Stiga Lawn Mower Swing 33 Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower Swing 33 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 LTLIETUVI©KAI SAUGUMO TAISYKLËS SIMBOLIAI Ant maðinos iðdëstyti simboliai primins jums, kokio atsargumo ir atidumo reikia naudojimo metu. Simboliai reiðkia: Perspëjimas! Perskaitykite naudojimosi instrukcijà bei saugumo taisykles prieð naudodami maðinà. Perspëjimas! Siekite, kad stebintys jûsø darbà þmonës bûtø toliau nuo jûsø. Saugokitës á orà iðmestø daiktø. Perspëjimas! Prieð pradëdami taisymà, iðtraukite kiðtukà ið rozetës. Perspëjimas! Saugokite prailginimo laidà nuo pjovimo sistemos. Perspëjimas! Nelieskite po gaubtu esanèiø detaliø maðinos veikimo metu. Perspëjimas! Po maðinos iðjungimo peilis dar kurá laikà sukasi. BENDROS PASTABOS Ðis þenklas reiðkia PERSPËJIMAS. Jeigu nebus nuosekliai laikomasi ðiø taisykliø, tai gali pakenkti asmens saugumui bei/ arba padaryti materialiniø nuostoliø. Atidþiai perskaitykite taisykles. Asmeniðkai susipaþinkite su visais reguliavimo prietaisais ir iðmokite tinkamai dirbti maðina. Ði maðina skirta pjauti tiktai vejoms. Naudoti jà kitiems tikslams, t.y. pjauti krûmus, gyvatvores, vijoklius, yra draudþiama, nes tai kelia pavojø asmens saugunui. Niekada neleiskite naudotis vejapjove vaikams arba asmenims, nesusipaþinusiems su ðiomis taisyklëmis. Vietinës taisyklës gali bûti papildytos minimalaus naudotojo (operatoriaus) amþiaus apribojimais. Niekada nepjaukite, jei netoliese yra vaikø ar gyvuliø. Atminkite, kad naudotojas (operatorius) yra laikomas atsakingu uþ bet kuriuos atvejus, susijusius su kitais asmenimis bei jø turtu. Nesinaudokite maðina, jei esate paveiktas alkoholio, narkotikø arba vaistø, arba jei esate pavargæs ar sergate. PAS I R U OÐ I M A S Pjaudami naudokite storos odos batus ir ilgas kelnes. Nedirbkite su maðina basas arba avëdamas sandalais. Visuomet naudokite apsaugines priemones nuo triukðmo (ausines arba movas). Kruopðèiai patikrinkite bûsimà pjovimo plotà ir iðrinkite visus akmenis, smaigus, plieninës vielos dalis ir kitus daiktus. Prieð pradëdami pjauti, visuomet patikrinkite ir ásitikinkite, kad peiliukai ir sutvirtinantys prietaisai nëra nusidëvëjæ ar paþeisti. Pakeiskite kiekvienà susidëvëjusià ar sugadintà árenginio detalæ, kad bûtø iðlaikoma tinkama pusiausvyra. Maðinos pajungimas Naudokite tiktai specialø prailginimo laidà, suderintà su maðinos kiðtuku naudojimui lauke. Jei nesate tikras, pasikonsultuokite su pardavëju. Didesniam saugumui áþeminimo jungiklis su elektros saugiklio srove, ne didesne negu 30 mA, jungiamas per rozetæ. Patikrinkite kiekvienà kartà prieð naudojantis maðina, ar prailginimo laidas nepaþeistas. Jeigu prailginimo laidas paþeistas, maðina naudotis negalima. VEIKIMAS Pjaukite tiktai dienos metu arba esant geram apðvietimui. Jei ámanoma, nepjaukite drëgnos þolës. Pasitikrinkite, ar galite stumti tolygiai, pjaudamas nuoþulniose vietose. Niekada nebëkite, eikite þingsniu. STOP

