Home > AEG > Stick Vacuum cleaner > AEG Cordless stick vacuum AG3103 User Manual

AEG Cordless stick vacuum AG3103 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Cordless stick vacuum AG3103 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							engde
    fra ita
    esp por
    ned
    dan norsve fin
    gre
    arbeng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    41
    Recomendaciones sobre el funcionamiento y el almacenamiento de productos Electrolux que 
    funcionan con batería según los niveles de temperatura y humedad.
    1. Condiciones de funcionamiento y carga: 
    Niveles de humedad: del 20% al 80% (sin condensación) 
    Para proteger el motor y la batería, el producto no debe guardarse ni utilizarse a una temperatura ambiente 
    inferior a 5 °C o superior a 35 °C.  (95°  Farenheit).  Si esto ocurre, el producto deberá enfriarse antes del 
    siguiente uso.
    2. Condiciones de almacenamiento 
    Si el producto permanece almacenado durante un período de tiempo prolongado (sin utilizarse ni 
    cargarse), recomendamos almacenarlo a temperatura ambiente normal y con la batería cargada al 50 % de 
    su capacidad. Esto mantendrá el rendimiento y el tiempo de funcionamiento del producto.  
    Niveles de humedad: del 20 % al 80 % (sin condensación)  
    Si el producto se almacena a una temperatura inferior a la temperatura ambiente normal, espere unas 
    horas a que los componentes internos se calienten y se sequen antes de utilizarlo. 
    3. Advertencia sobre la formación de rocío 
    Es posible que se forme rocío dentro del producto si se dan las siguientes condiciones: 
    - la unidad se traslada de un ambiente frío a uno más cálido 
    - existen niveles de humedad muy altos 
    - tras caldear una habitación fría 
    Espere unas horas a que los componentes internos del producto se calienten y se sequen antes de utilizarlo. Aanbevolen gebruik en opslag voor accuproducten van Electrolux met betrekking tot 
    luchtvochtigheid en temperatuur.
    1. Gebruiks- en oplaadomgeving: 
    Vochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend) 
    Ter bescherming van de motor en batterij mag het product niet worden gebruikt of opgeborgen bij een 
    omgevingstemperatuur die lager is dan 5 °C of hoger dan 35 °C.  Als dit optreedt, dient het product eerst af 
    te koelen alvorens het weer wordt gebruikt.
    2. Opslagomgeving en -omstandigheden 
    Indien het product voor een langere periode wordt opgeslagen (zonder gebruik of opladen), raden wij 
    u aan om dat te doen bij normale kamertemperatuur met de accu opgeladen tot 50% van de maximale 
    capaciteit. Hiermee behoudt u de prestaties en levensduur van het product.  
    Luchtvochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend)  
    Indien het product wordt opgeslagen bij een temperatuur onder normale kamertemperatuur, dient u voor 
    gebruik enkele uren te wachten zodat de interne onderdelen kunnen opwarmen en droog kunnen worden. 
    3. Condensatiewaarschuwing 
    In de volgende omstandigheden kan er condensatie ontstaan aan de binnenkant van het product: 
    - Het apparaat is van een koude naar een warme omgeving verplaatst. 
    - Het apparaat staat in een zeer luchtvochtige omgeving. 
    - U heeft een koude kamer opgewarmd. 
    Wacht een paar uur voordat u het apparaat gebruikt zodat de interne componenten van het apparaat 
    kunnen opwarmen en droog kunnen worden.
    Funcionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias, 
    baseados nos níveis de humidade e de temperatura.
    1. Ambiente de funcionamento e carregamento: 
    Níveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensação) 
    Para proteger o motor e a bateria, o produto não deve ser armazenado nem operado a uma temperatura 
    ambiente inferior a 5 °C ou superior a 35 °C.  (95 °F).  Se isto ocorrer, é necessário que o produto arrefeça 
    antes de ser utilizado novamente.
