Home > Schwinn > Exercise Bike > Schwinn 220 P Manual

Schwinn 220 P Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Schwinn 220 P Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10 Schwinn manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Console
    La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent
    de naviguer dans les programmes d’exercice. Mode Démarrage La console passe en mode POWER-UP (mise en marche) si elle est branchée à une source d’alimentation, si vous appuyez sur un
    bouton ou si elle reçoit une indication du détecteur de RPM (tr/min) suite à l’utilisation de la machine. Caractéristiques
    A
    Affichage ACL — Écran de la console
    B
    Bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation)
    — Permet de faire une pause dans un entraînement en cous, si vous appuyez à nouveau
    sur le bouton, l’entraînement arrêtera.
    CBouton Increase (augmenter)
    (
    						
    							
    Affichage ACL
    AA1Affichage du programme
    AA5 Distance
    AA2 Pouls AA6 Vitesse
    AA3 WattsAA7Time (durée)
    AA4
    Calories
    Affichage du programme L’affichage du programme indique le nom du programme sélectionné et la partie pointillée de la matrice affiche le profil de la course
    du programme. Chaque colonne du profil affiche une intervalle (1/40 de la durée totale du programme). Plus la colonne est haute,
    plus le niveau de résistance et/ou la vitesse de cette intervalle sont élevés. La colonne qui clignote représente votre intervalle. Pouls Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque (MFC).
    Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire de l’exercice si vous
    ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous
    évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou
    mesurées par l’ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
    Watts
    Le champ WATTS affiche la puissance que vous produisez au niveau de résistance en cours (1 cheval-vapeur = 746 watts). Calories Le champs Calories affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l’exercice. Si aucun objectif de calories
    n’a été programmé pour le programme d’entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s’accumule jusqu’à la
    fin de l’entraînement. Si l’entraînement à un objectif de calories, l’affichage commence à la valeur préétablie et le décompte
    se fait jusqu’à zéro. Distance Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (miles ou km) de l’entraînement. Si aucun objectif de distance n’a été
    programmé pour le programme d’entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s’accumule jusqu’à la fin de
    3232
    32    
    						
    							
    l’entraînement. Si l’entraînement à un objectif de distance, l’affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu’à zéro. Vitesse Le champ Speed (vitesse) affiche la vitesse estimée du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l’heure (mi/h). Time (durée) Le champ Time (durée) affiche le décompte du temps de l’entraînement. Si aucune durée n’a été préétablie pour le programme
    d’entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s’accumule jusqu’à la fin de l’entraînement. La durée maximale
    est 99:59. Si l’entraînement s une durée préétablie, l’affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu’à zéro. L’affichage présent la durée totale de l’entraînement, et la durée se calcule pour l’intervalle en cours.
    Programme de démarrage rapide/manuel
    Le programme Quick Start/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer
    d’information.
    1. Montez sur la machine. 2. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) et commencez le programme QUICK
    START/MANUAL (démarrage rapide/manuel)
    3. Appuyez sur les boutons Incease ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour changer de niveau de
    résistance. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compte du temps commence à 00:00.
    4. Appuyez sur STOP (arrêt) lorsque votre entraînement est terminé.
    Sélection d’un utilisation (invité ou personnalisé)
    Pour effectuer un programme d’entraînement, vous devez sélectionner un utilisateur. Sélectionner GUEST USER (utilisateur invité)
    pour commencer un entraînement simple et appuyez sur START/ENTER (début/entrée). Pour créer un utilisateur personnalisé,
    utilisez les bouton Increase/Decrease (augmenter/diminuer) et sélectionner ADD USER (ajouter un utilisateur). Cette fonction
    vous permet de saisir vos renseignements personnels, enregistre automatiquement les résultats de votre entraînement et vous
    permet de créer un entraînement personnalisé.
    Remarque :
    Différents modèles de vélos peuvent avoir un nombre différent de programmes personnalisables par
    l’utilisateur.
    Utilisateur personnalisé1. Sélectionnez ADD USER (ajouter un utilisateur) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée). 2. Saisissez vos renseignements (poids, poids cible, taille et âge) à l’aide des boutons Increase/Decrease
    (augmenter/diminuer). Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour les configurer et passer à l’écran suivant.
    3. Entrée la durée de votre entraînement personnalisé (la valeur par défaut est 30 minutes). Appuyez sur
    START/ENTER (début/entrée).
    4. L’affichage du programme aura un niveau de résistance par défaut de 1 pour toutes les colonnes. Réglez
    le niveau de résistance de la colonne active (celle qui clignote) à l’aide des boutons Increase/Decrease
    (augmenter/diminuer). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses. Les
    colonnes terminées sortent de l’écran du côté gauche, et la prochaine colonne est active. Continuez
    jusqu’à ce que les 40 colonnes soient configurées.
    5. Votre programme personnalisé est disponible pour un entraînement.
    À partir de l’écran Power Up, vous pouvez aussi mettre à jour (edit), supprimer (delete) ou afficher (view) l’utilisateur personnalisé.
    Utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans les options. Appuyez sur START/ENTER
    (début/entrée) pour les sélectionner.
    Remarque :
    Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour retourner au caractère ou à l’écran
    précédent.
    3333
    33 
    						
