Home > Alpina > Snow Blower > Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual

Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    POLSKIPL
    Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
    4 STEROWANIE
    Odśnieżarka jest wyposażona w następujące elementy i 
    urządzenia sterowania.
    Uchwyt rozruchowy (1:A) – Uruchamia i zatrzymuje silnik 
    elektryczny.
    Blokada zapłonu (1:K) – Ułatwia aktywację uchwytu 
    rozruchowy.
    Złącze (1:J) – Do złącza elektrycznego.
    Wspornik kablowy (1:B) – Do podtrzymania kabla 
    przyłączeniowego.
    Blokada tunelu wyrzutowego (1:E) – Blokuje tunel 
    wyrzutowy w danym położeniu.
    Dźwignia kierunku (1:F)– Zmienia kierunek wyrzucania 
    śniegu.
    Wyrzutnik (1:H) – Wyrzuca śnieg.
    Tunel wyrzutowy (1:I) – Określa odległość wyrzucania 
    śniegu.
    5 UŻYWANIE MASZYNY
    5.1 INFORMACJE OGÓLNE
    Nigdy nie należy uruchamiać silnika, dopóki nie zostaną 
    przeprowadzone wszystkie czynności opisane w części 
    MONTAŻ. 
    Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez 
    uprzedniego przeczytania i zrozumienia 
    dołączonej instrukcji oraz wszystkich naklejek 
    ostrzegawczych i instrukcji, umieszczonych na 
    maszynie i w niniejszej instrukcji. 
    Podczas używania, konserwowania i serwisowania 
    odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne 
    lub osłonę twarzy.
    5.2 PRZED URUCHOMIENIEM
    Kabel przyłączeniowy i wtyczki powinny być 
    nieuszkodzone i przeznaczone do użytku na 
    zewnątrz.
    Kabel przyłączeniowy można podłączać tylko do 
    gniazd zasilania wyposażonych w wyłącznik 
    obwodu prądu upływowego o prądzie wyłączania 
    maks. 30 mA.
    Kabel sterowania należy zawiesić na wsporniku 
    kablowym. W przeciwnym razie istnieje ryzyko 
    uszkodzenia wtyczki, co stwarza potencjalne 
    zagrożenie życia. 
    Podłączy
    ć odśnieżarkę kablem elektrycznym z gniazda 
    zasilania w budynku.
    Zawiesić kabel na wsporniku kablowym (1:B) i podłączyć do 
    złącza (1:J).
    5.3 ROZRUCH
    Uruchomić silnik i śrubę śnieżną zgodnie z opisem poniżej. 
    1. Odśnieżarkę należy przechylić trochę do tyłu, aby śruba 
    śnieżna została nieco uniesiona nad ziemię.
    2. Wcinij i przytrzymaj przycisk (1:K). Cinij uchwyt 
    prowadzcy (1:A).
    3. Zwolnić blokadę zapłonu, opuścić śrubę śnieżną nad 
    ziemię i rozpocząć odśnieżanie.5.4 ZATRZYMYWANIE
    Zatrzymać silnik i śrubę 
    śnieżną, zwalniając 
    uchwyt rozruchowy (1:A).
    5.5 PRACA
    Patrz rys. 1.
    Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie.
    Należy zawsze zatrzymać silnik przed 
    odblokowaniem wyrzutnika.
    Podczas obsługi odśnieżarki zawsze należy nosić 
    osłonę oczu. 
    Jeśli śruba śnieżna zablokuje się, nie wolno 
    dopuścić, aby silnik pracował dłużej niż 20 
    sekund. Nadmierne obciążenie uszkodzi silnik.
    1. Uruchomić silnik zgodnie z poniższym opisem i 
    sprawdzić odległość i kierunek wyrzucania.
    2. W razie potrzeby należy zatrzymać silnik i wyregulować 
    tunel wyrzutowy (1:I). Skierowanie go w górę wydłuży 
    odległość wyrzucania, a skierowanie w dół skróci tę
     
    odległość. Zablokować tunel wyrzutowy w żądanym 
    położeniu za pomocą pokrętła (1:E).
    3. W razie potrzeby należy zatrzymać silnik i wyregulować 
    tunel wyrzutowy (1:H) za pomocą dźwigni (1:F), aby 
    śnieg był wyrzucany w żądanym kierunku.
    4. Przerwać pracę, zwalniając uchwyt rozruchowy (1:A).
    Odśnieżarka jest napędzana automatycznie za pomocą śruby 
    śnieżnej. Aby ułatwić napęd należy unieść nieco rączkę 
    uchwytu. Nie należy popychać odśnieżarki.
    5.6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
    1. Należy usuwać świeży śnieg.
    2. W celu dok
    ładnego odśnieżania, trasy przejazdu 
    odśnieżarki powinny nieco się nakładać.
    3. Jeśli to możliwe, śnieg należy wyrzucać z wiatrem.
    4.6. Przy silnym wietrze należy opuścić tunel wyrzutowy, 
    aby skierować wyrzucany śnieg w stronę podłoża, gdzie 
    jest mniej prawdopodobne, że zostanie przeniesiony 
    przez wiatr.
    5.  W ramach zabezpieczenia i ochrony odśnieżarki przed 
    uszkodzeniem należy usuwać z odśnieżanego obszaru 
    kamienie, zabawki i inne przedmioty.
    6. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i grubości 
    śniegu. Należy sprawdzić, jak odśnieżarka pracuje w 
    różnych warunkach śniegowych.
    5.6.1 Suchy i zwykły śnieg
    Ś
    nieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i łatwo, 
    posuwając się z równą prędkością. W przypadku śniegu lub 
    zasp o większej głębokości należy zmniejszyć prędkość i 
    pozwolić maszynie pracować jej własnym tempem.
    Odśnieżanie należy tak zaplanować, aby śnieg był 
    wyrzucany z wiatrem.
