Home > Timex > Watch > Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual

Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							137
    Sugerencias:
    • Cuando la alarma está activada, aparece den la pantalla horaria.
    • Al llegar la hora programada para la alarma, la luz nocturna INDIGLO
    ®y el ícono de alarma parpadean y suena la alerta. Pulse cualquier botón
    para silenciarla.
    • Si no se pulsa ningún botón, la alerta se apaga después de 20 segun- dos y la alarma de respaldo se activa después de 5 minutos.
    *LUZ NOCTURNA INDIGLO
    ®CON FUNCIÓN NIGHT-MODE®
    La tecnología INDIGLO®ilumina toda la esfera del reloj por la noche y
    cuando hay poca luz. Presione el botón INDIGLO®para encender la luz
    nocturna. INDIGLO®se mantiene encendida 3 segundos durante la
    operación normal o 6 segundos mientras se programa. 
    FUNCIÓN NIGHT-MODE
    ®:
    La función NIGHT-MODE® le permite
    iluminar la esfera del reloj de 2 a 3 segundos golpeando el cristal del \
    reloj
    Alarma
    Se pueden programar hasta tres alarmas para que le recuerden la 
    inminencia de sucesos próximos.
     Puede personalizarlas por día, según
    lo que necesite. 
    1. Pulse MODE hasta que aparezca ALARM.
    2. Pulse STOP/RESET para seleccionar alarma 1, 2, ó 3.
    3. Pulse SET para programar la alarma seleccionada.
    4. Pulse START/SPLIT (+) o STOP/RESET (-) y MODE (NEXT) para cambiar la hora de la alarma y la frecuencia con la que desea que la misma
    suene (DAILY [a diario], WKDAYS [días de semana], WKENDS [fines de
    semana] o un día de la semana en particular).
    5. Pulse SET (DONE) para confirmar y salir.
    6. Pulse START/SPLIT para activar (ON) o desactivar (OFF) cualquier  alarma. Si la alarma está activada, la frecuencia de la alarma aparece
    en la línea inferior de la pantalla. 
    136
    S
    W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1  9/18/09  2:04 PM  Page 136 
    						
    							139
    S
    ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE
    NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA.
    1. El reloj es resistente al agua sólo si el cristal, los botones y la cajaestán intactos.
    2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería usarse para ello.
    3. Enjuague el reloj con agua dulce después de exponerlo al agua salada.
    PILA
    Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambie
    la pila. Si correspondiera, pulse el botón de reinicio luego de cambiar la
    pila. El tipo de pila se indica en el dorso de la caja. La vida útil estimada
    de la pila se basa en ciertas suposiciones relacionadas con el uso. La
    duración de la pila puede variar según el uso real. NO ARROJE LA PILA AL
    FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL
    ALCANCE DE LOS NIÑOS.
    con el dedo (únicamente en los modos CHRONO, TIMER e INT TIMER) o
    pulsando cualquier botón del reloj. También se muestra en la pantalla un
    ícono de luna creciente 
    Pcuando está activada la función NIGHT-MODE®.
    Para activar, pulse y sostenga el botón de INDIGLO®durante 4 segundos.
    Para desactivar, pulse el botón de INDIGLO®durante 4 segundos. La fun-
    ción NIGHT-MODE®se desactiva automáticamente después de 8 horas.
    RESISTENCIA AL AGUA
    Su reloj SLEEK
    ™150-lap es resistente al agua hasta 100 metros.
    *libras por pulgada cuadrada absoluta
    138
    Profundidad de   Presión bajo la superficie
    Resistencia al Agua en p.s.i.a.*
    30 m/98 pies 6050 m/164 pies 86
    100 m/328 pies 160
    W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1  9/18/09  2:04 PM  Page 138 
    						