    							
    Programmes de profil Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d’entraînement différents.
    Course 1Course 2
    Circuit 1Circuit 2
    Pursuit 1 (poursuite)Pursuit 2 (poursuite)
    Entreprendre un programme de profil :1. Montez sur le vélo. 2. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un utilisateur
    (invité ou personnalisé) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
    3. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un des
    programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
    4. Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour répondre aux questions.
    Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses.
    5. Appuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l’entraînement selon le profil.
    Test de condition physique Le test de condition physique évalue les amélioration de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre condition physique s’améliore, vous produisez plus d’énergie (watts) à une fréquence cardiaque donnée. Lorsque le test commence, la puissance en watts s’accroît légèrement. Cela signifie que vous devrez travailler plus fort et que votre fréquence cardiaque augmentera par conséquent. Les watts continuent à augmenter automatiquement jusqu’à ce que votre
    fréquence cardiaque atteigne la « zone de test ». Cette zone est calculée sur une base individuelle pour être près de 75 % de votre
    fréquence cardiaque maximale. Lorsque vous atteignez la « zone de test », la machine maintient les watts à un niveau constant
    pendant 3 minutes. Cela vous permet de d’atteindre un état stable (où votre fréquence cardiaque se stabilise). Après 3 minutes, la
    console mesure votre fréquence cardiaque et la puissance en watts. Ces chiffres (avec l’information concernant votre âge et votre
    poids) sont calculés pour produire votre « cote de condition physique ».
    Remarque :
    Les résultats du test de condition physique devraient seulement être comparés à vos résultats
    précédents, et non à ceux des autres utilisateurs.
    Au fil du temps, vous produirez plus de plus en plus de watts de puissance à une fréquence cardiaque donnée. Comparez vos
    résultats de condition physique pour constater votre amélioration.
    3434
    34       
    						
    							
    Pause ou arrêt1. Appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour mettre l’exercice en PAUSE. Le modeWORKOUT PAUSED (exercice en pause) est inscrit sur l’affichage.
    2. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour continuer votre entraînement, ou appuyez sur le bouton
    STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour arrêter l’entraînement.
    Résultats Lorsque vous terminez ou annulez un entraînement, la console affichera les totaux et les moyennes des valeurs de l’entraînement
    en cours. Après avoir affiché vos résultats pendant environ deux minutes, la console se mettra en mode veille.
    Remarque :
    Pour afficher vos résultats plus longtemps que la durée standard, appuyez sur les boutons INCREASE ou
    DECREASE (augmenter ou diminuer).
    Modification des niveaux de résistance
    Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps
    dans un programme d’entraînement. Mode de configuration de la console Le mode Console Setup (configuration de la console) vous permet de définir les unités de mesure anglaises ou métriques, de régler
    le contraste de l’écran et d’activer ou de désactiver les messages de motivation. Les messages de motivation apparaissent à
    l’écran pour renforcer votre enthousiasme et pour vous donner des informations positives pendant votre exercice.1. Appuyez sur le bouton LOCK/SCAN et sur le bouton Increase simultanément et maintenez-les enfoncés
    pendant 3 secondes en mode POWER-UP pour passer en mode CONSOLE SETUP (configuration de
    la console).
    2. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l’ELLIPTIQUE à VÉLO. 3. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
    4. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités anglaises
    aux unités métriques.
    5. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
    6. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour régler le contraste de l’écran
    (BACKLIGHTS (rétroéclairage); “5” = intensité maximale, “1” = intensité minimale).
    7. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
    8. La console affiche TOTAL HOURS (TOTAL D’HEURES)
    9. Appuyez sur START/ENTER.
    10. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour activer ou désactiver les
    messages de motivation.
    11. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
    12. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour déterminer quelle version du
    logiciel vous souhaitez utiliser (“SW30 V1.0” = machine de la série x20, “SW40 V1.0” = machine de la série x40 ou “NLS 514” = machine de la série 514).
    13. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
    Remarque :
    Appuyez sur STOP / RESET pour revenir à l’écran précédent.
    Arrêt automatique (mode veille)
    En l’absence de commande pendant environ 5 minutes, la console s’arrête automatiquement. L’affichage ACL ne fonctionne
    pas en mode Veille.
    Remarque : La console n’a pas d’interrupteur On/Off (marche/arrêt).
    3535
    35 
    						
    							
    Capteurs de contact de fréquence cardiaque
    Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs.
    Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de
    façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que
    la console a détecté quatre signaux de pulsation stables, votre pouls sera affiché. Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influences la capacité des capteurs à détecter votre signal de
    fréquence cardiaque :
    ••
    • Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec
    les capteurs, peut produire une interférence.
    ••
    • Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduisent la force du signal.
    ••
    • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
    La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à la marche ou à une course lente en raison des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence
    cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.
    Calculs de la fréquence cardiaque
    Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d’environ 220 battements par minute (BPM) pendant l’enfance
    à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d’un
    battement par an environ. Il n’y a pas d’indication suggérant que l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque
    maximale. Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer
    cette valeur plus précisément en subissant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge. Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l’exercice d’endurance. Chez l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire
    inférieure. Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone
    de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau. La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l’intensité jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale.
    Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps
    vous conservez votre fréquence cardiaque cible, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin
    pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
    3636
    36 
    						
