Home > Sako > Firearms > Sako Finnfire P95S Instructions Manual

Sako Finnfire P95S Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sako Finnfire P95S Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Sako manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SAKO FINNFIRE OWNER’S
    MANUALINDEXIndex 11
    Handling the rifle 11
    Identification 11
    Storage 11
    Maintenance before use 11
    Operation 12
    Loading the magazine 12
    Sight adjustments 12
    Standard-sights 12
    Standard trigger mechanism 12
    Trigger adjustment 12
    Single-set trigger mechanism 12
    Trigger adjustment 12
    Set-trigger adjustment 12
    Safety adjustment 12
    Cleaning after use 13
    Cleaning the barrel 13
    Maintenance of the stock 13
    Bolt disassembly and reassembly 13
    General information 11,13
    Technical data 17
    Exploded drawing 18
    Spare parts 22 - 23
    HANDLING THE RIFLEWhen holding the rifle, check that it is not loaded by opening and drawing back
    the bolt. All weapons, even unloaded ones, have to be handled carefully. Re-
    member that most accidents happen with an “UNLOADED GUN”.IDENTIFICATION (Fig. 1)You will find the model and serial number of the rifle stamped on the side of the
    receiver, while the caliber is shown on the barrel. NOTE! Make sure you have
    ammunition of the correct caliber for your rifle, and that the chamber and bore
    are clean of any obstruction including water or excessive oil.STORAGEAlways store your gun in a secure, dry place, where it will not be damaged and
    where children and unauthorized persons cannot gain access to it. Keep car-
    tridges separately in a secure place.GENERAL INFORMATIONWhen designing this new model of Sako P94 rifle special consideration has
    been given to the use of modern manufacturing methods and materials. The rifle
    features a detachable magazine with 5 shot capacity. A 10-shot magazine is al-
    so available. The barrel is free floating. Single set triggers are available as an
    option.MAINTENANCE BEFORE USE- Clean the oil from of the barrel by inserting a dry patch into the breech end of
    the barrel.
    - Clean extra oil from the bolt and breech area in the action.
    - Check that the recessed bolt space and locking lugs (marked A in Fig. 2) are
    clean. Make sure however that all areas (A - C) are lightly lubricated.
    - Check that the sights are clean and free of debris.
    - Check the tightness of fastening screws 1 and 2 (Fig. 1).
    - Check the fit between the stock and free floating barrel. A slip of paper roughly
    0.5 mm thick should move easily between barrel and stock over the whole length
    of the barrel.
    - Insert the bolt into receiver.
    - The bolt is released from the rifle by pulling the bolt backwards and simulta-
    neously pressing the bolt release button.
    After performing the above check points, your rifle is now ready for testfiring.
    However, if a telescopic sight is to be used, attach mounts and scope prior to
    testfiring. 
    						
    							12
    OPERATION- Loading is performed in the usual manner for a bolt-action rifle. The action is
    opened by first raising the bolt handle and then pulling the bolt back. As the bolt
    is pushed forwards the cartridge is fed into the chamber and on rotating the han-
    dle downward the action is closed and the rifle cocked.
    - The safety is the usual on/off type. When engaged (in its rearmost position) it
    also locks the bolt handle in the closed position.
    - The red warning dot (Fig. 3) indicate that the rifle is cocked and IS READY TO
    FIRE.LOADING THE MAGAZINE (Fig. 4)Load the magazine by pressing the rear of the cartridge beneath the retaining
    lips and pushing rearwards.SIGHT ADJUSTMENTSSako Finnfire P94S rifles are supplied by the factory to zero at 50 m. If this is
    unsuitable, the sights can be adjusted.STANDARD-SIGHTS (Fig. 5)Windage adjustment can be made either by the front or rear sight. When adjust-
    ing rear sight (2) first slacken screw (1), and tap sideways in direction required.
    Foresight adjustments will be opposite to rearsight adjustments. E.g. to move
    shot to right, adjust foresight to left. Vertical adjustments are made by changing
    the bead. Your dealer can supply beads of different heights (5 - 9.5 mm). Each
    move of 0.5 mm in height or sideways alters the point of impact by roughly 6 cm
    at a range of 50 m. Before changing the bead the hood must be removed by
    pressing it backwards with the flat of the hand. The bead is detached by tapping
    it off its mount in a sideways direction. While removing the bead the mount must
    be supported firmly from below. After changing the bead it is essential to check
    the windage adjustment. If the rifle shots a little low (max. 5 cm), height adjust-
    ment may also be carried out by carefully filing down the tip of the bead.STANDARD TRIGGER MECHANISM- The trigger has no first pull and the trigger pressure is set at the factory to ap-
    prox. 15 N.
    - Both the sear engagement and safety are set at the factory and need no ad-
    justment of any kind.
    - Should you wish to alter the trigger pressure, the stock must first be detached.