    2. Ambiente/condições de armazenamento 
    Se o produto for armazenado durante um longo período de tempo (sem ser utilizado ou carregado), 
    recomenda-se o armazenamento do produto a uma temperatura ambiente normal, com as baterias 
    carregadas a 50% da capacidade. Desta forma, é possível manter a performance e o tempo de execução do 
    produto.  
    Níveis de humidade: de 20% a 80% (sem condensação)  
    Se o produto for armazenado a uma temperatura inferior à temperatura ambiente normal, aguarde 
    algumas horas antes de o utilizar, até os respetivos componentes internos aquecerem e secarem. 
    3. Aviso de condensação de humidade 
    É possível a formação de condensação de humidade no interior do produto nas seguintes condições: 
    - a unidade é movida de um ambiente frio para um ambiente quente 
    - o nível de humidade é muito elevado 
    - após o aquecimento de uma divisão fria 
    Aguarde algumas horas antes de utilizar os produtos, até os respetivos componentes internos aquecerem 
    e secarem. Anbefalet drift og opbevaring af batteridrevne Electrolux produkter ud fra luftfugtighed og 
    temperatur.
    1. Omgivelsesbetingelser for drift og opladning: 
    Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende) 
    For at beskytte motoren og batteriet bør produktet ikke opbevares eller anvendes ved en omgivende 
    temperatur på under 5 °C eller over 35 °C.  (95 °Fahrenheit).  Hvis dette sker, skal produktet have lov til at 
    køle af, før det tages i brug igen.
    2. Opbevaringsomgivelser/betingelser 
    Hvis produktet opbevares i længere tid (uden at blive brugt eller opladet), anbefaler vi at opbevare 
    produktet ved normal stuetemperatur med batterierne opladet 50 %. Herved opretholdes produktets 
    ydeevne og levetid.  
    Luftfugtighed: 20-80 % (ikke-kondenserende)  
    Hvis produktet opbevares ved temperaturer, der ligger under normal stuetemperatur, skal du vente et par 
    timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og tørret, før det tages i brug. 
    3. Advarsel om kondensering 
    Der kan opstå kondensering inde i produktet ved følgende omgivelsesbetingelser: 
    - enheden flyttes fra kolde til varme omgivelser 
    - ved meget høj luftfugtighed 
    - efter opvarmning af et koldt rum. 
    Vent et par timer, indtil produktets indvendige komponenter er varmet op og tørret, før det tages i brug. 
    						
    							42
    engde
    fra ita
    esp por
    ned
    dan norsve fin
    gre
    arb
    Anbefalt bruk og oppbevaring av batteriprodukter fra Electrolux basert på fuktighet og 
    temperatur.
    1. Bruks- og oppladningsmiljø: 
    Fuktighet: 20 % til 80 % (uten kondensering) 
    For å beskytte motoren og batteriet bør produktet ikke oppbevares eller brukes ved 
    omgivelsestemperaturer under 5 ºC eller over 35 ºC.  (95 ºF).  Hvis dette skjer, må produktet avkjøles før det 
    kan brukes igjen.
    2. Oppbevaringsmiljø/-forhold 
    Hvis produktet skal oppbevares over en lengre periode (uten at det brukes eller lades), anbefaler vi at du 
    oppbevarer det i romtemperatur og med batteri som er omtrent 50 % fulladet. Dette ivaretar best ytelsen 
    og driftstiden til produktet.  
    Fuktighet: 20 % til 80 % (uten kondensering)  
    Hvis du oppbevarer produktet ved en temperatur som er lavere enn romtemperatur, må du la det stå i 
    romtemperatur et par timer slik at komponentene kan varmes opp og tørkes før du bruker det. 
    3. Advarsel om kondensering 
    Det kan dannes kondens inne i produktet under følgende forhold: 
    – hvis enheten flyttes fra et kaldt til et varmt miljø 
    – under svært fuktige forhold 
    – etter at et kaldt rom har blitt varmet opp 
    Vent et par timer slik at de interne komponentene har blitt varme og tørre før du bruker enheten. Electroluxin akkulaitteiden suositeltu käyttö ja varastointi kosteus- ja lämpötilatasojen 
    mukaan.