42 LTLIETUVI©KAI Naudodamiesi vejapjovëmis su ratukais, pjaukite skersai ðlaito, o ne aukðtyn ir þemyn. Bûkite atsargus, ant ðlaito keisdamas kryptá. Nepjaukite ant ðlaitø, kuriø nuoþulnumas didesnis nei 15 laipsniø. Bûkite atsargus keisdamas kryptá arba kai vejapjovë yra traukiama link jûsø. Iðjunkite variklá, jei vejapjovæ reikia palenkti á vienà pusæ, perkeliant per kitokius, ne þolës, pavirðius, taip pat jei vejapjovæ reikia perkelti á arba ið pjovimo vietos. Niekada nesinaudokite vejapjove nesant kuriai nors saugumo priemonei, nebent jei toje vietoje yra þolës surinktuvas. Atsargiai ájunkite variklá, laikydamiesi pateiktø nurodymø. Laikykite kojas atokiau nuo peiliukø. Nepalenkite vejapjovës ájungdami variklá, nebent jei maðina turi bûti palenkta. Tuo atveju negalima jos palenkti daugiau nei bûtina, ir reikia palenkti tà dalá, kuri yra toliausia nuo pjovëjo. Laikykite rankas ir kojas nuo besisukanèiø peiliukø ir kitø besisukanèiø detaliø. Jei yra iðmetamoji anga, niekada nekiðkite á jà rankos. Atleidus uþvedimo rankenà, peiliukai kurá laikà dar sukasi. Jei maðinoje yra þolës deflektorius, jis visuomet turi bûti ðvarus, be jokiø ðakeliø ar kitø ðiukðliø. Niekada nekelkite ir neneðkite vejapjovës, jei variklis veikia. Iðjunkite variklá ir iðtraukite degimo þvakiø: Palikdami vejapjovæ be prieþiûros. Norëdami iðimti smaigus ir kitus paðalinius dalykus, arba kai iðmetamoji anga uþsikemða. Norëdami patikrinti, iðvalyti ar kitaip sutvarkyti vëjapjovæ. Norëdami patikrinti, ar neatsirado kokiø nors paþeidimø susidûrus su paðaliniu daiktu, arba atliekant kokius nors taisymo darbus prieð ið naujo ájungiant variklá. Tikrinant variklá dël per didelës vibracijos (tikrinkite tuoj pat).Visuomet patikrinkite, kad laidas nesiliestø su peiliukais. Jeigu laidas paþeidþiamas pjovimo metu, nedelsiant sustabdykite maðinà ir iðtraukite laidà ið rozetës prieð patikrindami laidà. Paþeistà laidà turi taisyti kvalifikuotas elektrikas, arba tà laidà reikia pakeisti. PRIEÞIÛRA IR LAIKYIMAS Patikrinkite, ar visi varþtai ir verþlës yra taip priverþti, kad maðina bûtø visiðkai paruoðta darbui. Jei maðina turi þolës surinktuvà, reikia reguliariai tikrinti ar jis nenusidëvejæs ir ar nepaþeistas. Saugumo sumetimais pakeiskite visas nusidëvëjusias ar paþeistas dalis. Kruopðèiai iðvalykite velapjovæ ir pastatykite sausoje patalpojeð maðinos negalima plauti vabdeniu. Laikykite maðinà saugioje vietoje, á kurià negali patekti vaikai.

43 LTLIETUVI©KAI MONTAVIMAS MONTAVIMO DETALËS MONTAVIMO ÁRANKIS VA I R A S / P J O V I M O AU K Ð T I S ( p a v. 1 ) 1.Ástumkite vairo varþtàAástebulësdangteláB. 2. Tvirtai uþdëkite centrinádangteláC. 3. Uþdëkite ratà, taikydamiákurias nors ið keturiøskyluèiø. 4. Patraukite gerokaiápriekápirðtais laikydamiesi uþstebulës dangtelio. PASTABA! Toks pat pjovimo aukðtis turi bûti nustatytas visiems ratams. VAIRAS (pav. 2) 1.Ástumkiteþemyn vairo vamzdeláájo fiksavimo vietàkairëje pusëje kaip parodyta paveiksle. 2. Paspauskite vairo virðutinædalá. 3. Pasukite visàvairàlink kitos kiaurymës, kaip parodyta paveiksle. 4.Ástumkite antràvairo lazdàávirðutinæ árengimo dalá. 5. Paspauskite vairo lazdàdeðinëje pusëje 6. Pasukite visàvairàatgalátiesiàpadëtá. 7. Uþsukite varþtus. Gerai priverþkite. 8.Ákiðkite elektros laidus. 9.