    To do this, remove the trigger guard fastening screws.
    TRIGGER ADJUSTMENT (Fig. 6)
    - The trigger pull is adjustable from 10 N to 20 N by means of the screw 1.
    - Turning the screw clockwise will increase the pressure. Turning the screw
    counterclockwise will reduce the pressure.
    NOTE! FOR SAFETY REASONS DO NOT ATTEMPT TO REDUCE TRIGGER
    PRESSURE BELOW 10 NEWTON (2 LBS).
    SINGLE-SET TRIGGER MECHANISMFor use as a normal single-stage trigger, squeeze rearwards in the normal fash-
    ion. The trigger can also be “SET” by pushing the trigger forward until it stops.
    The rifle can now be fired with only a light touch.WARNING! WHEN THE TRIG-
    GER IS IN THE “SET” POSITION, THE RIFLE MUST BE HANDLED WITH
    EXTREME CARE, AS ANY SHOCK OR VIBRATION CAN DISCHARGE THE
    RIFLE.If the rifle is cocked, with SAFETY ON, the trigger CANNOT be put into
    the “SET” position. To return trigger to the “UNSET” position, the safest method
    is to put “SAFETY ON” or open the bolt. NOTE! When the safety is in the “ON”
    position it locks the trigger mechanism and the bolt. The rifle can be cocked only
    when the safety is in the “OFF” position.TRIGGER ADJUSTMENT (Fig. 7)The trigger mechanism is constructed for 10 - 20 N (2 - 4 lbs) trigger weight in
    single-stage position. The trigger weight is adjusted to 13 - 15 N (3 lbs) at the
    factory. To be sure that the single-set trigger operates correctly in all circum-
    stances, the trigger weight should not be increased. The trigger weight can be
    adjusted by the means of screw (1). Turning the screw clockwise will increase
    the trigger weight. NOTE! Screw (1) is self-locking and needs proper tool.SET-TRIGGER ADJUSTMENT (Fig. 7)When the trigger is in the “SET” position, the trigger weight is 2 - 2.5 N (7 - 9 oz.)
    and cannot be adjusted. The screw (2) adjusts the gap between the trigger and
    the plunger of the trigger weight spring. This gap affects the creep in unset stage
    and should be as small as possible, preferably the screw should lightly touch the
    plunger. On the other hand if the pressure between the screw (2) and the plung-
    er is too heavy, it may prevent the set-trigger from working. NOTE! Screw (2) is
    self-locking and unnecessary adjustments should be avoided to keep the self-
    locking in good condition.SAFETY ADJUSTMENTThe safety is permanently adjusted at the factory. However, if the trigger, trigger
    sear or safety lever has to be changed, the safety must be readjusted. For this
    operation the trigger mechanism must be returned to the factory in Finland. 
    						
    							13
    CLEANING AFTER USEBefore commencing cleaning check that all cartridges have been removed both
    from the magazine and the chamber. Remove the bolt and push an oily cleaning
    cloth through the bore after which the rifle can be stored in this condition for a
    period of time. After thorough cleaning the barrel should be lightly oiled. Clean
    the bolt as well as the other external metal parts lightly with an oily cloth.CLEANING THE BARRELWhen cleaning the barrel always do as follows:
    - Always push the cleaning/oiling patch from the breech end of the barrel.
    - Do not scrub the barrel, simply push the patch through the barrel and out
    through the muzzle. Repeat as necessary.
    - Use only absolutely straight and sturdy cleaning rods.MAINTENANCE OF THE STOCKThe stock has been treated with oil or lacquered which stops moisture from be-
    ing absorbed and prevents warping. Normally it is necessary to just dry the stock
    after use and to keep the inside of the stock oiled. To keep the oilstock in good
    condition it should be wiped over occasionally with a good quality stock oil. If the
    lacquered stock has been damaged, it is best to have any restoration performed
    by a specialist.BOLT DISASSEMBLY AND REASSEMBLY (Fig. 8)It is not generally necessary to disassemble the bolt, but if there is reason to be-
    lieve that oil may have penetrated the bolt causing stiffness, it should then be
    cleaned. If you intend to use the weapon in cold weather cleaning the bolt is par-
    ticularly important.
    Having removed the bolt from the weapon, the bolt is uncocked by turning bolt
    handle a. 1/8 turn clockwise. The bolt shroud, cocking piece, firing pin spring
    and bolt handle are then removed by removing the pin (F). Having done this the
    firing pin with return spring are removed by removing the pin (G). Normally it is
    not necessary to disassemble the bolt any further for cleaning purposes.