    							
    Remarque :Comme pour tous les programmes d’exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice.
    Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
    Fréquence
    cardiaque en BPM
    (battements par minute)
    Âge
    Fréquence cardiaque
    maximale Zone de fréquence cardiaque cible
    (restez dans
    cette plage pour un brûlage optimal
    des graisses)
    3737
    37   
    						
    							
    Entretien
    L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés
    immédiatement ou l’équipement mit hors service jusqu’à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis
    par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement.
    Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie
    comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement
    est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations
    complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse www.nautilus.com/prop65.
    Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez toujours le cordon d’alimentation et attendez
    5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine.
    Chaque jourChaque mois
    Chaque semaine
    Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil d’exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée,
    endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l’utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces
    au premier signe d’usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour
    essuyer la sueur sur votre machine et sur la console. Remarque :
    Évitez toute humidité excessive sur la console.
    Vérifiez que la glissière du siège fonctionne bien ainsi que l’inclinaison de console. Nettoyez la machine pour enlever la poussière et la saleté des surfaces. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant
    siliconé. Remarque : N’utilisez pas de produit à base de pétrole.
    Vérifiez les pédales et les pédaliers et resserrez-les au besoin. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin.
    3838
    38          
    						
    							
    Mise à niveau de votre vélo
    Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière. Tournez le bouton pour ajuster le pied du niveleur. Assurez-vous que le vélo est à niveau et qu’il est stable avant de l’utiliser. Déplacement de votre vélo
    Vélo droit
    Pour délacer le vélo droit, tirez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l’avant du vélo vers le
    bas. Poussez le vélo jusqu’à l’emplacement souhaité.Vélo à position allongée
    Pour déplacer votre vélo à position allongée, soulevez avec
    soin la partie arrière du vélo et poussez lentement le vélo
    à l’endroit choisi.
    REMARQUE :
    Soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque peut affecter le fonctionnement
    de l’ordinateur.
    3939
    39    
    						
    							
    Dépannage
    ProblèmeVérifierSolution
    Vérifiez le raccordement électrique (à la prise murale).
    Assurez-vous que la machine est
    branchée dans une prise murale
    fonctionnelle.
    Vérifiez le branchement à l’avant (vélo
    à position allongée) ou à l’arrière (vélo
    droit) de la machine.
    La connexion doit être sécurisée et
    intacte. Remplacez l’adaptateur ou la
    prise au niveau de la machine si un ou
    l’autre semble endommagé.
    Vérifiez l’intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts.Si des fils sont visiblement élimés ou
    coupés, remplacez le câble.
    Vérifiez les branchements/orientation du
    câble de données
    Assurez-vous que le câble est branché
    de façon sécuritaire et qu’il est
    adéquatement orienté. Un petit loquet
    sur le connecteur doit être aligné et
    s’enclencher en place.
    Vérifiez l’affichage de la console pour
    tout dommageInspectez la console pour détecter un
    signe visuel qu’elle est craquée ou
    autrement endommagée. Remplacez la
    console si elle est endommagée.
    Affichage de la console Si l’affichage de la console est partiel et
    que toutes les connections sont bonnes,
    remplacez la console.
    Pas d’affichage/affichage partiel/la
    machine ne démarre pas Si les étapes énumérées ci-dessus
    ne ressoudent pas le problème,
    communiquez avec le service clientèle
    pour obtenir de l’aide.
    Connexion du câble de fréquence
    cardiaque au niveau de la console
    Assurez-vous que le câble est
    correctement branché à la console.
    Connexion du câble de FC à la boîte (vélo
    en position allongée seulement)
    Assurez-vous que les câbles provenant
    du guidon et les câbles allant à la console
    sont bien en place et qu’ils ne sont pas
    endommagés. Sur certains modèle de
    vélos, il est possible que le dossier du
    siège doivent être soulevé pour accéder
    à la boîte à câbles.
    Prise du capteur Vérifiez que les mains sont centrées sur
    les capteurs de fréquence cardiaque.
    Les mains doivent rester immobile et
    exercer une pression relativement égale
    de chaque côté.
    Mains sèches ou calleusesLes capteurs peuvent fonctionner
    difficilement si les mains sont sèches ou
    calleuses. Une crème conductive pour
    électrode telle que le « Signa Crème »
    ou « Buh-Bump » peut favoriser le
    fonctionnement du capteur. Vous pouvez
    vous procurer ces crèmes sur le Web ou
    dans certains magasins d’équipement
    médical ou de conditionnement physique.
    La machine fonctionne, mais la fréquence
    cardiaque de contact n’apparaît pas.
    4040
    40 
    						
    All Schwinn manuals Comments (0)

    Related Manuals for Schwinn 220 P Manual