    							141
    S
    3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
    4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizadao abuso; y
    5) si los daños o defectos afectan al cristal, la correa o la pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle por el
    reemplazo de cualquiera de estas piezas.
    ESTA GARANTÍA Y LAS COBERTURAS QUE CONTIENE SON EXCLUSIVAS
    Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
    INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
    ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA
    RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O DERIVADOS.
    En ciertos países y estados no se permiten limitaciones a las garantí\
    as
    implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que
    estas limitaciones no correspondan en su caso particular. Esta garantía
    le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener
    otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
    Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona el 
    reloj Timex®. El reloj tal vez no tenga todas las funciones descritas en
    este folleto.
    GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
    Timex Group USA, Inc garantiza el reloj TIMEX
    ®contra defectos de 
    fabricación durante un  periodo de UN AÑO a partir de la fecha de 
    compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan el
    cumplimiento de esta garantía internacional.
    Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con
    componentes nuevos  o reacondicionados e inspeccionados concienzu-
    damente, o reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPOR-
    TANTE — TENGA EN CUENTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
    DEFECTOS O DAÑOS AL RELOJ:
    1) después de que vence el plazo de la garantía;
    2) si el reloj no se compró inicialmente a un minorista de TIMEX autorizado;
    140
    W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1  9/18/09  2:04 PM  Page 140 
    						
    							143
    S
    00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al
    (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido,
    al 44 020 8687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al
    33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria, al +43 662 889 2130. En Medio
    Oriente y África, al 971-4-310850. En otras zonas, consulte sobre la
    garantía al vendedor local de Timex o al distribuidor. En Canadá, EE.UU.
    y algunos otros lugares, algunos minoristas de Timex pueden propor-
    cionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe
    el reloj a reparar.
    ©2009 Timex Group USA, Inc. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas 
    comerciales registradas de Timex Group USA, Inc. en los Estados Unidos
    y otros países. SLEEK, TRAIN SMARTER y TAPSCREEN son marcas comer-
    ciales registradas de Timex Group B.V. INDIGLO es  marca comercial 
    registrada de Indiglo Corporation en los Estados Unidos y otros países.
    IRONMAN es marca registrada de World Triathlon Corporation.
    Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devuelva el reloj a
    Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista donde se compró
    el reloj, llenando y adjuntando el cupón de reparación que originalmente
    viene con el reloj. Solamente en lo
    s EE.UU. y Canadá se puede adjuntar
    el original del cupón de reparación o  una nota en la que figuren su
    nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para
    cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no es
    para el pago de la reparación):  En EE.UU., un cheque o giro por valor de
    US$ 8,00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por
    valor de CAN$ 7,00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un
    cheque o giro por valor de UK£ 2,50 (libras). En otros países, Timex se
    encargará de cobrarle el importe por gastos de envío y manipulació\
    n.
    NUNCA INCLUYA CON EL RELOJ UNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN
    OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.
    En EE.UU., por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información
    adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al número 1-800-263-
    0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-
    142
    W254_TAP_Booklet_SL_Layout 1  9/18/09  2:04 PM  Page 142 
    						
    							W254 509-095002-02 EU
    USER
    MANUAL
    W254_TAP_Cover_EU_Layout 1  9/22/09  8:04 AM  Page CVR2 
    						
    							ÍNDICE
    INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . 149Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . 149
    RECURSOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hora/Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . 150
    Tecnologia TapScreen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
    Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . 151
    Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . 152
    Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15\
    3
    Temporizador de intervalos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
    Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 154
    Luz noturna INDIGLO
    ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
    145
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 144 
    						
    							QUICK START (INÍCIO RÁPIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Configuração da hora e da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
    Uso do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
    Recuperação dos dados do exercício  . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
    Bloqueio dos dados do exercício  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
    INSTRUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 160 MODOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
    TECNOLOGIA TAPSCREEN™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
    CONFIGURAÇÃO DE MODOS E FUNÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Hora / Data / Sinal horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
    Cronógrafo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    165Funcionamento do cronógrafo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
    Controlador de ritmo do tempo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . 170
    Temporizadores de hidratação e nutrição . . . . . . . . . . . . 174 REVISÃO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . 175
    TEMPORIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17\
    8
    TEMPORIZADOR DE INTERVALOS COM RÓTULOS . . . . . . . . . . 181
    LUZ NOTURNA INDIGLO
    ®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
    RESISTÊNCIA À ÁGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
    PILHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
    . . . . . . . 189
    GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
    147
    146
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 146 
    						
    							INTRODUÇÃOBem-vindo!
    Obrigado por ter comprado o novo relógio Timex®Ironman®SLEEK™,
    modelo 150 voltas, com a NOVA tecnologia TapScreen™. Esta nova
     geração de instrumentos de performance foi desenvolvida em associa\
    ção
    com atletas de renome mundial cuja participação garantiu que os
     recursos do relógio SLEEK, modelo 150 voltas, fossem relevantes para 
    o seu treinamento. 
    Outros destaques incluem o cronógrafo com memória para 150 voltas, 
    o controlador de ritmo do tempo-alvo e os temporizadores de intervalos
    com rótulos. Este último design apresenta um ajuste  ergonômico 
    e    dígitos de leitura muito fácil no  mostrador de grandes dimensões. Então,
    seja esta a sua primeira corrida ou o treinamento para a sua 10ª
     maratona, este relógio lhe será de ajuda.
    Registre o seu produto no site www.timex.com
    149
    148
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 148 
    						
    							 O recurso de bater de leve no vidro do relógio funciona nos modoscronógrafo, temporizador e temporizador de intervalos (CHRONO,
    TIMER e INTERVAL TIMER) 
     A força da batida no vidro é ajustável para três níveis: leve, médio e forte (LITE, MED, HARD)
    Cronógrafo
     A tecnologia TapScreen
    ™inicia a cronometragem do tempo decorrido
    e registra as voltas/os tempos fracionados (laps/splits) 
     Memória para armazenar 150 voltas com contador de 199 voltas
     Opção para mostrar a volta ou o tempo fracionado em dígitos mai\
    ores
     Formato opcional do total corrido (Total Run) que mantém o tempo total da atividade (descontado o tempo de pausa durante o exercício) e todo
    o tempo de corrida desde o início
     Função opcional de controlador de ritmo do tempo-alvo com ritmo-al\
    vo do usuário por volta,  a faixa-alvo e a distância-alvo total 
    RECURSOS DO RELÓGIOHora/Data
     Horas, minutos e segundos mostrados no formato de 12 ou 24 horas
     Data mostrada por mês-dia (MMM-DD), mês-dia-ano  (MM-DD-AA),dia-mês-ano (DD.MM.AA) ou ano-mês-data
     O dia da semana é mostrado em formato DDD (exemplo, WED  [quarta]) e é calculado automaticamente com a data
     Um segundo fuso horário com ano, horas, minutos, data e formato independentes 
     Sinal horário N
     Botão do bipe 
    Tecnologia TapScreen
    ™
     A tecnologia TapScreen™propicia fácil ativação do cronógrafo e dos
    temporizadores ao bater de leve no vidro do relógio
    151
    150
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 150 
    						
    							 O bloqueio de exercícios impede a sua eliminação automática
    Temporizador H
     A tecnologia TapScreen
    ™inicia/para o temporizador
     Temporizador configurável para até 24 horas
     Opções de parar ou repetir a contagem regressiva
     Contador automático de repetição
    Temporizador de intervalos H
     A tecnologia TapScreen
    ™inicia/para o temporizador de intervalos
     Temporizador configurável para até 24 horas
     Três temporizadores de intervalos com até 16 intervalos cada um
     Rótulos de intervalo selecionáveis pelo usuário, indicando: nº do inter- valo, morno, devagar, médio, rápido e frio (Interval #, WARM, SLOW,
    MED, FAST e COOL) para facilitar o treinamento dos intervalos
     Contador automático de repetição de intervalos
     O controlador de ritmo do tempo-alvo fornece alertas audíveis  
    distintos e avisos na tela que significam estar aquém do ritmo (som
    lento do bipe, “SLOW”), no ritmo  (som único do bipe, “ON PACE”) ou
    além do ritmo (som rápido do bipe, “FAST”)
     Os lembretes de alarme dos temporizadores de hidratação e nutrição aconselham quando beber e comer
     O novo sistema de gestão dos dados salva todos os exercícios assim\
     que o cronógrafo é reiniciado. Os exercícios mais antigos serão
     substituídos automaticamente, salvo se forem bloqueados para evitar
    a sua eliminação 
    Revisão
     Armazenamento de vários exercícios por data e com as horas de cada volta/tempo fracionado,  os tempos-alvos, a melhor volta e a volta média 
     A revisão do controlador de ritmo do tempo-alvo mostra a rapidez ou lentidão relativa para cada volta e o tempo total 
    153
    152
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 152 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek User Manual