    5.6.2 Mokry, ubity śnieg
    Rusz powoli naprzód. Staraj się nie używać skrobaczki do 
    usuwania ubitego śniegu i lodu. Kopanie doprowadzi do 
    pęknięć zmęczeniowych obudowy śruby śnieżnej.Nasypy i 
    zaspy śniegowe. 
    						
    							42
    POLSKIPL
    Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
    5.7 PO ZAKOŃCZENIU PRACY
    Odśnieżarki nigdy nie należy spłukiwać wodą. 
    Stwarza to ryzyko uszkodzenia systemu oraz 
    ryzyko porażenia prądem.
    1. Zatrzymać silnik.
    2. Odłączyć kabel elektryczny odśnieżarki od gniazda 
    zasilania w budynku.
    3. Zaczekać 30 minut, aż odśnieżarka ostygnie.
    4. Wyczyścić wnętrze oraz elementy zewnętrzne 
    odśnieżarki odpowiednią szczotką.
    5. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych 
    części. W razie potrzeby należy je naprawić/wymienić.
    6 KONSERWACJA
    Przed przystąpieniem do konserwacji należy 
    odłączyć złącze elektryczne.
    6.1 PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY
    • Przed każdym użyciem odśnieżarki należy sprawdzić, 
    czy urządzenia elektryczne są w stanie nienaruszonym i 
    nie uległy uszkodzeniu. Nie wolno używać odśnieżarki, 
    jeśli jest uszkodzona lub jeśli brakuje jakiejś części.
    • Sprawdzić, czy śruba śnieżna swobodnie się obraca.
    • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia śrubowe są 
    dokręcone.  W razie potrzeby dokręcić.
    •Nanieść spray silikonowy na śrubę śnieżną. Zapobiegnie 
    go jej oblodzeniu.
    • Sprawdzić, czy nie można załączy
    ć uchwytu 
    rozruchowego bez przesunięcia blokady zapłonu w lewo. 
    6.2 USUWANIE USTEREK
    Usterki opisane poniżej zwykle potrafi usunąć sam 
    użytkownik. W razie wątpliwości należy skontaktować się z 
    autoryzowanym przedstawicielem firmy.
    Nie można uruchomić silnika:
    •Nie podłączony lub uszkodzony kabel elektryczny.
    • Przepalony bezpiecznik. Jeśli wymagany jest większy 
    bezpiecznik, należy skontaktować się z uprawnionym 
    elektrykiem. 
    Silnik mruczy, ale nie można go uruchomić:
    • Zablokowana śruba śnieżna lub wyrzutnik.
    • Uszkodzony kondensator. Skontaktować się z 
    przedstawicielem firmy.
    Silnik nagle zatrzymuje się:
    • Poluzowane wtyczki.
    •Uruchomiło się zabezpieczenie przed przeciążeniem. 
    Zaczekać 10 minut i spróbować uruchomić go ponownie.
    Odśnieżarka drga:
    • Poluzowane części.
    • Uszkodzona śruba śnieżna.
    • Poluzowany silnik.
    Odśnie
    żarka nie odśnieża:
    • Zablokowana śruba śnieżna lub wyrzutnik.
    • Poluzowany lub uszkodzony pasek napędowy.
    7 PRZECHOWYWANIE
    Jeśli odśnieżarka ma zostać przechowana przez dłuższy 
    okres czasu, taki jak część roku, kiedy odśnieżanie nie jest 
    potrzebne, należy wykonać podane niżej czynności.
    1. Dokładnie wyczyścić całą odśnieżarkę.
    2. Sprawdzić odśnieżarkę pod kątem uszkodzeń. W razie 
    potrzeby naprawić.
    3. Zamalować wszystkie odpryski farby.
    4. Zabezpieczyć przed korozją niepomalowane metalowe 
    powierzchnie.
    5. Przechować odśnieżarkę w czystym, suchym miejscu. 
    8 WARUNKI ZAKUPU
    Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją. 
    Użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji 
    podanych w załączonej dokumentacji.
    Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez:
    - Niezapoznanie się użytkowników z załączoną 
    dokumentacją
    - Niedbałość 
    - Nieprawidłowe lub niedozwolone użycie lub montaż
    -Używanie nieoryginalnych części zamiennych
    -Używanie akcesoriów nie dostarczonych lub nie 
    zatwierdzonych przez firmę GGP
    Gwarancja nie obejmuje również:
    -Zużycia części, takich jak paski, śruby śnieżne, koła
    - Normalnego zużycia
    - Silniki. Silnik jest objęty gwarancją producenta, 
    zawierającą oddzielne warunki i postanowienia. 
    Nabywca chroniony jest przez polskie prawo. Niniejsza 
    gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które 
    przysługują kupującemu w ramach tych przepisów. 
    						
    							43
    РУССКИЙRU
    Перевод оригинальных инструкций
    1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
     Этот символ означает ПРЕДУПРЕЖДЕ-
    НИЕ. Несоблюдение инструкций может при-
    вести к серьезной травме и/или 
    повреждению имущества.
    1.1СИМВОЛЫ
    Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки 
    указывают, на что следует обратить внимание при экс-
    плуатации машины. 
    Ниже пояснено, что означают знаки:
    Осторожно! В случае невыполнения указаний 
    может возникнуть угроза жизни, 
    а машина 
    может выйти из строя.
    Перед тем как приступить к эксплуатации 
    машины, прочитайте руководство для 
    пользователя.
    Следите за тем, чтобы посторонние люди 
    находились на безопасном расстоянии от 
    машины.
    Остерегайтесь отбрасываемых в сторону 
    твердых предметов.
    Прежде чем приступать к очистке или 
    техническому обслуживанию машины, 
    отключайте подачу электропитания.
    уки и ноги должны
     находиться на безопасном 
    расстоянии от вращающихся деталей.
    Существует опасность смерти или увечья.
    Существует опасность смертельного уд а р а 
    электрическим током.
    1.2ССЫЛКИ
    1.2.1Рисунки
    Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации ну-
    меруются как 1, 2, 3 и т. д.