Átvirtinkite elektros laidàsuriðimo juosta. ÞOLËS SURINKTUVAS (pav. 3) Sudëkite þolës surinktuvo virðutinæ bei apatinæ dalis. Atidarykite maðinos liukà ir ástatykite þolës surinktuvà á ðasi. PASTABA! Pjovimo maðina gali dirbti ir be þolës surinktuvo. Ðiuo atveju þolë bus klojama á juostà, besitæsianèià paskui maðinà. PJOVIMO MAÐINOS NAUDOJIMAS PRIJUNGIMAS (pav. 4) Naudokite tik pripaþintà tinkamu lauko sàlygoms pailginimo laidà, kurio maksimalus ilgis yra 50 metrø ir kuris ne lengvesnis nei 245 IEC 53 (H05RR-F) arba 227 IEC 53 (H05VV- F) tipo. Iðkilus bet kokiems neaiðkumams kreipkitës á savo pardavëjà. Siekiant padidinto saugumo, þolës pjovimo maðina prijungiama prie áþeminimo jungiklio. Nuimkite prailginimo laidà nuo ant vairo esanèio laido laikytuvo. PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS (pav. 5) Paleiskite pjovimo maðinà ant lygaus ir kieto pagrindo. Nebandykite paleisti maðinos aukðtoje þolëje. Paspauskite þemyn vairà taip, kad sumaþëtø priekiniø ratø slëgis á dirvà bei sumaþëtø pasiprieðinimas. Ratas Va i r a s

44 LTLIETUVI©KAI Paleiskite variklá.: 1. Paspauskite mygtukà. 2. Patraukite rankenà link vairo. Sustabdykite variklá: paleiskite rankenà PJOVIMAS (pav. 6) Visada pjaukite tolyn nuo laido. Laiku iðkratykite þolës surinktuvà, kad uþsikimðusi þolë netrikdytø surinkimo. Vengdami variklio perkrovimo, nestumkite pjovimo maðinos per greitai aukðtoje þolëje. PRIEÞIÛRA PEILIØ KEITIMAS Visada iðtraukite kiðtukà, prieð pradëdami maðinos apþiûrà, valymà ar kitus prieþiûros darbus. Naudokite apsaugines pirðtines. Atpalaiduokite peilio varþtà 26 mm raktu. Sumontuokite kità peilá. Priverþimo momentas - 15 Nm. Visada naudokite tik originalias detales. VALYMAS/SAUGOJIMAS (pav. 7) Po kiekvieno naudojimo pjovimo maðina iðvaloma ðepeèiu arba skuduru. Oro vësinimui átraukimo angos turi bûti visà laikà laikomos ðvarios nuo purvo ir þolës, kad bûtø iðvengta variklio perkaitimo. Apatinë ðasi dalis gali bûti ðvariai nuvaloma. Niekada neplaukite vandeniu. Plovimo maðina turi bûti saugoma sausoje vietoje. APLINKOSAUGA Aplinkosaugai uþtikrinti rekomenduojame ypaè laikytis ðiø punktø: Nepalikite naudotø akumuliatoriø atliekø dëþëse. Atiduokite juos á akumuliatoriø surinkimo punktà perdirbimui (taikoma maðinoms su akumuliatoriniu veikimu ir maðinoms su akumuliatoriniu paleidimu),Jei po daugelio naudojimo metø jûsø maðinà reikia pakeisti arba ji jums nebereikalinga, mes siûlytume atiduoti jà jûsø vietiniam platintojui perdirbimo tikslu. APTARNAVIMAS PAPILDOMOS/ATSARGINËS DALYS Visuomet naudokite originalias papildomas ir atsargines dalis. Neautentiðkos atsarginës dalys ir priedai nëra patikrinti ir patvirtinti vejapjoviø gamintojø. Neautentiðkø atsarginiø daliø ir priedø naudojimas, net jeigu ðie ir tinka maðinai, kelia pavojø. Vejapjoviø gamintojas neprisiima jokios atsakomybës uþ nuostolius dël tokiø daliø ar priedø naudojimo. Originalias atsargines dalis turi ágalioti aptarnavimo punktai, o taip pat jomis prekiauja daug atstovø. Mes siûlome jums kartà per metus pristatyti savo maðinà á ágaliotà aptarnavimo punktà sureguliavimui, prieþiûrai ir saugumo prietaisø patikrinimui. Dël aptarnavimo ir atsarginiø daliø maloniai praðome kreiptis ten, kur buvo ásigyta maðina. PRODUKTO TAPATYBËS TECHNINIAI DUOMENYS Produkto tapatybæ þymi variklio prekinis ir serijos numeris Paþymëtas etiketëje, priklijuotoje prie maðinos vaþiuoklës. Naudokitës ðiomis tapatybës þymëmis, kai kreipiatës á aptarnavimo parduotuvæ arba perkate dalis pakeitimui. Kai tik nusiperkate maðinà, áraðykite aukðèiau minimus numerius ðio bukleto paskutiniame puslapyje. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY 3LWATÜV Rheinlandgeprüfte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIJOS NR.