    Having cleaned the bolt, to re-assemble, reverse the order. First push the firing
    pin with return spring, bolt handle, cocking piece, firing pin spring and bolt
    shroud into its place in the bolt body. Compress the firing pin spring by pushing
    with the bolt shroud, make sure that the pin holes in bolt shroud match the holes
    in the bolt body and drive the pin (F) into its place. Then drive the pin (G) into its
    place and cock the firing pin by turning the bolt handle a. 1/8 turn counter-clock-
    wise.
    By following the few
    simple maintenance
    procedures listed below,
    Sako rifles will provide
    a lifetime of service:1. Use only the best quality gun oil which can
    - clean, protect and lubricate
    2. Corrosion can begin within 24 hours if the rifle is not cleaned after
    firing. This is especially true in damp conditions.
    3. At least once a year, check the tightness of all screws including
    stock and receiver screws.
    4. Take the gun to an authorized gunsmith or directly to the manu-
    facturer/importer if any changes in the functioning of your firearm
    are noticed. For example:
    - the functioning of the trigger mechanism has changed.
    - the gun does not fire the cartridge (misfires)
    - the safety does not hold
    5. Use only original factory spares parts.
    6. When loosening or tightening screws take care that the screw-
    driver is the appropriate size and shape so as not to damage the
    screwheads and the general appearance of the gun.
    7. If the gun is damaged while shooting, send the gun to the dealer/
    importer and include:
    - an explanation of what has happened
    - the cartridge case (with which the damage occurred)
    - preferably a sample of the cartridges
    In these circumstances do not dismantle the gun. 
    						
    							14
    MANUALE DI ISTRUZIONE SAKO FINN-
    FIRESOMMARIO PaginaSommario 14
    Maneggio della carabina 14
    Identificazione 14
    Custodia 14
    Manutenzione prima dell’uso 14
    Uso 14
    Come riempire il caricatore 15
    Regolazione degli organi di mira 15
    Organi di mira standard 15
    Meccanismo di scatto standard 15
    Regolazione del grilletto 15
    Meccanismo di scatto con set trigger 15
    Regolazione del grilletto 15
    Regolazione del set trigger 15
    Regolazione della sicura 15
    Pulizia dopo l’uso 16
    Pulizia della canna 16
    Manutenzione del calcio 16
    Smontaggio e rimontaggio otturatore 16
    Informazioni generali 14,16
    Dati tecnici 17
    Vista arma esplosa 18
    Partidiricambio 23-24
    MANEGGIO DELLA CARABINAPrima di maneggiare la carabina, verificate che non sia carica aprendo e arretran-
    do l’otturatore. Tutte le armi, anche quelle scariche, devono essere maneggiate
    con la massima attenzione. Ricordate che la maggior parte degli incidenti avviene
    con ARMI RITENUTE ERRONEAMENTE SCARICHE.IDENTIFICAZIONE (Fig. 1)Troverete l’indicazione del modello ed il numero di matricola marcati sul fianco del-
    la carabina mentre il calibro è impresso sul fianco della canna. AVVERTENZA:
    Siate sicuri di usare le munizioni del calibro corretto per la vostra carabina e che
    la camera di cartuccia e l’anima della canna siano libere da qualsiasi ostruzione
    ivi compresi acqua ed olio in eccesso.CUSTODIARiponete sempre la vostra carabina assolutamente scarica in un luogo sicuro ed
    asciutto, dove non possa essere danneggiata, e al di fuori della portata di minori
    o di persone non autorizzate. Riponete le cartucce in un luogo diverso e altrettanto
    sicuro.INTRODUZIONEIl progetto della nuova carabina Sako P94 ha tenuto conto dei più recenti sistemi
    di costruzione e dei materiali più moderni.
    La carabina dispone di caricatore amovibile da 5 colpi. A richiesta è fornibile un
    caricatore da 10 colpi. La canna è del tipo flottante. Tutti i modelli possono essere
    fornitidimeccanismodiscattoconset triggersu richiesta.MANUTENZIONE PRIMA DELL’USO- Eliminate l’olio dall’anima della canna inserendo un pezzuola asciutta dalla ca-
    mera di cartuccia.
    - Asportate l’olio in eccesso dall’otturatore e dalla zona della chiusura sulla culatta.
    - Verificate che le parti nascoste dell’otturatore e le alette di chiusura (A Fig. 2) si-
    ano pulite. Controllate tuttavia che tutti i punti (A-B-C Fig. 2) siano leggermente lu-
    brificati.
    - Verificate che gli organi di mira siano perfettamente puliti.
    - Verificate il corretto serraggio delle viti di fissaggio (1 e 2 Fig. 1).
    - La canna della carabina deve poter flottare liberamente sulla calciatura. Un foglio
    di carta di circa 0,5 mm di spessore deve poter scivolare liberamente tra la calcia-
    tura e la canna per tutta la sua lunghezza.
    - Inserite l’otturatore nella scatola di culatta.
    - L’otturatore può essere estratto dalla carabina arretrando l’otturatore stesso e
    premendo contemporaneamente il bottone sgancio otturatore (ritegno otturatore).