    Ком поненты, показанные на рисунках, нумеруются как 
    А, В, С и т. д.
    Ссылка на компонент E на рис. 5 записывается 
    как “5:E”.
    1.2.2Заголовки
    Заголовки в настоящих инструкциях по эксплуатации 
    нумеруются в соответствии со следующим примером:
    “2.3.2” является частью раздела “2.3” и включен в него 
    под этим заголовком.
    При ссылках на заголовки обычно указывается только 
    номер заголовка, например См. п. 2.3.2.
    2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    2.1ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    •Внимательно прочитайте настоящую инструкцию. 
    Ознакомьтесь с назначением органов управления и 
    правилами пользования машиной.•Не разрешайте пользоваться снегоочистителем детям 
    или лицам, не знакомым с настоящей инструкцией. 
    Местным законодательством могут быть установле-
    ны ограничения в отношении возраста лиц, допуска-
    емых к управлению машиной.
    •Не используйте машину, если поблизости находятся 
    другие люди (в особенности дети) или животные. 
    •Помните, что оператор несет ответственность за не-
    счастные случаи, кото р ы е могут случиться с другими 
    людьми, и за ущерб, нанесенный их имуществу.
    •Примите меры по предотвращению падения и пере-
    ворачивания машины при изменении направления ее 
    движения на противоположное.
    •Запрещается пользоваться снегоочистителем в состо-
    янии алкогольного опьянения, под действием лекарс-
    твенных препаратов и в состоянии усталости или 
    болезни.
    2.2ПОДГОТОВКА
    •Уб е д и т е с ь в том, что на участке, который требуется 
    очистить от снега, нет мусора и посторонних предме-
    тов.
    •Перед пуском двигателя переведите все органы уп-
    равления в нерабочее положение.
    •Оператор снегоочистителя должен носить рабочую 
    одежду 
    соответствующего типа. Рекомендуется так-
    же использовать обувь, предотвращающую скольже-
    ние.
    •Отрегулируйте высоту шнека так, чтобы он находил-
    ся над поверхностью, посыпанной гравием.
    •Уб е д и т е с ь, что напряжение сети питания соответс-
    твует номинальному рабочему напряжению снего-
    очистителя.
    •Ни при каких обстоятельствах не выполняйте регули-
    ровку при работающем двигателе (если только это 
    специально 
    не определено в инструкциях).
    •Перед тем как приступить к чистке снега, дайте ма-
    шине адаптироваться к температуре окружающего 
    воздуха.
    •Во время вождения, технического обслуживания и 
    ремонта машины обязательно используйте защитные 
    очки или щиток. 
    2.3ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    •Руки и ноги должны находиться на безопасном рас-
    стоянии от вращающихся деталей. Избегайте 
    нахо-
    диться вблизи отверстия разгрузочного желоба.
    •Этот снегоочиститель должен использоваться строго 
    по назначению, т. е. только для уборки снега.
    •Соблюдайте осторожность при вождении машины по 
    гравию, тротуарам и дорожному покрытию. Следите 
    за скрытыми препятствиями и движением других 
    транспортных средств.
    •Не направляйте разгрузочный желоб в сторону авто-
    мобильных дорог или 
    других движущихся транспор-
    тных средств.
    •При столкновении снегоочистителя с препятствием 
    выключите двигатель и внимательно проверьте ма-
    шину на наличие повреждений. Перед тем как вновь 
    приступить к работе, устраните неисправность.
    •При обнаружении сильной вибрации машины, вы-
    ключите двигатель и выясните причину. Обычно виб-
    рация указывает на наличие неисправности. 
    						
    							44
    РУССКИЙRU
    Перевод оригинальных инструкций
    •Снегоочиститель можно подключать только к таким 
    штепсельным розеткам, кото р ые снабжены автомати-
    ческим выключателем утечки на землю. То к срабаты-
    вания автоматического выключателя утечки на землю 
    не должен превышать 30 мА.
    •Существует опасность наезда на электрический ка-
    бель. Всегда следите за тем, чтобы электрический ка-
    бель не оказался у вас под ногами, или
     на пути любых 
    перемещающихся по участку объектов.
    •Для подключения снегоочистителя следует использо-
    вать только такой кабель, который предназначен для 
    использования вне помещений.
    •Электрический кабель, используемый для подключе-
    ния снегоочистителя, всегда должен быть в исправ-
    ном состоянии. Если не кабеле имеются признаки 
    повреждений, таким кабелем пользоваться нельзя.
    •Нельзя пользоваться снегоочистителем
    , если повреж-
    дена его штепсельная вилка, электрический кабель 
    или другое электрическое оборудование.
    •К ремонту электрического оборудования допускается 
    только квалифицированный электрик.
    •Во время работы не допускайте, чтобы снегоочисти-
    тель проезжал по электрическому кабелю.
    •Если электрический кабель снегоочистителя получил 
    повреждения во время работы, выполняйте следую-
    щие указания:
    A.Остановите двигатель.
    B.Покиньте
     участок, на котором работает снего-
    очиститель, двигаясь в таком направлении, чтобы 
    уд а л я т ь с я от точки повреждения 
    кабеля.
    C.Отключите кабель от штепсельной розетки.
    •Остановите двигатель и прекратите подачу электро-
    питания: 
    A.Если место водителя не занято. 
    B.. Если кож у х шнека или разгрузочный желоб заби-
    ты и требуют очистки. 
    C.Перед тем, как приступить
     к ремонту или регули-
    ровке.
    •Перед тем как приступить к чистке, ремонту или ос-
    мотру, дождитесь останова всех вращающихся дета-
    лей и переведите все органы управления в нерабочее 
    положение.
    •Запрещается перемещать машину поперек склона. 
    Двигайтесь сверху вниз и снизу вверх. Будьте осто-
    рожны при изменении направления движения на 
    склоне. 
    Избегайте перемещения по крутым склонам.