45 LTLIETUVI©KAI Gamintojas pasilieka teisæ atlikti pakeitimus produkte be iðankstinio áspëjimo. GARANTIJOS Jûsø naujoji sodo maðina yra saugoma fabriko garantiniu laikotarpiu. Mûsø garantija yra 12 mënesiø paprastam vartotojui, ir 3 mënesiai garantinio laikotarpio komerciniam vartojimui. Garantinis laikotarpis skaièiuojamas nuo ásigijimo dienos. Praðome saugoti savo pirkimo sàskaità kaip árodymà! Visos dalys, netinkamos dël fabriko kaltës, bus pakeistos. Perveþimo iðlaidas taisant pagal garantijas apmoka vejapjovës savininkas. Garantija netaikoma nusidëvëjimui ar praradimui dël savininko/operatoriaus aplaidumo.

Pos Anzahl ArtikelNummer Benennung / Description 124610124611124613 12378910111617181920212728323334373838394050 1111111422224411111211424 1111 2759 011111 2787 021111 3137 011111 2750 021111 2929 031111 2761 021111 2789 019838 9110 121111 2762 011111 2763 031111 3199 011111 3200 031111 2756 031111 2788 019400 0264 001111 2765 001111 2760 021111 2758 021111 2764 011111 2768 021111 2904 021111 2936 019846 7916 169579 0008 001111 3136 02 Messer / BladeMesserbolzen / Blade boltMesserhaltung / Blade holderUnteres Gehäuse / Lower coverElektromotor Gehäuse / Motor coverDeckel/FlapFeder / SpringSchraube / ScrewRad / WheelRadkappe / Hub capRad / WheelRadkappe / Hub capNabenkappe / Wheel capAnsatzschraube / Shoulder boltKondensator / Condensor (800W Motor)Scheibe / WasherGrasfangvorrichtung / CollectorGrasfangvorrichtung (Oberteil) / Top collectorGehäuse / CoverFührungsholm (Unterteil) / Handlebar tubeFührungsholm (Oberteil) / Upper handleFührungsholm (Oberteil) / Upper handle (Schweiz)Schraube / ScrewKabelhalter / Cable holderScheibe / Washer

STOP CERTIFIKAT SERTIFIKAATTI TYPEATTEST SERTIFIKAT ZERTIFIKATCERTIFICAT CERTIFICAAT CERTIFICATE CERTIFICADO CERTIFICATOCERTIFIKÁT CERTYFIKAT CERTIFIKÁT BIZONYÍTVÁNY SERTIFIKÂTSSERTIFIKATAS Denna produkt är i överensstämmelse med specifikationerna i direktiv 84/538/EEC. Tämä tuote on direktiivin 84/538/EEC määritysten mukainen. Dette produkt er i overensstemmelse med specifikationerne i Direktiv 84/538/EØF. Dette produktet er i samsvar med spesifikasjone i Direktiv 84/538/EØF. Dieses Produkt steht in Übereinstimmung mit den Spezifikationen der Richtlinie 84/538/EEC Ce produit est conforme aux spécifications de la directive 84/538/CEE. Dit product is in overeenstemming met de specificaties in Richtlijn 84/538/EEG. This product conforms to the specifications in the 84/538/EEC directive. Este producto se ajusta a las especificaciones de la Directiva 84/538/CEE. Il presente prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla Direttiva 84/538/CEE. Tento výrobek odpovídá specifikacím v Direktivách 84/538/EEC. Niniejszy produkt odpowiada danym zawartym w dyrektywie 84/538/EEC. Tento výrobok zodpovedá ¹pecifikáciám v Predpisoch 84/538/EEC. Ez a termék megfelel a 84/538/EEC Direktíva specifikációinak. Ðis izstrâdâjums atbilst Direktîvas 84/538/EEC prasîbâm. Ðis gaminys atitinka specifikacijas pagal Normatyvus 84/538/EEC. 1. Kategori Luokka Kategori Kategori Bauart Catégorie Soort Category Categoría Categoria Kategorie Kategoria Kategória Kategória Kategorija Kategorija 3. Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikmarke MarqueMerk Make Marca Marca Výrobek MarkaVýrobok Gyártmány Marka Gaminys 4. Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Typ TypTyp Típus Tips Tipas 5. Art.nr. Tuotenro Artikelnr. Artikkelnr Typennummer N° darticleOnderdeelnr. Ar ticle No. Núm. de ar t. N° ord. Art.