Stiga Lawn Mower LADYBIRD 33, COLLECTOR 33 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower LADYBIRD 33, COLLECTOR 33 Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11 NORSKNO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre- ves ved bruk. Symbolene betyr: Advarsel! Les Instruksjonsbok og sikker- hetsmanual før maskinen tas i bruk. Advarsel! Hold borte tilskuere. Se opp for utkastede gjenstander. Advarsel! Før man starter reparasjonsar- beider, må stikkontakten tas ut av uttaket. Advarsel! Hold skjøteledningen borte fra klippesystemet. Advarsel! Før aldri inn hånd eller fot under dekslet mens maskinen er...
Page 12
12 NORSKNO VERKTØY FOR MONTERING HJUL/KLIPPEHØYDE (fig. 4) 1. Sett hjulbolten A inn i navkapselen B. 2. Sett på sentrumskoppen C. 3. Monter hjulet i en av de fire posisjonene i me- tallfestet. 4. Dra til skikkelig for hånd ved hjelp av finger- grepet i navkapselen. OBS! Samme klippehøyde skal stilles inn for alle hjul. STYRETYPE I (fig. 1) 1. Trykk et styrerør ned i festet på venstre side slik figuren viser. 2. Sett på styrets overdel. 3. Vri hele styret over til motsatt side slik figuren viser. 4....
Page 13
13 NORSKNO KLIPPING (fig. 9) Klipp hele tiden vekk fra ledningen. Tøm gressoppsamleren i god tid slik at gressutkastet ikke tettes igjen og oppsamlingsevnen reduseres. For å unngå overbelastning av motoren, kjør ikke klipperen for raskt i høyt gress. VEDLIKEHOLD SKIFT AV KNIVER (fig. 10) Dra alltid ut stikkontakten før vedlikehold, rengjøring eller lignende skal utføres på maskinen. Bruk beskyttelseshansker. Løsne knivbolten med en 26 mm fastnøkkel. Monter den nye kniven. Til- trekkingsmoment er 15...
Page 14
14 DEUTSCHDE SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Die Symbole bedeuten: Warnung! Vor der Benutzung der Maschine die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her- ausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begonnen wird, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Warnung! Das...
Page 15
15 DEUTSCHDE WERKZEUG FÜR DIE MONTAGE RAD/SCHNITTHÖHE (Abb. 4) 1. Radbolzen A in die Nabenkapsel B drücken. 2. Zentrumscheibe C aufsetzen. 3. Das Rad in einer der vier Stellungen des Befes- tigungsblechs montieren. 4. Mit Hilfe der Fingereingriffe in der Naben- kapsel von Hand fest anziehen. Achtung! An allen Rädern die gleiche Schnitthöhe einstellen. FÜHRUNGSHOLM TYP I (Abb. 1) 1. Eine Stange gemäß Abb. auf der linken Seite in die Befestigung schieben. 2. Das Oberteil des Holms aufschieben. 3. Den...
Page 16
16 DEUTSCHDE START/STOP (Abb. 8) Den Mäher auf ebenem, festen Untergrund starten. Nicht in hohem Gras starten. Den Holm herunter- drücken, so daß die Vorderräder etwas angehoben werden und der Graswiderstand geringer ist. Start des Motors: 1. Knopf drücken. 2. Den Handgriff zum Holm hin ziehen. Motor abstellen: Den Handgriff loslassen. MÄHEN (Abb. 9) Stets vom Kabel weg mähen. Die Grasfangbox rechtzeitig leeren, damit der Gra- sauswurf nicht verstopft und das Auffangvermö- gen verschlechtert. Um...
Page 17
17 FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine in- diquent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, lisez attentivement le mode demploi et le manuel de sécurité. Attention! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Avant de commencer tout tra- vail de réparation, débranchez le contact à...
Page 18
18 FRANÇAISFR OUTIL DE MONTAGE ROUE/HAUTEUR DE COUPE (fig. 4) 1. Enfoncer lécrou de fixation A dans le couvercle de roue B. 2. Emboiter la coupelle centrale C. 3. Monter la roue dans lune des 4 positions de fix- ation. 4. Serrer à fond manuellement à laide des trous du couvercle de roue. Attention! Régler les 4 roues à la même hauteur de coupe. GUIDON TYPE I (fig. 1) 1. Enfoncer un tube de coudé dans la fixation gauche, voir fig. 2. Glisser sur ce tube la partie supérieure du gui- don. 3. Tourner en...
Page 19
19 FRANÇAISFR MARCHE/ARRÊT (fig. 8) Mettre la tondeuse en marche sur une surface plane et ferme, jamais dans lherbe haute. Appuyer sur le brancard pour soulever légèrement les roues avant, et réduire ainsi la résistance de lherbe. Mise en route du moteur: 1. Appuyer sur le bouton. 2. Amener le levier commutateur contre le guidon. Arrêt du moteur: Lâcher la poignée. TONTE (fig. 9) Tondre toujours en ayant à lécart le cable. Vider le collecteur à temps de façon à ne pas ob- struer la sortie ce qui...
Page 20
20 NEDERLANDSNL SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u er- aan te herinneren dat voorzichtigheid en oplettend- heid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de veiligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op af- stand. Pas op voor het uitwerpen van voorw- erpen. Waarschuwing! Vóór het verrichten van rep- araties eerst de stekker uit het contact nemen. Waarschuwing! Houd het verlengsnoer uit de...