    Dopo aver effettuato le verifiche e le operazioni descritte, la vostra carabina è
    pronta per la prova del fuoco. Se avete deciso di montare un collimatore, è questo
    il momento giusto di fissare gli attacchi (basi) e il collimatore stesso.USO- Il caricamento avviene secondo la procedura abituale contemplata per le carabi-
    nebolt-action. La culatta si apre sollevando dapprima il manubrio dell’otturatore e
    successivamente arretrando l’otturatore stesso. Spingendo l’otturatore in avanti,
    una cartuccia viene incamerata e ruotando il manubrio dell’otturatore verso il bas-
    so si opera la chiusura dell’otturatore stesso. Il percussore viene armato quando
    si solleva il manubrio dell’otturatore. 
    						
    							15
    - La sicura manuale è la classica sicura INSERITA/DISINSERITA. Quando inseri-
    ta (posizione arretrata) la sicura blocca anche il manubrio dell’otturatore in posi-
    zione di chiusura.
    - Il punto rosso di avviso (Fig. 3) indica che la sicura è disinserita e che la carabina
    è PRONTA A FAR FUOCO.COME RIEMPIRE IL CARICATORE (Fig. 4)Riempite il caricatore spingendo la parte posteriore della cartuccia sotto le labbra
    del caricatore e facendo arretrare la cartuccia in posizione.REGOLAZIONE DEGLI ORGANI DI MIRALe carabine Sako P94S sono tarate in fabbrica per distanze di tiro di 50 metri.
    Qualora sia richiesta un differente taratura, gli organi di mira possono essere re-
    golati.ORGANI DI MIRA STANDARD (FIG. 5)La regolazione in derivazione può essere effettuata sia sulla tacca di mira che sul
    mirino. Per regolare la tacca di mira (2-Fig. 5), allentate la vite (1-Fig. 5) e spostate
    orizzontalmente la tacca di mira nella direzione desiderata battendo leggermente
    sul fianco della stessa con un cacciaspine di bronzo. La regolazione del mirino av-
    verrà in modo contrario. Per spostare il punto colpito a destra, sarà necessario
    muovere il mirino verso sinistra. La regolazione in elevazione si effettua sostituen-
    do il mirino. Il vostro armiere di fiducia potrà fornire mirini di diversa altezza
    (da 5,5 a 8,5 mm). Ogni spostamento di 0,5 mm in elevazione o derivazione del
    mirino modifica il punto di impatto di circa 6 cm alla distanza di 50 metri. Prima di
    sostituire il mirino, il tunnel antiriflessi deve essere rimosso spingendolo all’indietro
    con il palmo della mano. Il mirino può essere distaccato dalla sede muovendolo
    lateralmente. Per rimuovere il mirino, la base deve essere sostenuta saldamente
    da sotto. Dopo aver sostituito il mirino, è necessario verificare la regolazione in de-
    rivazione. Se la carabina spara un po’ basso (5 cm al massimo) la regolazione in
    elevazione può essere effettuata anche limando con attenzione la sommità del mi-
    rino.MECCANISMO DI SCATTO STANDARD- Il grilletto non dispone di pre-scatto ed il peso di scatto è tarato in fabbrica a circa
    1500 grammi.
    - Sia la sicura che la monta della leva di scatto sono messe a punto in fabbrica e
    non devono essere modificate in alcun caso.
    - L’unica regolazione possibile è quella del peso di scatto. Il modo più sicuro è
    quello di iniziare con lo smontaggio della calciatura svitando ed asportando le viti
    fissaggio sottoguardia.REGOLAZIONE DEL PESO DI SCATTO (FIG. 6)- La vite 1 (Fig.6) permette di regolare il peso di scatto da 1 a 2 kg circa.
    - Avvitando la vite (in senso orario) si aumenta il peso di scatto. Svitando la vite
    (in senso antiorario) si riduce il peso di scatto.
    ATTENZIONE! PER MOTIVI DI SICUREZZA, IL PESO DI SCATTO NON DEVE
    ESSERE REGOLATO AL DI SOTTO DI 1 KG.
    MECCANISMO DI SCATTO CONSET TRIGGERDisponibile a richiesta, il meccanismo di scattoset triggerconsente di sparare in
    modo normale per semplice trazione sul grilletto. Tale meccanismo di scatto può
    anche essere predisposto per un peso di scatto particolarmente leggero spingen-
    do il grilletto in avanti sino ad arresto. In questa condizione l’arma spara non ap-
    pena si sfiora il grilletto.
    ATTENZIONE! QUANDO ILSET TRIGGERE’ INSERITO LA CARABINA DEVE
    ESSERE MANEGGIATA CON ESTREMA ATTENZIONE PERCHÉ QUALSIASI
    URTO OD ANCHE UNA SEMPLICE VIBRAZIONE POSSONO FAR PARTIRE IL
    COLPO.