è. Nr art.Art.è. Cikkszám Art. nr. Artikulo nr. 2. Klippanordning Leikkuuyksikkö Klippeanordning Klippeinnretning Schneidevorrichtung Dispositif de coupe Soort maaimechanisme Cutting device Equipo de corte Dispositivo di taglio Sekací zaøízení Uk³ad tn±cy ®acie zariadenie Vágófelszerelés Pïauðanas piederumi Pjovimo áranga 6. Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Largeur de coupe Maaibreedte Cutting width Ancho de corteLarghezza di taglio ©íøka zábìru Zasiêg koszenia ©írka záberu Vágószélesség Pïauðanas platums Pjovimo plotisFabrikat Va l m i s t e Fabrikat Fabrikat Fabrikat MarqueMerk Make Marca Marca Výrobek MarkaVýrobok Gyártmány Marka Markë 8. Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rot.hastighed Omdreiningshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Speed of rotation Vel. de rotación Ve l o c i tà di rotazione Rychlost otáèení Prêdko¶æ obrotowa Rýchlos» otáèania Forgási sebesség Grieðanâs âtrums Sukimosi greitis 9. Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänentehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Schall-Leistungspegel Niveau de puissance acoustique garanti Gewaarborgd geluidsvermogenniveau Guaranteed sound effect level Nivel garantizado de potencia acústica Livello di potenza acustica garantito Zaruèená úroveò zvukového efektu Gwarantowany poziom natê¿enia d¼wiêku Zaruèená úroveò zvukovìho efektu Garantált hangeffektusszint Garantçts skaòas jaudas stiprums Garantuotas garso galingumo lygis 10.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Trilling Vibration Vibración Vibrazioni Vibrace Wibracja Vibrácie Rezgés Vi brâcija s Vi bracija Utfärdat i Tranås Laadittu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utferdiget i Tranås Ausgestellt in Tranås, Fa i t à Tr a nås enGedaan te Tranås Issued at Tranås Expedido en Tranås Stilato a Tranås il Vystaveno v Tranåsu Wystawiono w TranåsVystavenì v Tranåsu Kiállítva Tranas-ban Izdots Tranosâ Ágaliota Tranåse Gräsklippare med elmotor Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri Plæneklipper med el-motor Gressklipper med el. motor Rasenmäher mit Elektromotor Tondeuse avec moteur électrique Gazonmaaier met elektrische motor Lawnmower with electric engine Cortadora de césped con motor eléctrico Rasaerba con motore elettrico Sekaèka na trávu s elektrickým motorem Kosiarka do trawy z silnikiem elektrycznym Kosaèka trávy s elektrickým motorom Villanymotoros fûnyíró Zâles pïaujmaðîna ar elektrisku motoru Vejapjovë su elektriniu varikliu STIGA E331 12-4613 12-4610 Knivbalk Te räpalkki Knivbjælke Knivbjelke Messerbalken Po utre à couteaux Meshouder Single blade Portacuchillas Traversa portalame Rameno s no¾i G³owica no¿owa Rameno s no¾mi Késtartókar Naþu stienis Pjovimo peilis 32 cm7. Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Moteur / Motor / Engine / Motor / Motore / Motor/ Silnik / Motor / Motor / Motors / Va r i k l i s AT B , L E ROY S O M E R LEROY SOMER: D25PF-30/2, D25PF-35/2 ATB: BSABF-71/2-B 50, BSABF-71/2-B 60 Modell Malli Modell Modell Modell ModèleModel Model Modelo Modello Model ModelModel Modell Modelis Modelis 2850 rpm 86 dB(A) < 2.5 m/s 2 (Σ) Certifieringsansvarig Ser tifiointivastaava Ansvarlig for typeattesten Ser tifiseringsansvarlig Zertifikatsbeauftragter Responsable de la cer tification Certificatieverantwoordelijke Certification Manager Responsable de la cer tificación Responsabile della cer tificazione Zodpovìdný za certifikaci Odopowiedzialny za certyfikacjê Zodpovedný za certifikáciu Vizsgálati felelõs Atbildîgais par sertifikâtu Sertifikavimo departamentas Peter Lundberg 2000-09-15 (LWA) (ISO 5349)