    •Запрещается эксплуатировать машину с недостаточ-
    ной защитой или без установленных на место защит-
    ных устройств.
    •Не допускается отсоединять или переводить в нера-
    бочее положение существующие защитные устройс-
    тва.
    •Запрещается использовать снегоочиститель вблизи 
    ограждений, автомобилей, остекленений, уклонов и 
    т.п., не выполнив надлежащую регулировку дефлек-
    тора разгрузочного желоба. 
    •Следите за тем, чтобы на очищаемых от снега участ-
    ках не было детей. Дети должны находиться под при-
    смотром взрослых.
    •Не перегружайте машину, ведя ее на высокой скоро-
    сти.•Будьте осторожны при включении заднего хода. Пе-
    ред движением задним ходом и во время движения 
    следите за 
    возможными препятствиями сзади.
    •Следите за тем, чтобы разгрузочный желоб не был на-
    правлен в сторону находящихся рядом с машиной 
    людей. Следите за тем, чтобы никто не находился пе-
    ред машиной. 
    •Если снегоочиститель будет транспортироваться или 
    не использоваться в течение длительного времени, 
    переведите шнек в нерабочее положение. При транс-
    портировке снегоочистителя
     по скользким поверх-
    ностям не перемещайтесь с высокой скоростью.
    •Используйте только принадлежности, рекомендован-
    ные изготовителем машины.
    •Запрещается управлять снегоочистителем в условиях 
    плохой видимости или плохого освещения.
    •Во время вождения водитель должен находиться в со-
    стоянии устойчивого равновесия и надежно удержи-
    вать рукоятку управления. 
    2.4ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕ-
    НИЕ
    •
    Затяните все гайки и винты таким образом, чтобы ма-
    шина находилась в безопасном рабочем состоянии. 
    •Нельзя промывать снегоочиститель водой. Это может 
    привести к повреждению электрического оборудова-
    ния и повлечь за собой опасность поражения электри-
    ческим током.
    •Перед тем, как начать эксплуатацию снегоочистите-
    ля, следует проверить все электрическое оборудова-
    ние. В
     случае повреждения изоляции, креплений, или 
    при наличии других неисправностей, снегоочистите-
    лем пользоваться нельзя.
    •Используйте только фирменные запасные части. При 
    использовании запасных частей, выпускаемых други-
    ми изготовителями, можно получить травмы, даже 
    если эти части подходят к машине.
    •Перед постановкой машины на длительное хранение 
    примите все рекомендуемые меры.
    •Заменяйте поврежденные таблички
     с предостереже-
    ниями и инструкциями.
    •После уборки снега дайте двигателю поработать в те-
    чение нескольких минут с подсоединенным шнеком. 
    Это предотвратит замерзание шнека. 
    						
    							45
    РУССКИЙRU
    Перевод оригинальных инструкций
    3 СБОРКА
    3.1РАСПАКОВКА
    1. Осторожно откройте коробку.
    2. Извлеките из коробки документацию, например дан-
    ные инструкции.
    3.Поднимите снегоочиститель из упаковочной короб-
    ки.
    4. Обрежьте соединительные накладки, кото рыми 
    штанга регулировочного штока крепится к стороне 
    рукоятки.
    5.Утилизацию коробки и упаковочного материала про-
    изводите в соответствии с местными законодатель-
    ными актами.
    3.2РУКОЯТКА
    1.Разложите рукоятку.
    2.Затяните 
    четыре ручки (1:D).
    3.Прикрепите кабель к рукоятке при помощи двух за-
    жимов (1:C).
    3.3ЕГУЛИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ
    1.Ус т а н о в и т е штангу сквозь петлю на рукоятке (2:L).
    2.Вставьте штангу в сочленение (2:M). Убед и т е с ь, что 
    отверстия в штанге и сочленении соотнесены.
    3.Зафиксируйте штангу, затянув винт (3:N) для полного 
    скрепления штанги и сочленения.
    4.Проверьте работоспособность разгрузочного желоба, 
    повернув его в 
    крайние положения в обоих направле-
    ниях. Желоб должен беспрепятственно поворачи-
    ваться.
    4 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
    Снегоочиститель оборудован следующими органами уп-
    равления и устройствами.
    Пусковая рукоятка (1:A) – Пуск и остановка электро-
    двигателя.
    Замок зажигания (1:K) – Облегчает приведение в дейс-
    твие пусковой рукоятки.
    Соединительный разъем (1:J) – Для выполнения элек-
    трического подключения.
    Кронштейн для кабеля (1:B) – Для поддержки соеди-
    нительного кабеля.
    Фиксатор дефлектора (1:E) – Служит для фиксации де-
    флектора в определенном 
    положении.
    Регулировочный рычаг (1:F) – служит для изменения 
    направления разгрузочного желоба.
    Разгрузочный желоб (1:H) – Служит для отбрасывания 
    снега.
    Дефлектор (1:I)   – служит для регулировки расстояния, 
    на которое отбрасывается снег.
    5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ
    5.1ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    Не включайте двигатель, пока не будут выполнены все 
    операции, описанные в разделе СБОРКА. 
    Перед тем как приступить к эксплуатации сне-
    гоочистителя, внимательно изучите все прила-
    гаемые инструкции и таблички с 
    предупреждениями и указаниями, которые 
    имеются на машине. 
    Во время эксплуатации, технического обслу-
    живания и ремонта машины обязательно ис-
    пользуйте
     защитные очки или щиток.
    5.2ПОДГОТОВКА К ПУСКУ
    Соединительный кабель и его штепсельная 
    вилка должны быть в исправном состоянии и 
    рассчитаны на использование вне помещений.
    Соединительный кабель можно подключать 
    только к таким штепсельным розеткам, кото-
    рые снабжены автоматическим выключателем 
    утечки на землю, с током срабатывания, не 
    превышающим 30 мА.