    Quando il percussore è armato, con SICURA INSERITA, ILSET TRIGGERNON
    PUO’ ESSERE INSERITO. Per DISINSERIRE ILSET TRIGGER, il modo più si-
    curo è quello di INSERIRE LA SICURA o aprire l’otturatore. NOTA! La SICURA
    quando è INSERITA blocca il meccanismo del grilletto e l’otturatore. Il percussore
    può essere armato solo quando la sicura è DISINSERITA.REGOLAZIONE DEL PESO DI SCATTO CONSET TRIGGER
    DISINSERITO (FIG.7)Il meccanismo di scatto è progettato per avere un peso di scatto, conset trigger
    disinserito, regolabile da 1 a 2 kg. In fabbrica il peso di scatto è tarato a kg 1,300/
    1,500. Per essere sicuri che ilset triggerfunzioni correttamente in ogni circostan-
    za, il peso di scatto non dovrebbe essere aumentato. Il peso di scatto può essere
    regolato attraverso la vite (1-Fig. 7). Avvitando (in senso orario) tale vite si aumen-
    ta il peso di scatto. NOTA. La vite (1-Fig.7) di tipo autobloccante necessita di ap-
    posita chiave.REGOLAZIONE DEL MECCANISMO DI SCATTO CONSET
    TRIGGERINSERITO (FIG. 7)Quando ilset triggerè inserito, il peso di scatto è di soli 200/250 grammi e non può
    essere modificato. La vite (2-Fig. 7) regola solo la distanza tra il grilletto ed il piolo
    della molla regolazione peso di scatto (precorsa del grilletto). Tale distanza deve
    essere il più contenuta possibile essendo causa di possibile allentamento del gril-
    letto quando non è inserito ilset trigger. E’ addirittura preferibile che la vite sia leg-
    germente puntata contro detto piolo. Tuttavia, una vite troppo serrata può impedi-
    re il funzionamento delset trigger. NOTA. La vite (2 Fig.7) è di tipo autobloccante
    e può essere ruotata solo con apposita chiave. Evitate di effettuare frequenti re-
    golazioni che potrebbero ridurne la capacità autobloccante.REGOLAZIONE DELLA SICURALa sicura è stata tarata in fabbrica in modo definitivo e non deve essere aggiusta-
    ta. Tuttavia, qualora fosse necessario sostituire parti quali il grilletto, la leva di
    scatto o la leva sicura, la sicura stessa deve essere ritarata. Per effettuare tale
    operazione sarà necessario inviare il gruppo di scatto alla fabbrica in Finlandia. 
    						
    							16
    PULIZIA DOPO L’USOPrima di iniziare la pulizia della carabina, verificate che tutte le cartucce siano sta-
    te rimosse sia dal caricatore che dalla camera di cartuccia. Smontate l’otturatore
    e pulite l’interno della canna passando un’asta nettatoia con uno straccio legger-
    mente imbevuto d’olio dalla camera di cartuccia verso la volata.
    Dopo queste operazioni la carabina può essere riposta solo per un periodo di tem-
    po limitato. Pulite l’otturatore e le altre parti metalliche esterne sempre con uno
    straccio imbevuto d’olio.PULIZIA DELLA CANNAE’ importante attenersi alle seguenti regole durante la pulizia della canna:
    - Introducete e spingete l’asta nettatoia con lo straccio imbevuto di olio sempre
    dalla parte della scatola di culatta verso il vivo di volata della canna.
    - Non sfregate forte l’asta nettatoia quando è all’interno della canna. Semplice-
    mente fate passare lo straccio sull’asta attraverso la canna fino a farlo fuoriuscire
    dal vivo di volata. Ripetete tale operazione se necessario.
    - Utilizzate esclusivamente aste nettatoie rigide, perfettamente diritte e prive di
    spigoli.MANUTENZIONE DEL CALCIOLa calciatura viene rifinita ad olio o verniciata. Tali trattamenti prevengono l’assor-
    bimento dell’umidità che causa rigonfiamenti e/o deformazioni del legno. Solita-
    mente, dopo l’uso della carabina, è sufficiente passare uno straccio asciutto sul
    calcio e tenere oliate le pareti interne. Per mantenere in buone condizioni la cal-
    ciatura rifinita ad olio si consiglia di utilizzare periodicamente un olio, di buona qua-
    lità, specifico per calci. Se un calcio verniciato è stato danneggiato, è consigliabile
    rivolgersi ad un armiere competente per effettuare le riparazioni necessarie.SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO OTTURATORE (Fig. 8)Normalmente non è necessario smontare l’otturatore. Qualora vi sia ragione di ri-
    tenere che dell’olio penetrato all’interno si sia rappreso causando difficoltà di scor-
    rimento delle parti, è opportuno procedere alla pulizia dell’otturatore. Se avete in-
    tenzione di impiegare la carabina in condizioni di bassa temperatura, la pulizia
    dell’otturatore è molto importante.