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EF erklæring om konformitet EF-forsikring om overensstemmelse EG-Versicherung zur ÜbereinstimmungAssurance de conformité UE EG-verklaring van overeenstemming EC declaration of conformity Declaratión de conformidad CE Dichiarazione di conformità CEUji¹tìní o shodnosti dle SH Gwarancja zgodno¶ci z przepisami UE Uistenie o zhodnosti podºa SH Termékazonossági EU-bizonyítvány Apstiprinâjums par atbilstîbu ES prasîbâmES nuostatø atitikimo deklaracija Denna produkt är i överensstämmelse med -lågspänningsdirektiv 73/23/EEC - elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 89/336/EEC - maskindirektiv 98/37/EEC med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning. Tämä tuote on seuraavien direktiivien mukainen: - Pienjännitedirektiivi 73/23/EEC -Sähkömagneettinen yhteensopivuus 89/336/EEC. - Konedirektiivi 98/37/EEC huomiden erityisesti olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia koneiden valmistuksen yhteydessä koskevan direktiivin liitteen 1. Dette produkt er i overensstemmelse med: -Lavspændingsdirektiv 73/23/EEC - Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 89/336/EEC - Maskindirektiv 98/37/EEC med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sundheds- og sikkerhedsmæssige krav i forbindelse med produktion. Dette produktet er i samsvar med: - Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF - Elektromagnetisk kompatibilitet-direktiv 89/336/EØF - Maskindirektiv 98/37/EØF med særskilt henvisning til direktivets vedlegg I om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon. Dieses Produkt stimmt überein mit: - Niedrigspannungsrichtlinie 73/23/EEC - Elektromagnetische Kompatibilitätsrichtlinie 89/336/EEC - Maschinenrichtlinien 98/37/EEC mit speziellem Hinweis auf den Annex 1 der Richtlinie über relevante Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung. Ce produit est conforme aux normes suivantes: - Directive relative à la basse tension 73/23/CEE - Directive relative à la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE - Directive relative aux machines 98/37/CEE avec référence particulière à lAnnexe 1 de la directive concernant les exigences en matières de santé et de sécurité lors de la fabrication. Dit product is in overeenstemming met: - Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG - Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG - Machinerichtlijn 98/37/EEG met speciale verwijzingen naar Aanhangsel 1 van de Richtlijn t.a.v. wezenlijke gezondheids- en veiligheidsvoorschriften in verband met productie. This product conforms with: - Low voltage directive 73/23/EEC - Electromagnetic compatibility 89/336/EEC - Machine directives 98/37/EEC with special reference to the directives Annex 1 regarding essential health and safety requirements in association with manufacturing. Este producto se ajusta a: - la Directiva de baja tensión 73/23/EEC - la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC - las Directivas de Máquinas 98/37/EEC con referencia especial al Anexo 1 de la Directiva sobre requisitos esenciales de salud y seguridad durante la fabricación.Questo prodotto è conforme a: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Direttiva macchine 98/37/CEE con par ticolare riferimento allAllegato 1 della direttiva in merito ai requisiti essenziali di salute e sicurezza in