    Соединительный кабель должен 
    быть подве-
    шен на кабельном кронштейне. В противном 
    случае возникает опасность повреждения кабе-
    ля возле штепсельной вилки, которая потен-
    циально опасна для жизни.
    С помощью электрического кабеля подключите снего-
    очиститель к хозяйственной штепсельной розетке.
    Подвесьте кабель на кабельном кронштейне (1:B) и при-
    соедините к разъему (1:I).
    5.3ПУСК
    Приведите в действие электродвигатель и шнек
    , в соот-
    ветствии с описанием, приведенным ниже.
    1.Слегка откиньте снегоочиститель назад, чтобы шнек 
    немного приподнялся над землей.
    2.Нажмите и удерживайте в нажатом положении кноп-
    ку (1:K). Нажмите на рукоятку (1:A).
    3.Отпустите замок зажигания, опустите шнек на землю 
    и приступайте к уборке снега.
    5.4ОСТАНОВ
    Остановите работу электродвигателя и шнека, освободив
    пусковую рукоятку (1:A).
    5.5УБОРКА СНЕГА
    См. рис. 1.
    Не направляйте снежный поток на людей.
    Перед прочисткой засоров выключение двига-
    теля обязательно.
    При работе снегоочистителя использование 
    средств защиты гла з обязательно. 
    Если шнек заблокирован, никогда не держите 
    двигатель включенным дольше 20 секунд. 
    Длительное включение вызовет повреждение 
    двигателя. 
    						
    							46
    РУССКИЙRU
    Перевод оригинальных инструкций
    1.Запустите электродвигатель, как описано выше, и 
    проверьте, в каком направлении и на какое расстоя-
    ние будет отбрасываться снег.
    2.В случае необходимости остановите электродвига-
    тель и отрегулируйте положение дефлектора (1:I). 
    При увеличении высоты дефлектора снег отбрасыва-
    ется на большее расстояние, а при уменьшении – на 
    меньшее расстояние. При помощи ручки (1:E) зафик-
    сируйте дефлектор
     в нужном положении.
    3.  В случае необходимости, остановите электродвига-
    тель и отрегулируйте положение разгрузочного жело-
    ба (1:H) при помощи рычага (1:F), так, чтобы снег 
    отбрасывался в нужном направлении.
    4.Остановите работу машины, освободив пусковую ру-
    коятку (1:A).
    Поступательное движение снегоочистителя автомати-
    чески  обеспечивается шнеком. Для облегчения поступа-
    тельного движения слегка приподнимайте штангу 
    рукояти. Не 
    толкайте снегоочиститель.
    5.6СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
    1.Уб и р а й т е снег сразу после снегопада.
    2.Для полной уборки снега выполняйте проход над 
    очищаемой поверхностью с незначительным пере-
    крытием очищенных участков.
    3.По возможности, направляйте уд а л я е м ы й снег по вет-
    ру.
    4.6. В ветреную погоду опустите дефлектор короба для 
    выгрузки снега ближе к земле, что уменьшит возмож-
    ность попадания снега на нежелательные участки.
    5.  В целях безопасности и предотвращения поврежде-
    ния снегоочистителя удалите с очищаемого участка 
    камни, игрушки и прочие посторонние предметы.
    6.Производительность снегоочистителя зависит от глу-
    бины и плотности снега. Обращайте внимание, как 
    снегоочиститель работает в различных снежных ус-
    ловиях.
    5.6.1Уборка сухого снега средней плотности
    Снег глубиной
     до 20 см легко и быстро убирается при 
    движении с равномерной скоростью.. Для уборки снеж-
    ного покрова или сугробов большей гл уб и н ы следует пе-
    ремещать машину медленнее и не форсировать ее 
    работу.
    Планируйте работу так, чтобы снег выбрасывался по 
    ветру.
    5.6.2Уборка мокрого, плотного снега
    Передвигайтесь вперед медленно. Не следует применять 
    скребковое лезвие 
    для удаления остатков уплотненного 
    снега и льда. Рыхление приведет к усталостному разру-
    шению кожуха шнека.
    5.7ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    Нельзя промывать снегоочиститель водой. Это 
    может привести к повреждению системы элек-
    трооборудования и повлечь за собой опасность 
    поражения электрическим током.
    1.Остановите двигатель.
    2.Отсоедините электрический кабель от снегоочисти-
    теля и от хозяйственной электрической розетки
    .
    3.Дайте снегоочистителю остыть в течение 30 минут.
    4.С помощью подходящей щетки очистите снегоочис-
    титель внутри и снаружи.5.Проверьте снегоочиститель на отсутствие повреж-
    денных деталей или деталей с ослабленным крепле-
    нием . При необходимости отремонтируйте/замените 
    детали.
    6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Перед выполнением работ по техническому 
    обслуживанию необходимо разорвать электри-
    ческое соединение.
    6.1ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    •Каждый раз перед использованием снегоочистителя 
    проверяйте электрическое оборудование на исправ-
    ность и отсутствие повреждений. Нельзя использо-
    вать снегоочиститель, если имеют место какие-либо 
    неисправности, или при отсутствии какой-либо дета-
    ли.
    •Уб ед и т е с ь, что ротор вращается свободно.
    •
    Уб ед и т е с ь, что все резьбовые соединения затянуты. 
    При необходимости произведите из затяжку.
    •С помощью распылителя нанесите на шнек слой си-
    ликона. Это предотвратит обледенение шнека.
    •Уб ед и т е с ь, что пусковая рукоятка не может быть при-
    ведена в действие, если замок зажигания не повернут 
    влево.
    6.2ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
    Неисправности, описанные ниже, как правило, могут 
    быть устранены самим пользователем. В случае сомне-
    ний обратитесь к официальному представителю ком п а-
    нии.
    Не запускается электродвигатель:
    •Не подключен, или неисправен электрический ка-
    бель.
    •Перегорел  предохранитель. В случае, если нужно ус-
    тановить плавкий предохранитель с большим номи-
    налом по току, обратитесь к сертифицированному 
    электрику
    .
