Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual
Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Snow Blower COMPACT LINE SNOW STAR SNOW BREEZE Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 DEUTSCHDE • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand. • gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind. • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen wird, immer alle Bedienelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Zündschlüssel abziehen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder...
Page 32
32 DEUTSCHDE 3.3 AUSWURF, SIEHE ABB. 3. Den Auswurf (3) (nur bei einigen Modellen) folgender- maßen montieren: 1. Schraube (1) und Mutter (2) montieren. 2. Den Auswurf (3) nach hinten kippen und die Aussparun- gen aufeinander ausrichten. 3. Alle drei Schraubverbindungen des Auswurfs fest anzie- hen. 3.4 EINSTELLKURBEL, SIEHE ABB. 4. Die Einstelkurbel (4) montieren. Gilt nur für folgende Modelle: 1. Splint (1), Scheibe (2 und Federscheibe (3) von der Ein- stellkurbel (4) entfernen. Die Teile aufheben....
Page 33
33 DEUTSCHDE 5.3.2 Kraftstoffmischung, SNOW STAR Zweitaktmotoren benötigen eine Kraftstoff-/Ölmischung zur Schmierung. Das korrekte Mischungsverhältnis beträgt 50:1 (1 Liter Benzin, 20 ml Öl). Benzin und Öl müssen in einem sauberen Kraftstoffkanister vorgemischt werden. Auss- chließlich reines bleifreies Benzin tanken. So mischen Sie Benzin und Öl: 1. Füllen 1 Liter, frisches, sauberes, bleifreies Kfz-Benzin in einen Kraftstoffkanister. 2. Fügen Sie 0,8 dl sauberes, hochwertiges Zweitaktöl hin- zu....
Page 34
34 DEUTSCHDE 6b. Bei Handstart ziehen Sie schnell am Griff des Startseils (12). Lassen Sie den Griff des Startseils (12) nicht zurückschlagen. Lassen Sie ihn langsam zurückgleiten. 7. Wenn der Motor gleichmäßig läuft, stellen Sie den Choke (14) zurück. 8. Bei Elektrostarter ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose und danach von der Schneefräse ab. BITTE BEACHTEN: Bei Temperaturen unter – 15 Grad Celsius lassen Sie den Motor einige Minuten im Leerlauf warmlaufen, bevor Sie mit...
Page 35
35 DEUTSCHDE 6 WARTUNG Vor Wartungsarbeiten immer das Zündkabel von der Zündkerze entfernen. 6.1 ÖLWECHSEL, SNOW BREEZE Der Ölwechsel gilt nur für das Modell SNOW BREEZE, da diese Schneefräse mit einem Viertaktmotor ausgestattet ist. Das Öl zum ersten Mal nach 2 Betriebsstunden wechseln, dann alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, solange der Motor warm ist. Direkt nach dem Ausschalten ist das Motoröl sehr heiß. Lassen sie den Motor etwas abkühlen,...
Page 36
36 DEUTSCHDE 8.5 AUSTAUSCH DER FRÄSSCHNECKE, SIEHE ABB. 16 1. Riemenabdeckung und Antriebsriemen entfernen. Siehe oben. 2. Frässchnecke mit einem Holzstück (2) blockieren. 3. Die Riemenscheibe (1) von der Achse abnehmen. Achtung! Linksgewinde. 4. Das Lager (4) von der linken Seite der Schneefräse lösen und die Frässchnecke herausziehen. 5. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 9 AUFBEWAHRUNG Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in einem geschlossenen Raum mit schlechter...
Page 37
37 FRANÇAISFR 1 SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention. Lire le mode d’emploi av ant d’utiliser la machine. Danger – fraise en rotation. Danger – ventilateur en rotation. Écarter les mains de l’éjecteur. Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Respecter une distance de sécurité suffisante. Ne jamais orienter l’éjecteur vers des...
Page 38
38 FRANÇAISFR • Ne jamais utiliser la machine si les protections et dispositifs de sécurité sont insuffisants. • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente lorsque le moteur tourne à plein régime. • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le déflecteur déjection. • Éloigner...
Page 39
39 FRANÇAISFR 4 COMMANDES SNOW STAR, voir fig. 6 et 18. SNOW BREEZE, voir fig. 19, 20, 21 et 22. Levier de réglage (2)– Modifie l’orientation de l’éjecteur. Déflecteur (3) – Règle la distance à laquelle la neige est pro- jetée. Éjecteur (4) – Règle la direction dans laquelle la neige est projetée. Levier de la fraise (5) – Démarre et arrête la fraise/l’impul- seur qui entraîne le chasse-neige. Clé de démarrage (8) – Doit être introduite dans le contact et amenée en position marche (ON) pour démarrer...
Page 40
40 FRANÇAISFR 5.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR Le moteur peut démarrer manuellement ou par le démarreur électrique. Les deux possibilités sont décrites ci-dessous : Attention : le démarreur électrique n’est pas toujours monté d’origine ; il est disponible en accessoire. Contactez votre distributeur STIGA. Le démarreur électrique est muni d’un câble 220 V avec mise à la terre. Brancher exclusivement sur des prises mises à la terre pour éviter tout danger d’électrocution. Lors du branchement, toujours...