Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 70 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0005 70 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0005 70 4w Pro25 Pro20 Pro16 Pro Svan Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 ENGLISHEN 1. Attach the clamp on the oil drainage hose. Use a polygrip or similar. See fig. 15-17:Y. 2. Move the clamp up 3-4 cm on the oil drainage hose and pull out the plug. 3. Collect the oil in a collection vessel. NOTE! Do not spill any oil on the drive belts. 4. Hand in the oil for disposal in accordance with local provisions. 5. Install the oil drainage plug and move the clamp back so that it clamps above the plug. 6. If the oil filter is to be replaced, see 5.4.3 below before...
Page 72
72 ENGLISHEN 4. Check that the rubber gasket (21:H) at the bot- tom of the filter is intact. 5. Install the new filter and the spring in the sleeve. Insert the filter until it snaps into place in the sleeve. 6. Reinstall the unit in the tank. The upper section of the filter must click securely into the recess in the upper section of the tank. 5.6.4 Filling 1. Check that the gaskets on the 4 drainage plugs are intact. See fig. 22. Reinstall the plugs. Tight- ening torque: 15-17 Nm. 2. Only applies to...
Page 73
73 ENGLISHEN 5.9.3 Removal/Installation The battery is placed under the tank. To access the battery, first dismantle the fuel tank as follows: 1. Open the engine casing. 2. Close the fuel cock, see 14. 3. Unscrew the two wing nuts (16:B) and remove the clamps. 4. Carefully lift up the petrol tank. During removal/installation of the battery, the fol- lowing applies regarding connection of the cables: • During removal. First disconnect the black ca- ble from the battery’s negative terminal (-). Then...
Page 74
74 ENGLISHEN 5.10.3Air filter (Pro Svan) Clean the air filter every 3 months or after every 50 hours of operation, whichever comes first. Clean the paper filter insert once a year or after every 200 hours of operation, whichever comes first. Note! Both filters should be cleaned more often if the machine operates on dusty ground. 1. Remove the protective cover of the air filter (fig. 28). 2. Dismantle the paper filter insert and the foam pre-filter. Make sure that no dirt gets into the...
Page 75
75 FRANÇAISFR 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Avant de démarrer la machine, lire at- tentivement les instructions ainsi que les consignes contenues dans le fascicule « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint. 1.1 SymbolesLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers et les mesu- res à respecter lors de l’utilisation et de la mainte- nance. Explication des symboles :...
Page 76
76 FRANÇAISFR Ce levier possède quatre positions: Flottement. Déplacer le levier vers l’avant. Il se bloque dans cette position et l’outil s’abaisse en position de flotte- ment. L’outil repose alors toujours sur le sol avec la même pression et peut suivre les irrégularités du terrain. Cette position s’utilise pour exécuter les travaux. Abaissement. L’accessoire s’abaisse, quel que soit sont poids. Blocage en position de transport. Après avoir levé et abaissé l’accessoire, le levier est...
Page 77
77 FRANÇAISFR 2.4.9 Démarreur/phare avant (4, 5:I) La clé de contact permet de démarrer et d’arrêter le moteur ainsi que d’allumer le phare. Ne pas quitter la machine lorsque la clé est sur la position 2 ou 3 pour éviter tout risque d’incendie, de passage de carbu- rant dans le moteur via le carburateur, de déchargement de la batterie et tout dégât en général. Quatre positions : 1. Arrêt – le moteur est court-circuité. La clé peut être retirée. 2. Marche – phare allumé. 3. Marche – phare éteint....
Page 78
78 FRANÇAISFR 2.4.17 Siège (1:T) Le siège est rabattable et se règle vers l’avant et l’arrière. Le siège est rabattable comme suit : 1. Déplacer vers le haut la manette de commande (1:T). 2. Mettre le siège dans la position souhai- tée. 3. Relâcher la manette de commande (1:S) pour bloquer le siège. Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que certaines activités dangereuses seront impossibles lorsque personne n’est assis sur le siège. Voir...
Page 79
79 FRANÇAISFR 4 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne pas utiliser la machine si le capot du moteur n’est pas fermé et verrouillé. Risque de brûlure et de blessure par écrasement. 4.1 Ajouter du carburant.Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne jamais utiliser de mélange carburant-huile 2 temps. Le réservoir a une contenance de 14 litres. Le ni- veau de carburant est visible au travers du réser- voir transparent. REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se con- serve pas indéfiniment et ne doit pas être...
Page 80
80 FRANÇAISFR 4.3.2 Contrôle de sécurité générale Contrôler le fonctionnement du disposi- tif de sécurité avant chaque utilisation. 4.4 Démarrage1. Ouvrir le robinet d’essence. Voir 14. 2. Vérifier que les câbles sont raccordés aux bou- gies. 3. Vérifier que la prise de force n’est pas activée. 4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur (3:F). 5. ramener la commande d’accélérateur sur la po- sition pleins gaz. Démarrage à froid – tirer le choke à fond. Démarrage à chaud – le choke doit être...