    Электродвигатель издает гудение, но не запускается:
    •Заблокирован шнек или разгрузочный желоб.
    •Вышел из строя ко н д е н с ато р. Обратитесь к дилеру 
    компании.
    Электродвигатель неожиданно останавливается:
    •Ослабли разъемы.
    •Сработало устройство защиты по перегрузке. Подож-
    дите 10 минут, затем повторите попытку запустить 
    электродвигатель.
    Ощущается вибрация снегоочистителя:
    •Ослабли крепления деталей.
    •Неисправен шнек.
    •Ослабло крепление
     электродвигателя.
    Снегоочиститель не убирает снег:
    •Заблокирован шнек или разгрузочный желоб.
    •Ослаб, или неисправен приводной ремень. 
    						
    							47
    РУССКИЙRU
    Перевод оригинальных инструкций
    7 ХРАНЕНИЕ
    Если снегоочиститель ставится на длительное хранение, 
    например, до следующей зимы, следует выполнить сле-
    дующие действия.
    1. Тщательно очистите весь агрегат.
    2. Проверьте снегоочиститель на наличие повреждений. 
    При необходимости выполните ремонт.
    3. Закрасьте все поврежденные участки красочного пок-
    рытия.
    4. Выполните антикоррозийную обработку неокрашен-
    ных металлических поверхностей.
    5. Снегоочиститель должен храниться в чистом, сухом 
    месте. 
    8 УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ
    На дефекты изготовления и материалов дается полная га-
    рантия. Пользователь обязан строго следовать инструк-
    циям, приведенным в поставляемой документации.
    Гарантия не распространяется на повреждения, возник-
    шие вследствие:
    - отказа пользователя от ознакомления с сопровожда-
    ющей документацией
    - небрежного обращения,
    - неправильного или запрещенного способа использо-
    вания или сборки,
    - использования запасных частей других 
    производите-
    лей,
    - использования принадлежностей, не поставляемых 
    или не одобренных компанией GGP
    Гарантия также не распространяется на:
    -изнашиваемые комп оненты, такие как приводные 
    ремни, шнеки, кол е с а;
    -нормальный износ;
    -двигатели.  На них предоставляются гарантии изгото-
    вителей, с отдельными условиями и сроками.
     Покупатель защищен национальными законами охраны 
    прав потребителя.  Права, кото р ы е предоставлены поку-
    пателю этими законами, не ограничиваются настоящей 
    гарантией. 
    						
    							48
    ČEŠTINACS
    Překlad původního návodu k používání
    1 OBECNĚ
    Tento symbol znamená POZOR. Nedodržení 
    pokynů může vést k vážnému zranění osob nebo 
    k poškození majetku.
    1.1 SYMBOLY
    Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, 
    kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. 
    Symboly mají následující význam:
    Výstraha. Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí 
    smrtelného zranění nebo poškození stroje.
    Před použitím stroje si přečtěte uživatelskou 
    příručku.
    Přihlížející lidé musí být vždy v dostatečné 
    vzdálenosti od stroje.
    Hrozí nebezpečí odmrštění tvrdých předmětů.
    Před čištěním a prováděním údržby je třeba stroj 
    odpojit od zdroje elektrického napětí.
    Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti 
    od otáčejících se součástek. Hrozí nebezpečí 
    vážného až smrtelného zranění.
    Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
    1.2 ODKAZY
    1.2.1 Obrázky
    Obrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd.
    Součásti zobrazené na obrázcích jsou označovány A, B, C 
    atd.
    Odkaz na součást E na obrázku 5 je uveden jako „5:E“.
    1.2.2 Nadpisy
    Nadpisy v tomto návodu k použití jsou číslovány podle 
    následujícího příkladu:
    „2.3.2“ je dílčí nadpis pod „2.3“ a je uveden pod tímto 
    nadpisem.
    Při odkazování na nadpisy se normálně uvádí pouze číslo 
    nadpisu, např. „Viz 2.3.2“.
    2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
    2.1 OBECNĚ
    •Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se 
    všemi ovládacími prvky a naučte se správně používat 
    zařízení.
    • Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat dětmi ani jinými 
    osobami, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Věk 
    obsluhující osoby může být omezen místními předpisy.
    • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné 
    osoby, zejména děti nebo zvířata. • Pamatujte, že obsluha je zodpovědná za poranění osob či 
    poškození majetku způsobené provozem stroje.
    • Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména 
    pokud se strojem couváte.
    • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem 
    alkoholu, léků nebo pokud jste unavení či nemocní.
    2.2 PŘÍPRAVA
    • Z místa, ze kterého budete odklízet sníh, odstraňte 
    všechny cizí předměty.
    •Před spuštěním motoru vypněte všechny ovládací prvky.
    •Se sněhovou frézou pracujte vždy pouze ve vhodném 
    oblečení. Noste boty, které dobře drží na kluzkém 
    povrchu.
    • Nastavte výšku skříně nabíracího šroubu tak, aby se 
    nedotýkala povrchu štěrkových cest.
    • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá jmenovitému 
    napájecímu napětí stroje.
    • Za žádných okolností neprovádějte jakékoliv nastavení 
    stroje, je-li motor v chodu (pokud tak není uvedeno v 
    pokynech).
    • Než začnete odklízet sníh, vyčkejte, až se sněhová fréza 
    přizpůsobí vnější teplotě.
    •Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy 
    používejte ochranné brýle nebo štít. 
    2.3 PROVOZ
    • Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od 
    otáčejících se součástek. Vyhýbejte se otvoru 
    vyhazovacího komínu.
    •Sněhová fréza se nikdy nesmí používat k odklízení 
    ničeho jiného než sněhu.
    •Buďte opatrní při přejíždění nebo pojíždění po 
    štěrkových cestách, chodnících a silnicích. Dávejte pozor 
    na skrytá nebezpečí a projíždějící vozidla.
    • Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na veřejné 
    komunikace a vozidla.