    Dopo aver estratto l’otturatore dalla scatola di culatta, disarmate il percussore ruo-
    tando il manubrio in senso orario di circa 1/8 di giro. Estraendo la spina (F) pos-
    sono essere smontati il manicotto, la camma d’armamento, la molla percussore
    ed il manubrio dell’otturatore. Dopo aver eseguito tale operazione, il percussore
    con molla di ritorno può essere rimosso estraendo la spina (G).
    Solitamente non è necessario procedere ad ulteriore smontaggio dell’otturatore
    per effettuarne la pulizia.
    Dopo aver pulito l’otturatore, rimontatelo procedendo in ordine inverso allo smon-
    taggio. Dapprima rimontate in posizione, sul corpo dell’otturatore, il percussore
    con molla di ritorno, il manubrio dell’otturatore, la camma d’armamento, la molla
    del percussore ed il manicotto dell’otturatore. Comprimete la molla del percussore
    spingendo il manicotto-otturatore e facendo attenzione che i fori del manicotto e
    del corpo-otturatore si trovino in perfetta corrispondenza in modo da accogliere il
    percussore (F). A questo punto reinserite in posizione la spina (G) ed armate il
    percussore ruotando il manubrio dell’otturatore in senso antiorario di circa 1/8 di
    giro.
    Seguendo le poche,
    semplici operazioni di
    manutenzione di seguito elencate,
    la carabina SAKO vi garantirà
    anni ed anni di servizio:1. Utilizzate esclusivamente l’olio per armi della migliore qualità che:
    - Pulisce, protegge e lubrifica la vostra carabina
    2. Se dopo aver sparato la carabina non viene correttamente pulita, la
    corrosione può comparire già dopo 24 ore soprattutto in caso di catti-
    ve condizioni atmosferiche.
    3. Almeno una volta all’anno, verificate il serraggio delle viti della vostra
    carabina ivi compreso le viti del calcio e della scatola di culatta.
    4. Interrompete immediatamente il tiro e fate pervenire la vostra carabi-
    na ad un armiere competente o direttamente al Distributore Ufficiale
    locale qualora vi siano anomalie nel funzionamento dell’arma quali,
    ad esempio:
    - Il funzionamento del sistema di scatto sia cambiato.
    - Mancata partenza del colpo.
    - La sicura non funzioni.
    - Se la cartuccia è difettosa (fuoriuscita di gas, capsula perforata, bos-
    solo gonfio o rotto, rumore anomalo durante il tiro).
    5. Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali di fabbrica.
    6. Quando svitate o avvitate le viti, utilizzate esclusivamente un caccia-
    vite di forma e dimensione appropriata. L’impiego di attrezzi non adat-
    ti danneggerà la testa delle viti e comprometterà l’aspetto e il valore
    della vostra carabina.
    7. Se la vostra carabina si è danneggiata durante il tiro, fatela pervenire
    ad un armiere competente o direttamente al Distributore Ufficiale lo-
    cale, includendo:
    - Una descrizione dell’accaduto.
    - Il bossolo della cartuccia sparata con la quale si è verificato il danno.
    - Possibilmente qualche campione delle medesime cartucce non spa-
    rate assieme alla scatola delle stesse. 
    						
    							17
    TEKNISET TIEDOT / TEKNISKA DATA
    TECHNICAL DATA / DATI TECNICI
    Kaliiperi ja rihlan nousu
    Kaliber och räffelstigning
    Caliber and rate of twist
    Calibro e passo della rigatura
    P94S
    22 LR 420 mm 16.5
    Pituus / Totallängd / Overall length /
    Lunghezza totale
    P94S Hunter 1000 mm 39 1/2”
    P94S Varmint 1025 mm 40 1/2”
    P94S Range/Sporter 1025 mm 40 1/2”
    Piipun pituus / Piplängd / Barrel length /
    Lunghezza canna
    P94S Hunter 560 mm 22”
    P94S Varmint 585 mm 23”
    P94S Range/Sporter 585 mm 23”
    Paino / Vikt / Weight / Peso
    P94S 2.6 kg 5 3/4 lbs
    P94S Var mint 3.3 kg 7 1/4 lbs
    P94S Range/Sporter 3.4 kg 7 1/2 lbsLipas
    P94S Hunter/Varmint 22 LR 5 patr. irtolipas. Lisävarusteena
    10 patr. irtolipas.
    P94S Range/Sporter 22 LR 10 patr. irtolipas
    Magasin
    P94S Hunter/Varmint 22 LR 5-skott lösmagasin. 10-skott
    extra magasin.
