de aceite 
    en un contenedor aprobado.
     NOTA: Drene el lubricante mientras el motor esté tibio, 
    no caliente. El lubricante tibio drena rápidamente y casi 
    por completo.
     Vuelva a colocar el cabezal motor en posición vertical 
    y abastezca de lubricante siguiendo las instrucciones 
    que aparecen en la sección anterior de este manual: 
    Abastecimiento y verificación del lubricante para 
    motor.
     Vuelva a colocar tapa inferior del motor. Vuelva a colocar 
    los tornillos y ajústelos firmemente.
     Vuelva a colocar los tornillos en la tapa superior del motor 
    y ajústelos firmemente.
    NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un vertedero 
    aprobado. Consulte su vendedor local para obtener más 
    información.
    AJUSTE DE LA APERTURA DEL ÁRBOL DE 
    LEVAS DEL BALANCÍN
    Vea las figuras 27 - 30.
    Inspeccione la apertura del árbol de levas del balancín cada 
    25 horas de funcionamiento. Debe realizar esta tarea en un 
    lugar limpio y sin polvo.
    NOTA: Este procedimiento requiere un desarmado parcial 
    del motor. Si no está seguro de estar capacitado para realizar 
    esta operación, lleve la unidad a un centro de servicio 
    autorizado. 
     Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Deje 
    enfriar el motor completamente antes de comenzar.
     Quite los tornillos de la tapa superior del motor. Quite la 
    tapa del motor y déjela a un lado.
     Usando un destornillador Torx, quite el tornillo de la tapa 
    del balancín. Quite la tapa y déjela a un lado.
     Coloque el árbol de levas tirando del mango del arrancador 
    retráctil hasta que el orificio profundo del engranaje del 
    árbol de levas quede en la posición de las 6 en punto.
    	 Coloque	 el	calibrador	 de	separaciones	 debajo	de	cada	
    balancín y mida el espacio como se muestra en la figura 
    25. Este espacio debe medir entre 0,15 mm (0,006 pulg.). 
    y 0,20 mm (0,008 pulg.) en ambos balancines.
     NOTA: Use un calibrador de separaciones estándar 
    para automóviles. El calibrador de separaciones de 0,15 
    mm (0,006 pulg.) debe deslizarse entre el balancín y el 
    vástago de la válvula con una pequeña resistencia pero 
    sin atascarse.  El calibrador de separaciones de 0,20 mm 
    (0,008 pulg.) no debe deslizarse entre los balancines y 
    los lóbulos de leva, sino que debe mantenerse fijo.
     Si la apertura de la válvula no es entre 0,15 mm (0,006 
    pulg.) y 0,20 mm (0,008 pulg.), la apertura debe ajustarse 
    como se describe a continuación:
    	 Mientras sostiene con una mano una llave en las 
    partes planas de la tuerca de ajuste, afloje la tuerca 
    de retención con una segunda llave como se muestra. 
    Tenga cuidado de que el vástago no se afloje.
    	 Gire la tuerca de ajuste hasta que toque el calibrador 
    de separaciones. Una vez que el espacio esté 
    correctamente configurado, sostenga la llave en 
    las partes planas de la tuerca de ajuste y reajuste 
    firmemente la tuerca de retención.
     Si es necesario, ajuste el segundo balancín.
      Vuelva a colocar la tapa de los balancines y ajuste los 
    tornillos firmemente.
    	 	Vuelva	 a	colocar	 la	tapa	 superior	 del	motor	 y	ajuste	 los	
    tornillos firmemente.
    ADVERTENCIA:
    Asegúrese de que todas las tapas y todas las piezas del 
    motor estén colocadas correctamente antes de arrancar 
    el motor. Si no vuelve a armar el motor correctamente, 
    puede ocasionar lesiones graves y daños a los bienes. 
    						
    							14 — Español
    ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
     Limpie todo material extraño de la producto. Almacene 
    la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los 
    niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes 
    corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y 
    las sales para derretir el hielo.
     Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para 
    el almacenamiento y manejo seguro de la gasolina.
    Al almacenar 1 mes o más:
        Drene todo el combustible del tanque en un recipiente 
    de uso aprobado para gasolina. Accione el motor hasta 
    que se apague.
    OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES 
     ELEVADAS
    Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado 
    para que ajusten este motor en caso de que se lo deba 
    hacer funcionar a más de 609,6 metros (2000 pies) de 
    altura. De no hacerlo, el rendimiento del motor podría ser 
    deficiente, se podrían dañar las bujías de encendido, se 
    podría dificultar la puesta en marcha y se generaría un 
    mayor nivel de emisiones contaminantes. El ajuste del 
    carburador en un centro de servicio técnico autorizado 
    mejorará el rendimiento y permitirá que este motor cumpla 
    con las normas de emisiones contaminantes de la Agencia 
    de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, 
    EPA) y de la Junta de Recursos del Aire (Air Resources 
    Board, ARB) de California.  Un motor ajustado para altitudes 
    elevadas no puede hacerse funcionar a una altura inferior 
    a los 609,6 metros (2000 pies). De hacerlo, el motor se 
    sobrecalentará y sufrirá graves daños. Lleve todo motor que 
    haya sido modificado para funcionar a altitudes elevadas a 
    un centro de servicio técnico autorizado para que restauren 
    las condiciones de las especificaciones de fábrica originales 
    antes de hacerlo funcionar a menos de 609,6 metros (2000 
    pies) de altura.
    MANTENIMIENTO 
    						
    All Ryobi manuals Comments (0)