    • Narazí-li sněhová fréza na cizí předmět, vypněte motor a 
    pečlivě prohlédněte stroj, zda nedošlo k jeho poškození. 
    Před opětovným použitím stroj opravte.
    •Začne-li stroj nadměrně vibrovat, vypněte motor a 
    okamžitě se pokuste nalézt př
    íčinu vibrací. Vibrace často 
    signalizují, že se strojem není něco v pořádku.
    •Sněhovou frézu zapojujte pouze do zásuvek se svodovým 
    jističem. Svodový jistič musí mít maximální vypínací 
    proud 30 mA.
    • Nebezpečí zakopnutí o napájecí kabel. Vždy dávejte 
    pozor, kudy vede napájecí kabel, abyste o něj 
    nezakopnuli nebo jej nepoškodili.
    •Sněhovou frézu připojujte pouze ke kabelu schválenému 
    k venkovnímu použití.
    • Elektrický kabel sloužící k napájení stroje nesmí být 
    žádným způsobem poškozený. Pokud vykazuje známky 
    poškození, nepoužívejte jej.
    • Nikdy nepoužívejte sněhovou frézu s poškozenou 
    zástrčkou, kabelem nebo jinou částí elektrického 
    napájení.
    • Opravy elektrického zařízení smí provádět pouze k této 
    práci oprávněný technik.
    •Při práci nikdy nepřejíždějte přes napájecí kabel sněhové 
    frézy. 
    						
    							49
    ČEŠTINACS
    Překlad původního návodu k používání
    • Pokud dojde při odklízení sněhu k poškození kabelu 
    frézy, postupujte podle následujících pokynů.
    A. Vypněte motor.
    B. Opust˙e místo obsluhy v opačném směru od místa
    poškození kabelu.
    C. Odpojte kabel ze zásuvky.
    •Vypněte motor a odpojte napájecí kabel ze zásuvky: 
    A. pokud opouštíte místo obsluhy, 
    B. je-li podávací šroub nebo vyhazovací komín ucpaný a 
    je třeba je pročistit, 
    C. než začnete stroj seřizovat nebo opravovat.
    •Před čištěním, opravou či prohlídkou stroje se ujistěte, že 
    všechny otáčející se části jsou v klidu a všechny ovládací 
    prvky jsou vypnuty.
    • Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte 
    shora dolů a zdola nahoru. Při změně směru pohybu po 
    svahu buďte opatrní. Nepracujte na příkrých svazích.
    • Stroj nikdy nepoužívejte bez dostatečné ochrany nebo s 
    odmontovanými ochrannými prvky.
    • Stávající ochranné prvky nesmí být odmontovány ani 
    odpojeny.
    • Používáte-li sněhovou frézu v blízkosti hrazení, vozidel, 
    oken, sjezdovek apod. vždy nejprve správně nastavte 
    deflektor vyhazovacího komína. 
    •Děti musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od pracovní 
    oblasti stroje. Dohledem nad dětmi pověřte další 
    dospělou osobu.
    •Nepřetěžujte stroj, neodklízejte sníh příliš rychle.
    •Při couvání buďte opatrní. Před couváním i během něj se 
    dívejte za sebe a kontrolujte, zda za vámi nejsou žádné 
    překážky.
    • Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející 
    osoby. Nenechávejte nikoho stát před strojem. 
    • Pokud stroj nepoužíváte nebo při jeho přepravě odpojte 
    náhon šroubu. Při přepravě stroje na kluzkém povrchu 
    nepojíždějte příliš rychle.
    • Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem 
    stroje.
    •Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte při špatné 
    viditelnosti nebo slabém světle.
    • Za každých okolností si zachovejte rovnováhu a pevně 
    držte rukoje˙. 
    2.4 ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ
    •Utáhněte všechny šrouby a matice, aby byl stroj v 
    bezpečném provozním stavu.
    •Sněhovou frézu nikdy neoplachujte vodou. Mohlo by 
    dojít k poškození elektrických součástí a následnému 
    úrazu elektrickým proudem.
    •Před použitím stroje zkontrolujte všechny elektrické 
    součásti. Nepoužívejte stroj, pokud objevíte poškození 
    izolace, upevňovacích součástí nebo jiných dílů.
    • Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné než 
    originální náhradní díly mohou představovat nebezpe
    čí 
    zranění, i když se ke stroji hodí.
    •Před uložením stroje na delší dobu si přečtěte pokyny 
    výrobce.
    •Vyměňte poškozené výstražné a instrukční nálepky.
    • Po použití nechte stroj s otáčejícím se šroubem několik 
    minut běžet. Zabráníte tak zamrznutí šroubu.
    3 MONTÁŽ
    3.1 VYBALENÍ
    1. Opatrně otevřete krabici.
    2.  Dejte pozor na veškerou dokumentaci v krabici, 
    například na tento návod.
    3. Vytáhněte z krabice sněhovou frézu.
    4. Přeřízněte upínací řemínky, které přidržují ovládací 
    hřídel vyhazovacího komína na straně rukojeti.
    5. Zlikvidujte krabici a obalový materiál v souladu s 
    místními předpisy.
    3.2 RUKOJE˙
    1. Rozložte rukojeť.
    2. Utáhněte čtyři šrouby (1:D).
    3. Dvěma svorkami (1:C) připevněte kabel k rukojeti.
    3.3 MĚROVÁ PÁKA
    1. Protáhněte hřídel smyčkou na držadle (2:L).
    2. Vložte hřídel do spojky (2:M). Ujistěte se, že otvory 
    v hřídeli a ve spojce jsou vyrovnané.
    3. Zajistěte hřídel utažením šroubů (3:N) procházejících 
    hřídelí a spojkou až na doraz.
    4. Úplným otočením na obě strany zkontrolujte funkci 
    vyhazovacího komína. Měl by se volně otáčet.
    4 OVLÁDACÍ PRVKY
    Sněhová fréza je vybavena následujícími ovládacími prvky.
    Rukoje˙ startéru (1:A) – ke spuštění a vypnutí motoru.