    P94S RangeSporter 22 LR 10-skott lösmagasin.
    Magazine
    P94S Hunter/Varmint 22 LR 5-shot clip magazine. 10-shot
    clip magazine also available.
    P94S RangeSporter 22 LR 10-shot clip magazine.
    Caricatore
    P94S Hunter/Varmint caricatore amovibile da 5 colpi 22LR.
    Disponibileancheuncaricatoreda10colpi.
    P94S Range/Spor ter caricatore amovibile da 10 colpi 22LR. 
    						
    							18
    1
    12
    2
    10
    3
    4
    6
    78
    9
    9
    10
    11
    11
    12
    81 1317
    1420
    14
    21
    4 3 63
    8
    22 15
    17 16
    19
    16
    18
    25
    12
    13
    24 23
    26
    27
    15
    40 41
    42
    5728 29
    30
    7
    22
    53132
    33
    34 353637 38
    39
    58636465
    66 67
    6869 7071
    72
    73 74 75
    758283
    35 14
    42
    81 76 76
    76
    76
    43
    44 45
    54555659
    6061
    62
    4546
    47 4748 48
    49
    5051
    52 52
    5377
    78 78
    78
    21
    21
    79
    80 80
    80
    80
    20
    14
    SAKO FINNFIRE 
    						
    							19
    SAKO FINNFIRE VARAOSALUETTELOVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o
    pussi
    n:o
    1 Lukonkehys P94S RH S3171206
    2 Piippu kal. 22 LR S3171102
    2 Piippu kal. 22 LR MT S3175102
    2 Piippu kal. 22 LR Varmint S3177102
    2 Piippu kal. 22 LR Varmint MT S3173102
    3 Lukkorunko P94S RH kal. 22 LR S3171306
    4 Lukon sulkukappale S3161334
    5 Tukki koottu P94S RH Hun ö S2173600
    5 Tukki koottu P94S RH Hun ml S2172600
    5 Tukki koottu P94S RH Varmint ö S2173602
    5 Tukki koottu P94S RH Varmint ml S2172602
    5 Tukki koottu P94S RH Range/Sporter ö S2173617
    1 Laukaisulaite koottu S584S110
    6 Laukaisulaite koottu
    7 Kuusiokoloruuvi M6x20
    2 Laukaisulaitteen M90 varaosat S584S210
    8 Laukaisupainejousi
    9 Laukaisupaineen säätöruuvi M5x10
    10 Pidättäjän jousi
    11 Varmistimen jousi
    12 Varmistimen vaimennin
    2 Herkistinlaukaisulaitteen varaosat S584S220
    13 Viretuen jousi
    14 Herkistimen säätöruuvi M3x6 2 kpl
    3 15 Virityskappale S5940140
    3 Iskuri P94S täydellisenä S5940145
    16 Iskuri
    17 Iskurin palautusjousi
    18 Iskujousi
    19 Lieriösokka 3x18
    4 Lukon osat S5940229
    20 Ulosvetäjä
    21 Ulosvetäjän sokka 2x8
    22 Ulosvetäjän jousi
    6 Lukon sidekappale täydellisenä S5940243
    23 Sidekappale
    24 Jousen ohjain / vireilmaisin
    25 Lieriösokka 3x18
    7 26 Lukon kampi kiintonupilla S5740245
    8 Lukonpidätin osineen S5940252
    27 Lukonpidätin
    28 Lukonpidättimen akseli
    29 Lukonpidättimen jousi
    9 30 Liipasinkaari P94S S5940166
    SAKO FINNFIRE VARAOSALUETTELOVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o
    pussi
    n:o
    10 Lippaanohjain P94S täydellisenä S5940258
    31 Lippaanohjain
    32 Ulosheittojousen ruuvi 2.2x4.5
    33 Ulosheittojousi
    34 Lippaansalpa
    35 Lieriösokka 2x12 2 kpl
    36 Lippaansalvan jousi
    37 Ohjaimen kiinnitysruuvi M3.5x7.5
    38 Aluslaatta 3.5
    11 39 5-patruunan lipas kal. 22 LR S5940366
    11 39 10-patruunan lipas kal. 22 LR S5940367
    12 40 Vastin S5940499
    13 Perälaatta osineen S5940295
    41 Perälaatta
    42 Kiinnitysruuvi 4.8x32 2 kpl
    13 Varmint-perälaatta osineen S584S296
    43 Perälaatta
    44 Perälaatan alusta
    45 Kiinnitysruuvi 4.8x32 2 kpl
    13 Range/Sporter-perälaatta osineen S574S290
    46 Perälaatta
    47 Kiinnitysruuvi M5x20 2 kpl