sede di produzione. Tento výrobek se shoduje s: - Direktivami o nízkìm napìtí 73/23/EEC - Direktivami o elektromagnetickì kompatibilitì 89/336/EEC - Direktivami o strojích 98/37/EEC se zvlá¹tními odkazy na Dodatek 1 k direktivám o podstatných po¾adavcích ohlednì zdraví a bezpeènosti pøi výrobì. Niniejszy produkt zgodny jest z: - dyrektyw± 73/23/EEC dot. niskiego napiêcia - dyrektyw± 89/336/EEC dot. kompatybilno¶ci elektromagnetycznej - dyrektywami 98/37/EEC dot. maszyn, ze szczególnym odniesieniem do Za³±cznika 1 dyrektywy, dotycz±cego podstawowych wymagañ w zakresie zdrowia i bezpieczeñstwa w zwi±zku z produkcj±. Tento výrobok sa zhoduje s: - Predpismi o nízkom napätí 73/23/EEC - Predpismi o elektromagnetickej kompatibilite 89/336/EEC - Predpismi o strojoch 98/37/EEC so zvlá¹tnymi odkazmi na Dodatok 1 k predpisom o podstatných po¾iadavkách, ohºadne zdravia a bezpeènosti pri výrobe. Ez a termék megfelel: - a 73/23/EEC Kisfeszültségi Direktíva, - a 89/336/EEC Elektromágneses Kompatibilitás Direktíva és a - a 98/37/EEC Gépdirektíva specifikációinak, külön utalással a Direktíva 1. sz. Mellékletének a konstrukciót és elõállítást illetõ lényeges egészségügyi és biztonsági követelményeire. Ðis izstrâdâjums atbilst sekojoðu dokumentu prasîbâm: - Zemsprieguma direktîvai 72/23/EEC - Elektromagnçtiskâs savietojamîbas direktîva 89/336/EEC - Maðînu direktîvai 98/37/EEC ar îpaðu atsauci direktîvas Pielikumu par bûtiskâm prasîbâm veselîbas un droðîbas sakarâ raþoðanas laikâ. Gaminys atitinka: - þemos átampos normatyvà 89/23/EEC, - elektromagnetinio lauko normatyvà 89/336/EEC, - normatyvus 98/37/EEC su specialiomis nuorodomis á normatyvo Annex 1 nuorodà sveikatos ir saugumo reikalavimams gamybai.. 1. Typ Tyyppi Ty p e Ty p e Ty p Ty p eTy p e Ty p e Tipo Tipo Typ TypTyp Típus Tips Tipas 2. Art.nr. Tuotenro Artikelnr Artikkelnr Typennummer N° darticleOnderdeelnr. Ar ticle No. Núm. de ar t. N° ord. Art.è. Nr art.Art.è. Cikkszám Art. nr. Artikulo nr.E3314. Serienr. Sarjanro Serienr. Serienr. Seriennr. N° de série Serienr. Serial No. Núm. de serie N° di serie Serie è. Nr serii Seria è. Sorozatszám Sçrijas nr. Serijos nr. 3. Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller FabricantFabrikant Manufacturer Fabricante Produttore Výrobce ProducentVýrobca Gyártó Raþotâjs Gamintojas Utfärdat i Tranås Laadittu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utferdiget i Tranås Ausgestellt in Tranås, Fa i t à Tr a nås, leGedaan te Tranås Issued at Tranås Expedido en Tranås Stilato a Tranås il Vystaveno v Tranåsu Wystawiono w TranåsVystavenì v Tranåsu Kiállítva Tranas-ban Izdots Tranosâ Ágaliota Tranåse2000-09-15 STIGA Produktion AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås SwedenSe dekal på chassit Ks. leikkurissa oleva tarra Se mærket på plæneklipperen Se merkelapp på klipperen Siehe Aufkleber am Rasenmäher Voir létiquette sur la tondeuse Zie de sticker op de maaier See the label on the machine Ver la etiqueta del chasis Vedere letichetta adesiva sul telaio Viz nálepku na sekaèce Zob. etykietkê na kosiarce Viï nálepku na kosaèke Lásd az alvázon elhelyezkedõ lapkát Skatît uzlîmi uz ðasijas Þr. atþymà ant vejapjovës Ve r k s tällande Direktör Toimitusjohtaja Administrerende Direktør Administrerende Direktør Geschäftsleiter Directeur général Algemeen Directeur Managing Director Director Gerente Direttore Vedoucí výroby Dyrektor NaczelnyVedúci výroby Ügyvezetõ Igazgató Izpilddirektors Generalinis direktorius Robert Petersson 12-4613 12-4610