    Zámek zapalování (1:K) – usnadňuje použití rukojeti 
    startéru.
    Zástrčka (1:J) – slouží k připojení napájecího napětí.
    Držák kabelu (1:B) – k uchycení napájecího kabelu.
    Zámek deflektoru (1:E) – k zajištění deflektoru v 
    požadované poloze.
    Směrová páka (1:F)– mění směr vyhazovacího komínu.
    Vyhazovací komín (1:H) – k nasměrování odhazovaného 
    sněhu.
    Deflektor (1:I) – mění vzdálenost, do jaké je sníh 
    odhazován. 
    						
    							50
    ČEŠTINACS
    Překlad původního návodu k používání
    5 POUŽITÍ STROJE
    5.1 OBECNĚ
    Motor nespouštějte dříve, než provedete všechny kroky 
    uvedené v kapitole „MONTÁŽ“. 
    Před použitím sněhové frézy si důkladně přečtěte 
    pokyny a výstražné a informační štítky na stroji a 
    v této příručce a obeznamte se s jejich významem. 
    Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy 
    používejte ochranné brýle nebo štít.
    5.2PŘED SPUŠTĚNÍM
    Napájecí kabel a konektory nesmí být poškozeny a 
    musí být schváleny pro venkovní použití.
    Napájecí kabel zapojujte pouze do zásuvek se 
    svodovým jističem s maximálním spínacím 
    proudem 30 mA.
    Napájecí kabel vždy zavěšte na držák kabelu. 
    Pokud tak neučiníte, hrozí jeho poškození v 
    blízkosti konektoru, které může způsobit smrtelné 
    zranění.
    Sněhovou frézu zapojte pomocí kabelu do zásuvky domovní 
    elektrické sítě.
    Kabel zavěšte do držáku (1:B) a zasuňte do konektoru (1:J).
    5.3 SPUŠTĚNÍ MOTORU
    Motor a nabírací šnek spus˙te podle následujících pokynů.
    1. Skloňte sněhovou frézu mírně dozadu, aby se nabírací 
    šnek zvedl od země.
    2. Stiskněte a držte tlačítko (1:K). Páku (1:A) přitáhně
    te k 
    rukojeti.
    3. Uvolněte zámek zapalování, spus˙te nabírací šnek k zemi 
    a začněte odklízet sníh.
    5.4 VYPNUTÍ STROJE
    Vypněte motor a pohon šneku uvolněním rukojeti startéru 
    (1:A).
    5.5 ODKLÍZENÍ SNĚHU
    Vi z  o b r.  1 .
     Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na 
    přihlížející osoby.
    Před pročiš˙ováním stroje vždy vypněte motor.
    Při práci se sněhovou frézou vždy používejte 
    ochranné brýle nebo ochranný štít. 
    Je-li nabírací šroub ucpaný, nikdy nenamáhejte 
    motor déle než 20 vteřin. Nadměrným 
    namáháním se může motor poškodit.
    1. Podle výše uvedených pokynů spus˙te motor a 
    zkontrolujte, jakým směrem a do jaké vzdálenosti stroj 
    odhazuje sníh.
    2. Je-li třeba, vypněte motor a změňte nastavení deflektoru 
    (1:I). Zdvižený deflektor odhazuje sníh do větší 
    vzdálenosti, sklopený deflektor do menší vzdálenosti. 
    Pomocí zámku (1:E) zajistěte deflektor.
    3. Je-li třeba, vypněte motor a pomocí páky (1:H) nastavte 
    vyhazovací komín (1:F) tak, aby sníh odlétal v 
    požadovaném směru.4.  Chcete-li zastavit, uvolněte rukoje˙ startéru (1:A).
    Pohon sněhové frézy je automatický a zajiš˙uje jej nabírací 
    šroub. Pohyb stroje usnadníte přizdvihnutím rukojeti. Stroj 
    netlačte.
    5.6 RADY PRO POUŽITÍ STROJE
    1. Sníh odklízejte ihned, jakmile napadne.
    2. Pro dokonalé odklizení sněhu se strojem pojíždějte s 
    přesahem do již odklizené oblasti.
    3. Je-li to možné, odhazujte sníh směrem po větru.
    4.  Za silného větru sklopte deflektor tak, aby sníh odletoval 
    nízko nad zemí a vítr jej tak neodvál na nežádoucí místa.
    5.  V zájmu bezpečnosti a ochrany stroje před poškozením 
    vyčistěte místo, ze kterého chcete odklízet sníh, od 
    kamenů, hraček a jiných cizích předmětů.
    6. Kapacita sněhové frézy závisí na hloubce a hustotě 
    sněhu. Seznamte se s funkcí sněhové frézy v různých 
    sněhových podmínkách.
    5.6.1 Prachový a středně vlhký sníh
    Sněhovou pokrývku do 20 cm lze odstranit snadno a rychle 
    pojížděním rovnoměrnou rychlostí. 
    Práci si rozvrhněte tak, aby sníh odletoval směrem po větru.
    5.6.2 Mokrý a ztuhlý sníh
    Pojíždějte pomalu vpřed. Přimrzlý sníh a led nikdy 
    neodstraňujte škrabkou. Údery by mohly poškodit ložisko 
    nabíracího šroubu.
    5.7 PO POUŽITÍ
    Sněhovou frézu nikdy neoplachujte vodou. Hrozí 
    poškození elektrického systému a nebezpečí úrazu 
    elektrickým proudem.
    1. Vypněte motor.
    2. Odpojte kabel od sně
    hové frézy a ze zásuvky domovní 
    elektrické sítě.
    3. Allow the snow thrower to cool for 30 minutes.
    4. Vhodným kartáčem očistěte vnější i vnitřní součásti 
    stroje.
    5. Zkontrolujte, zda některé díly nejsou poškozeny nebo 
    uvolněny. Je-li třeba, vyměňte/opravte je. 
    						
    All Alpina manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual