Home > Yamaha > Outboards > Yamaha F 15 Service Manual

Yamaha F 15 Service Manual

Here you can view all the pages of manual Yamaha F 15 Service Manual. The Yamaha manuals for Outboards are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

ESDF
9 3 2
1
4
5
6
7
8
1
CHAPITRE 1
INFORMATIONS
GENERALES
IDENTIFICATION.....................................1-1
NUMERO DE SERIE ...............................1-1
DEBUT DE NUMEROS DE SERIE ........1-1
MESURES DE SECURITE........................1-2
CONTRE LES INCENDIES.....................1-2
AERATION ...............................................1-2
PROTECTION ..........................................1-2
HUILES, GRAISSES ET
LIQUIDES D’ETANCHEITE.................1-2
NOTES SUR L’OUTILLAGE ET
LES PIECES...

Page 22

Model name
F15AMHF15MSHX66MS: 001432~
F15MLHX L: 300964~
F15AEHF15ESHX66MS: 200590~
F15ELHX L: 500755~
F15AE — 66MS: 100302~
L: 400316~
F9.9CMH — 66NS: 000128~
L: 300319~
F9.9CEH — 66NS: 200101~
L: 500268~
F9.9CE — 66NS: 100106~
L: 400121~
S: 000101~
FT9.9DMH — 66R L: 200101~
X: 500101~
FT9.9DEH — 66RL: 300101~
X: 600101~
S: 100101~
FT9.9DE — 66R L: 400101~
X: 700101~
1-1
GEN
INFO
EIDENTIFICATION
A60001-1
IDENTIFICATION
SERIAL NUMBER
The outboard motors serial number is
stamped on a label which is...

Page 23

Modèle
66M
66M
66M
66N
66N
66N
66R
66R
66RF15MSHX
F15MLHX
F15ESHX
F15ELHX
—
—
—
—
—
—
—
1-1
ES
D
FGEN
INFOIDENTIFICATION
KENNUMMERN
IDENTIFICACION
IDENTIFICATION
NUMERO DE SERIE
Le numéro de série du moteur est es-
tampillé sur l’étiquette apposée du côté
bâbord du support de bridage.
N.B.:
Modèle pour les E.-U.
Le numéro de série du moteur figure
sur une étiquette spéciale antivol qui
est apposée au côté bâbord.
Cette étiquette est conçue de sorte
qu’elle se fendille à l’endroit du numé-
ro de série...

Page 24

1-2
GEN
INFO
ESAFETY WHILE WORKING
SAFETY WHILE WORKING
The procedures given in this manual are
those recommended by Yamaha to be fol-
lowed by Yamaha dealers and their 
mechanics.
FIRE PREVENTION
Gasoline (petrol) is highly flammable.
Petroleum vapor is explosive if ignited.
Do not smoke while handling gasoline and
keep it away from heat, sparks and open
flames.
VENTILATION
Petroleum vapor is heavier than air and is
deadly if inhaled in large quantities. Engine
exhaust gases are harmful to breathe.
When...

Page 25

1-2
ES
D
FGEN
INFOMESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
MESURES DE SECURITE
Les opérations décrites dans ce manuel
sont recommandées par Yamaha et doi-
vent être suivies par les concession-
naires Yamaha et leurs mécaniciens.
CONTRE LES INCENDIES
L’essence est un produit très inflam-
mable.
Les vapeurs d’essence sont explosives
lorsqu’elle sont enflammées. Ne pas
fumer lors de la manipulation d’essen-
ce. 
La maintenir à l’écart de la chaleur,
des étincelles et des flammes....

Page 26

1-3
GEN
INFO
ESAFETY WHILE WORKING
Under normal conditions of use, there
should be no hazards from the use of the
lubricants mentioned in this manual, but
safety is all-important, and by adopting
good safety practices, any risk is minimized.
A summary of the most important precau-
tions is as follows:
1. While working, maintain good stan-
dards of personal and industrial 
hygiene.
2. Clothing which has become contami-
nated with lubricants should be
changed as soon as practicable, and
laundered before...

Page 27

1-3
ES
D
FGEN
INFOMESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
Dans des conditions normales d’utili-
sation, il ne devrait pas y avoir de dan-
gers liés à l’utilisation des lubrifiants
spécifiés dans ce manuel. Il convient
cependant de prendre toutes les pré-
cautions de sécurité requises pour en
minimiser les risques.
Les principales précautions à prendre
peuvent se résumer de la façon suivan-
te:
1. En travaillant, observez les condi-
tions d’hygiène personnelle et in-
dustrielle...

Page 28

1-4
GEN
INFO
ESAFETY WHILE WORKING
3. Non-reusable items
Always use new gaskets, packings, O-
rings, split-pins and circlips, etc., on
reassembly.
DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
1. Clean parts with compressed air when
disassembling.
2. Oil the contact surfaces of moving parts
before assembly.
3. After assembly, check that moving parts
operate normally.
4. Install bearings with the manufacturers
markings on the side exposed to view,
and liberally oil the bearings.
cC
Do not use compressed air to spin the bear-...

Page 29

1-4
ES
D
FGEN
INFOMESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
3. Pièces à usage unique 
Lors du remontage, toujours utili-
ser des joints, garnitures, joints
toriques, goupilles fendues et cir-
clips neufs.
DEMONTAGE ET REMONTAGE
1. Lors du démontage, nettoyer les
pièces à l’air comprimé.
2. Lors du montage, huiler les sur-
faces de contact des pièces mo-
biles.
3. Après le montage, vérifier que
toutes les pièces mobiles fonc-
tionnent normalement.
4. Monter les roulements avec la...

Page 30

1-5
GEN
INFO
ESPECIAL TOOLS
1
23
45
67
89
0ab
SPECIAL TOOLS
The use of correct special tools recom-
mended by Yamaha will aid the work and
enable accurate assembly and tune-up.
Improvising and using improper tools can
damage the equipment.
NOTE:
9For U.S.A. and Canada, use part numbers
starting with “J-”, “YB-”, “
YM-” “YU-” or
“YW-”.
9For others, use part numbers starting with
“90890-”.
MEASURING
1. Tachometer
aP/N. YU-08036-A
b90890-06760
2. Mity vac
P/N. YB-35956
90890-06756
3. Leakage tester
P/N....
Start reading Yamaha F 15 Service Manual

Related Manuals for Yamaha F 15 Service Manual

All Yamaha manuals