    48 Perälaatan suora välilevy 2 kpl
    49 Kiinnitysruuvi M6x20
    50 Aluslevy
    51 Perälaatan runko
    52 Perälaatan kiinnitysmutteri 2 kpl
    53 O-rengas
    13 54 Perälaatan suora välilevy S584S420
    13 55 Perälaatan yläviisto välilevy S584S421
    13 56 Perälaatan alaviisto välilevy S584S422
    14 Kannikkeet S594S297
    57 Kannikkeen ruuvi 2 kpl
    58 Hihnalenkki koottu 2 kpl
    14 Varmint-etukannike S594S298
    59 Kannikkeen pesä
    60 Kiinnitysruuvi
    61 Kiinnitysmutteri
    62 Kannike koottu
    15 Vakiotakatähtäin S584S310
    63 Takatähtäinrunko
    64 Kiinnitysruuvi
    65 Hahlo 9.5 mm
    65 Hahlo12mm
    66 Hahlon kiinnityskiila
    67 Hahlon kiinnitysruuvi 
    						
    							20SAKO FINNFIRE VARAOSALUETTELOVaraosa- Osa Nimitys Osa n:o
    pussi
    n:o
    16 Vakioetutähtäin S584S320
    68 Jyväjalka
    69 Etummainen kiinnitysruuvi
    70 Takimmainen kiinnitysruuvi
    71 Jyvä 5.5 mm
    71 Jyvä 6.5 mm
    71 Jyvä 7.5 mm
    71 Jyvä 8.5 mm
    72 Jyvänsuojus
    16 Jyvälajitelma S594S314
    71 Jyvä 5.5 mm
    71 Jyvä 6.5 mm
    71 Jyvä 7.5 mm
    71 Jyvä 8.5 mm
    17 Kiinnitysruuvit S5940267
    73 Etummainen kiinnitysruuvi
    74 Takimmainen kiinnitysruuvi
    75 Kiinnitysruuvin aluslevy 2 kpl
    20 Piipun tulpparuuvit S584S211
    76 Tulpparuuvi M4x2.5 4 kpl
    21 Perälevyn kisko täyd. S574S590
    77 Perälevyn kisko
    78 Kiinnitysruuvi 4.2x25 3 kpl
    21 Tukin alakisko täyd. S574S593
    79 Tukin alakisko
    80 Kiinnitysruuvi 4.2x25 4 kpl
    22 Piipun varaosat Hunter S5940405
    81 Kiinnitysruuvi M6x20 2 kpl
    82 Peiterengas
    83 Kierteensuojus Hunter
    22 Piipun varaosat Varmint/Range/Sporter S5940406
    81 Kiinnitysruuvi M6x20 2 kpl
    82 Peiterengas
    83 Kierteensuojus Varmint/Range/Sporter
    SAKO FINNFIRE RESERVDELARReserv- Del Beskrivning Artikel
    delsatsnr.
    nr.
    1 Låda P94S RH S3171206
    2 Pipa kal. 22 LR S3171102
    2 Pipa kal. 22 LR MT S3175102
    2 Pipa kal. 22 LR Varmint S3177102
    2 Pipa kal. 22 LR Varmint MT S3173102
    3 Slutstyckstomme P94S RH kal. 22 LR S3171306
    4 Slutstyckshylsa S3161334
    5 Stock kompl. P94S RH Hun o S2173600
    5 Stock kompl. P94S RH Hun ml S2172600
    5 Stock kompl. P94S RH Varmint o S2173602
    5 Stock kompl. P94S RH Varmint ml S2172602
    5 Stock kompl. P94S RH Range/Sporter o S2173617
    1 Avtryckarmekanism kompl. S584S110
    6 A vtr ycka rmeka nism
    7 Fästskruv M6x20
    2 Delar till avtryckarmekanism M90 S584S210
    8 A vtr ycka rfjä der
    9 Justeringsskruv M5x10
    10 Fjäder för avtryckarstång
    11 Fjäder för säkring
    12 Dämpare för säkring
    2 Delar till snälltryckmekanism S584S220
    13 Fjäder för snälltryck
    14 Justeringsskruv M3x6 2 st
    3 15 Hammare S5940140
    3 Tändstift kompl. S5940145
    16 Tändstift
    17 Returfjäder för tändstift
    18 Slagfjäder
    19 Stift 3x18
    4 Delar till slutstycke S5940229
    20 Utdragare
    21 Spärrstift för utdragare 2x8
    22 Fjäder för utdragare
    6 Täckhylsa till hammare S5940243
    23 Täckhylsa
    24 Fjäderstyrning / signalstift
    25 Stift 3x18
    7 26 Slutstyckshandtag med stålknopp S5740245
    8 Slutstycksspärr kompl. S5940252
    27 Slutstycksspärr
    28 Stift för slutstycksspärr
    29 Fjäder för slutstycksspärr
    9 30 Varbygel P94S S5940166 
    						
    All Sako manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sako Finnfire P95S Instructions Manual