    1. Käyttö- ja latausympäristö: 
    Kosteustaso: 20–80 % (tiivistymätön) 
    Moottorin ja akun suojelemiseksi tuotetta ei saa säilyttää tai käyttää alle 5 ºC:n tai yli 35 ºC:n lämpötilassa. \β 
    (95 ºF).  Jos näin käy, tuotteen on jäähdyttävä ennen seuraavaa käyttöä.
    2. Varastointiympäristö ja -olosuhteet 
    Jos tuotetta säilytetään pitkään ilman käyttöä tai lataamista, suosittelemme sen varastointia normaalissa 
    huonelämpötilassa niin, että akkujen varaustaso on 50 %. Tämä pitää yllä tuotteen suorituskykyä ja 
    toiminta-aikaa.  
    Kosteustaso: 20–80 % (tiivistymätön)  
    Jos tuotetta säilytetään normaalia huoneenlämpöä kylmemmässä tilassa, \βse on tuotava ennen käyttöä 
    muutamaksi tunniksi huoneenlämpöön, jotta sen sisäosat lämpenevät ja kuivuvat. 
    3. Kosteudentiivistymisvaroitus 
    Tuotteen sisälle voi tiivistyä kosteutta, jos 
    – tuote on siirretty kylmästä lämpimään ympäristöön 
    – ympäristön ilmankosteus on suuri 
    – kylmää huonetta on lämmitetty. 
    Odota muutama tunti ennen käyttöä, jotta tuotteen sisäosat lämpenevät ja kuivuvat.
    Rekommenderad användning och förvaring av Electrolux-produkter med batterier vad gäller 
    fuktighet och temperaturnivåer.
    1. Användnings- och laddningsmiljö: 
    Fuktighetsnivåer: 20 % till 80 % (icke-kondenserande) 
    För att skydda motorn och batteriet bör produkten inte förvaras eller användas där den omgivande 
    temperaturen är lägre än +5 °C eller högre än +35 °C.  (95 °Farenheit).  Om det inträffar måste produkten 
    svalna innan den används nästa gång.
    2. Förvaringsmiljö/-tillstånd 
    Om produkten bara förvaras under en längre tid (utan att användas eller laddas) bör du förvara produkten 
    i normal rumstemperatur med batterierna laddade till 50 %. Då upprätthålls produktens prestanda och 
    batteritid.  
    Fuktighetsnivåer: 20 % till 80 % (icke-kondenserande)  
    Om produkten har förvarats i temperaturer lägre än normal rumstemperatur väntar du i några timmar så 
    att de inre komponenterna hinner värmas upp och torka innan du använder produkten. 
    3. Varning för daggkondens 
    Daggkondens kan uppstå inuti produkten under följande förhållanden: 
    – Enheten flyttas från en kall till en varm miljö 
    – Om luftfuktigheten är väldigt hög 
    – Efter att ett kallt rum har värmts upp. 
    Vänta i några timmar så att de inre komponenterna hinner värmas upp och torka innan du använder 
    produkten. Συνιστώ\bενες συνθήκες υγρασίας και θερ\b\fκρασίας για τη λειτ\fυργία και την απ\fθήκευση των 
    πρ\fϊόντων Electrolux \bε \bπαταρία.
    1. Περιβάλλον λειτουργίας και φόρτισης: 
    Ποσοστό υγρασίας: 20% έως 80% (χωρίς συμπύ\βκνωση) 
    Για να προστατεύσετε το μοτέρ και τη μπαταρία το προϊόν \fεν πρέπει να αποθηκεύεται ή να λειτουργεί 
    σε θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από 5 °C ή μεγαλύτερη από 35 °C .  (95 °Farenheit).  Σε αυτήν την 
    περίπτωση πρέπει να αφήσετε το προϊόν να κρυώσει πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά.
    2. Περιβάλλον/συνθήκες αποθήκευσης 
    Όταν το προϊόν παραμένει αποθηκευμένο για μεγάλο \fιάστημα (χωρίς να χρησιμοποιείται ή να φορτίζεται), 
    σας συνιστούμε να το φυλάσσετε σε κανονική θερμοκρασία \fωματίου με τις μπαταρίες φορτισμένες στο 
    50%. Με αυτόν τον τρόπο \fιατηρείται η από\fοση και ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος.  
    Ποσοστό υγρασίας: 20% έως 80% (χωρίς συμπύ\βκνωση)  
    Αν το προϊόν έχει αποθηκευτεί σε περιβάλλον με χ\βαμηλότερη θερμοκρασία από την κανονική, 
    περιμένετε μερικές ώρες μέχρι να ζεσταθούν και να στεγνώσουν τα εσωτερικά του εξαρτήματα πριν το 
    χρησιμοποιήσετε. 
    3. Προει\fοποίηση για συμπύκνωση υ\fρατμών 
    Εν\fέχεται να παρατηρηθεί συμπύκνωσ\βη υ\fρατμών στο εσωτερικό του προϊόντος στις εξής περιπτώσεις: 
    - μετά από μεταφορά της μονά\fας από κρύο σε ζεστό περιβάλλον 
    -σε συνθήκες υπερβολικής υγρασίας 
    - μετά από θέρμανση ενός κρύου χώρου 
    Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, περιμένετε μερικές ώρες μέχρι να ζεσταθούν και να στεγνώσουν τα 
    εσωτερικά του εξαρτήματα. 
    						
    							43
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
     ىلع دمتعت تايراطبلاب لمعت يتلا  Electrolux تاجتنمل اهب ىصوملا نيزختلاو ليغشتلا ةقيرط
    .ةرارحلا تاجردو ةبوطرلا ىوتسم
    :نحشلاو ليغشتلا ةئيب .۱  
    )ةف ّ
    ثكم ريغ( %80 ىلإ %20 نم :ةبوطرلا تايوتسم  
     5 نع ةرارحلا ةجرد هيف ىندتت ناكم يف هليغشت وأ جتنملا نيزخت مدع بجي ،ةيراطبلاو كرحملا ةيامحل
     لبق دربيل جتنملا كرت بجي ،كلذ ثدح لاح يف  .)تياهنرهف ةجرد  95(  .ةجرد 35 ىطختت وأ تاجرد
    .يلاتلا مادختسلاا
    نيزختلا طورش/ةئيب . 2  
     ةرارح ةجرد يف هنيزختب حصنن )هنحش وأ همادختسا نود نم( ةليوط ةينمز ةرتفل جتنملا نيزخت لاح يف  .هليغشت تقوو جتنملا ءادأ ىلع كلذ ظفاحيس .% 50 ةبسنب تايراطبلا نحش عم ةيعيبطلا ةفرغلا 
     )ةف ّ
    ثكم ريغ( %80 ىلإ %20 نم :ةبوطرلا تايوتسم  
     ىتح تاعاس عضب راظتنلاا ىجري ،ةفرغلا ةرارح ةجرد نم لقأ ةرارح ةجرد يف جتنملا نيزخت لاح يف  .مادختسلاا لبق فجتو تاجتنملل ةيلخادلا تانوكملا نخست
    ىدنلا فيثكت لوح ريذحت .3 
    :ةيلاتلا فورظلا لظ يف جتنملا لخاد نم ىدنلا فيثكت لصحي دق   ةئفاد ةئيب ىلإ ةدراب ةئيب نم ةدحولا لقن -  اً
    دج ةعفترم ةبوطر تايوتسم-
     
    .ةدراب ةفرغ ةئفدت دعب -  
    .مادختسلاا لبق فجتو تاجتنملل ةيلخادلا تانوكملا نخست ىتح تاعاس عضب راظتنلاا ىجري 
    						
    							44 44
    engde
    fra ita
    esp por
    ned
    dan norsve fin
    gre
    arb
    Servicing or repairs
    Accessories and spare parts are available from your dealer, 
    on www.aeg.com/shop or through your customer service centre.
    In cases of breakdown or faults, your ERGORAPIDO™ must be taken to an 
    authorized AEG service centre.
    If the supply cord or charger is damaged, it must be replaced by AEG or 
    its service agent or an equally qualified person in order to avoid a hazard.
    Consumer information
    AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper 
    use of the appliance or in cases of tampering with the appliance.
    This warranty does not cover reduction in battery runtime due 
    to battery age or use, as the life of the battery depends upon the 
    amount and nature of use.
    This product is designed with the environment in mind. All plastic parts 
    are marked for recycling purposes. 
    For details see our web site: www. aeg.com
    We declare that this battery-operated vacuum cleaner, intended for 
    domestic use, conforms to the EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage 
    Directive 2006/95/EC and the CE marking Directive 93/68/EEC. All 
    conformity testing has been done by an independent third party testing 
    b ody.
    Wartung und Reparatur
    Zubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler, 
    auf www.aeg.com/shop oder über das Kundenservice-Center.
    Sollte ein Defekt am ERGORAPIDO™ vorliegen, kontaktieren Sie einen 
    autorisierten AEG-Kundendienst.
    Zur Vermeidung von Unfallrisiken müssen beschädigte Netzkabel und 
    Ladegeräte durch AEG, den Kundendienst oder eine entsprechend 
    qualifizierte Person ausgetauscht werden.
    Informationen für den Verbraucher
    AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den 
    unsachgemäßen oder unbefugten Gebrauch des Gerätes entstehen.
    Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit 
    durch Alterung und Verschleiß.
    Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle 
    Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.
    Einzelheiten dazu finden Sie auf unserer Website: www.aeg.com
    Wir erklären, dass dieser für die Nutzung im Haushalt 
    konstruierte Akkustaubsauger der EMV-Richtlinie 2004/108/
    EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EC sowie der CE-
    Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EG entspricht. Alle Konformitätstests 
    wurden von einer unabhängigen Prüfstelle durchgeführt. Maintenance ou réparations
    Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez 
    votre revendeur, sur le site www.aeg.fr  (pièces détachées), ou auprès du 
    service après-vente.
    En cas de panne, apportez votre ERGORAPIDO™  à un centre service 
    agréé par AEG.
    Afin d’éviter tout danger, si le câble d’alimentation ou le chargeur sont 
    endommagés, ils doivent être remplacés par un technicien qualifié et 
    agréé AEG.
    Informations destinées au client
    AEG décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une 
    mauvaise utilisation de l’appareil ou par des modifications sur l’appareil.
    Cette garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la batterie liée à 
    son âge et/ou à son utilisation.
    Ce produit est conçu dans le respect de l’environnement. Tous les 
    éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
    Pour plus de détails, consultez notre site Internet : www.aeg.com
    Nous déclarons que cet aspirateur fonctionnant avec une batterie et 
    conçu pour une utilisation domestique est conforme à la directive de 
    compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, la directive de basse 
    tension 2006/95/CE et la directive de marquage CE 93/68/CEE. Tous les 
    tests de conformité ont été effectués par un organisme de test tiers 
    indépendant.
    Manutenzione o riparazioni
    Accessori e pezzi di ricambio sono disponibili presso il proprio rivenditore 
    di fiducia, su www.aeg.com/shop o presso il Centro di Assistenza locale.
    In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere ERGORAPIDO™ presso 
    un centro di assistenza autorizzato 
    AEG.
    Se il cavo di alimentazione o il caricabatteria fosse danneggiato, deve 
    essere sostituito solo da 
    AEG o da un agente dell’assistenza o da una 
    persona qualificata per evitare eventuali pericoli.
    Informazioni per l’utente
    AEG declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso 
    improprio o manomissione dell’apparecchiatura.
    La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle 
    batterie in seguito a usura.
    Questo prodotto è stato progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le 
    parti in plastica sono contrassegnate per ragioni di riciclaggio.
    Per ulteriori dettagli, visitate il nostro sito Web: www.aeg.com
    Si dichiara che questo aspirapolvere alimentato a batteria, progettato per 
    l’uso domestico, è conforme alla Direttiva CEM 2004/108/CE, alla Direttiva 
    sulle basse tensioni 2006/95/CE e alla direttiva 93/68/CEE in materia 
    di marcatura. Tutti i test di conformità sono stati effettuati da un ente 
    indipendente.  
    						
    							45 45
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    Assistência e reparações
    Pode obter acessórios e peças de substituição no seu concessionário, em 
    www.aeg.com/shop e através do nosso centro de apoio ao cliente.
    Se o seu ERGORAPIDO™ avariar ou deixar de funcionar, deve levá-lo a um 
    centro de assistência AEG autorizado.
    Se o cabo de alimentação ou o transformador estiver danificado, deve ser 
    substituído pela 
    AEG, por um agente de assistência da AEG ou por uma 
    pessoa igualmente qualificada para se evitar perigos.
    Informação para o consumidor
    A AEG rejeita qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes 
    de utilização imprópria do aparelho ou de violação do aparelho.
    Esta garantia não cobre a redução da autonomia da bateria resultante da 
    utilização ou da idade da bateria.
    Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de 
    plástico estão marcadas para efeitos de reciclagem.
    Para mais informações, visite o nosso website: www.aeg.com
    Declaramos que este aspirador operado a bateria, destinado a utilização 
    doméstica, está em conformidade com a Directiva 2004/108/CE relativa 
    à compatibilidade electromagnética, com a Directiva 2006/95/CE relativa 
    a baixa tensão e com a Directiva 93/68/CEE relativa à marcação CE. Todos 
    os testes de conformidade foram executados por uma entidade de testes 
    externa e independente.
    Asistencia o reparaciones
    Los accesorios y repuestos están disponibles en su distribuidor, 
    en www.aeg.com/shop o a través del centro de atención al cliente.
    En caso de avería o fallo, debe llevar su ERGORAPIDO™  a un centro de 
    servicio autorizado de AEG.
    Si el cable eléctrico o el cargador sufren algún daño, tendrá que 
    cambiarlo AEG, su servicio técnico o un profesional para evitar riesgos.
    Información para el consumidor
    AEG rechaza toda responsabilidad por los daños debidos al uso 
    inadecuado del aparato o en caso de manipulación del mismo.
    Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido al 
    uso o antigüedad.
    Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las 
    piezas de plástico se han marcado para fines de reciclaje.
    Para obtener más información, visite nuestro sitio web: www.aeg.com 
    Declaramos que este aspirador con baterías, destinada al uso doméstico, 
    se ajusta a la Directiva EMC 2004/108/CE, la Directiva de baja tensión 
    2006/95/CE y la Directiva de marcas CE 93/68/CEE. Todas las pruebas de 
    conformidad las ha realizado una entidad tercera independiente. Onderhoud of reparaties
    In het geval van een defect of storing brengt u uw ERGORAPIDO™ naar 
    een erkend AEG-servicecentrum.
    Als de voedingskabel of het oplaadstation beschadigd is, moet deze 
    worden vervangen door AEG, de onderhoudsdienst van AEG of een 
    gelijksoortig gekwalificeerde persoon teneinde gevaarlijke situaties te 
    voorkomen.
    Informatie voor de consument
    AEG wijst alle verantwoordelijkheid af voor alle schade die voortvloeit 
    uit eventueel onjuist gebruik van het apparaat of wanneer er met het 
    apparaat wordt geknoeid.
    Deze garantie dekt niet de vermindering van de levensduur van de 
    batterij vanwege de veroudering of gebruik.
    Dit product is ontworpen om het milieu te sparen. Alle plastic 
    onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
    Zie onze website www.aeg.com voor meer informatie.
    Wij verklaren hierbij dat deze door batterijen aangestuurde stofzuiger, 
    bedoeld voor huishoudelijk gebruik, voldoet aan EMC-richtlijn 2004/108/
    EC, richtlijn 2006/95/EC met betrekking tot laagspanning en richtlijn 
    93/68/EEC met betrekking tot het EG-keurmerk. Alle conformiteitstesten 
    zijn uitgevoerd door een onafhankelijke derde onderzoeksinstituut.
    Service eller reparationer
    Tilbehør og reservedele er tilgængelige hos din forhandler, på www.aeg.
    dk/Tilbehør & Reservedele eller gennem dit kundeservicecenter.
    I tilfælde af driftsforstyrrelse eller fejl skal du bringe din ERGORAPIDO™ til 
    et autoriseret 
    AEG servicecenter.
    Hvis netkablet eller opladeren beskadiges, skal de udskiftes af 
    AEG eller 
    dennes serviceleverandør eller en montør med tilsvarende kvalifikationer 
    for at forebygge, at nogen udsættes for fare.
    Forbrugeroplysninger
    AEG frafalder ethvert ansvar for alle skader, som skyldes forkert brug af 
    apparatet, eller hvis der er blevet pillet ved apparatet.
    Denne garanti dækker ikke batteriets reducerede driftstid på grund af 
    alder eller brug.
    Dette produkt er udviklet med tanke på miljøet. Alle plastdele er 
    mærkede, så de kan genbruges.
    Se vores webside for detaljerede oplysninger: www. aeg.com
    Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, som er beregnet 
    til husholdningsbrug, er i overensstemmelse med EMC-direktivet 
    2004/108/EC, Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC og CE-mærkning, 
    direktivet 93/68/EØF. Al overensstemmelsesafprøvning er foretaget af et 
    uafhængigt tredjeparts afprøvningsorgan.  
    						
    							46 46
    engde
    fra ita
    esp por
    ned
    dan norsve fin
    gre
    arb
    Service eller reparasjon
    Tilbehør og ekstradeler er tilgjengelige hos din leverandør, 
    på www.aeg.com/shop eller gjennom ditt kundeservicesenter.
    Dersom det oppstår feil, må ERGORAPIDO™ repareres av et autorisert 
    AEG-serviceverksted.
    Hvis strømkabelen eller laderen blir skadet, må den skiftes av AEG, en 
    autorisert servicerepresentant eller annen kvalifisert person for å unngå 
    fare.
    Forbrukerinformasjon
    AEG fraskriver seg alt ansvar for alle skader som oppstår fra enhver 
    uriktig bruk av produktet eller ved tilfeller av manipulering av produktet.
    Reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk dekkes ikke 
    av reklamasjonsrettigheter.
    Dette produktet er konstruert med tanke på miljøet. Alle plastdeler er 
    merket for resirkulering.
    Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se på nettsiden vår: www. aeg.
    com
    Vi erklærer at denne batteridrevne støvsugeren, beregnet på 
    hjemmebruk, er i samsvar med EMC-direktiv 2004/108/EC, 
    lavspenningsdirektiv 2006/95/EC og CE-merkingsdirektiv 93/68/EØF. All 
    samsvarstesting har blitt utført av et uavhengig tredjeparts testorgan.
    Service eller reparation
    Tillbehör och reservdelar finns tillgängliga hos eller genom 
    din återförsäljare, på www.aeg.com/shop eller genom ditt 
    kundservicecenter.
    I händelse av stopp eller fel måste du lämna in din ERGORAPIDO™ på en 
    av AEG auktoriserad serviceverkstad.
    Om sladden eller laddaren är skadad måste den bytas ut av AEG eller 
    dennes serviceagent, eller av annan kvalificerad person för att undvika 
    fara.
    Information till konsumenten
    AEG frånsäger sig allt ansvar för alla skador som uppkommit genom 
    felaktigt bruk av dammsugaren eller i fall av manipulering av apparaten.
    Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på grund av 
    batteriets ålder eller användning.
    Denna produkt är utformad med miljön i åtanke. Alla plastdelar är 
    markerade för återvinningssyften.
    Mer information finns på vår webbplats: www.aeg.com
    Vi intygar att denna batteridrivna dammsugare, avsedd för 
    hushållsbruk, uppfyller EMC-direktivet 2004/108/EG, direktivet om 
    lågspänning 2006/95/EG och direktivet om CE-märkning 93/68/EEG. Alla 
    överensstämmelsetester har utförts av ett oberoende testinstitut. Huolto ja korjaus
    Lisävarusteet ja varaosat ovat saatavilla paikalliselta jälleenmyyjältä tai 
    osoitteesta www.aeg.fi/webshop.
    Mikäli ERGORAPIDO™-imuri vaurioituu tai vioittuu, vie se valtuutettuun 
    AEG-huoltopalveluun.
    Jos virtajohto tai laturi on vaurioitunut, se on annettava AEGin tai sen 
    huoltopisteen tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaarojen 
    välttämiseksi.
    Kuluttajatiedot
    AEG ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai 
    jos laitetta on peukaloitu.
    Takuu ei kata akun käyttöajan lyhenemistä akun käyttöiän tai käytön 
    seurauksena.
    Laite on suunniteltu ympäristöä ajatellen. Kaikki muoviosat on merkitty 
    kierrätystä varten.
    Lue lisätietoa osoitteesta: www.aeg.com
    Vakuutamme, että tämä kotitalouskäyttöön tarkoitettu akkutoiminen 
    pölynimuri täyttää EMC-direktiivin 2004/108/EY, pienjännitedirektiivin 
    2006/95/EY ja CE-merkin direktiivin 93/68/ETY vaatimukset. 
    Riippumaton kolmannen osapuolen testauslaitos on suorittanut kaikki 
    vaatimustenmukaisuustestit.
    Ε\fγασίες συντή\fησης ή επισκευής
    Τα εξαρτήματα και τα α\bτα\f\fακτικά εί\bαι διαθέσιμα από το\b 
    α\bτιπρόσωπο, στη\b τοποθεσία www.aeg.com/shop ή μέσω του κέ\bτρου 
    εξυπηρέτησης πε\fατώ\b.
    Σε περίπτωση β\fάβης ή δυσ\fειτουργίας, θα πρέπει \bα πάτε τη σκούπα 
    ERGORAPIDO™ σε εξουσιοδοτημέ\bο κέ\bτρο σέρβις της AEG.
    Εά\b υπάρχει β\fάβη στο κα\fώδιο τροφοδοσίας ή το\b φορτιστή, 
    αυτά τα εξαρτήματα πρέπει \bα α\bτικατασταθού\b από τη\b AEG ή το\b 
    α\bτιπρόσωπο σέρβις ή από ά\f\fο εξίσου εξειδικευμέ\bο άτομο για τη\b 
    αποφυγή κι\bδύ\bου.
    Π\bη\fοφο\fίες για τον πε\bάτη
    Η AEG αποποιείται κάθε ευθύ\bη για τυχό\b ζημίες από εσφα\fμέ\bη χρήση 
    της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή.
    Η εγγύηση αυτή δε\b κα\fύπτει τη μείωση στη διάρκεια \fειτουργίας της 
    μπαταρίας \fόγω της η\fικίας ή χρήσης της μπαταρίας.
    Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί \fαμβά\bο\bτας υπόψη το περιβά\f\fο\b. 
    Ό\fα τα π\fαστικά μέρη εί\bαι σημασμέ\bα κατά\f\fη\fα με σκοπό \bα 
    α \bα κ υ κ \fω θ ού \b.
    Για \fεπτομέρειες, επισκεφθείτε τη\b ιστοσε\fίδα μας: www.aeg.com
    Δη\fώ\bουμε ότι αυτή η η\fεκτρική σκούπα, η οποία \fειτουργεί με 
    μπαταρία και προορίζεται για οικιακή χρήση, συμμορφώ\bεται με τη\b 
    Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/ΕΚ, τη\b Οδηγία περί χαμη\fής τάσης 2006/95/ΕΚ 
    και τη\b Οδηγία σήμα\bσης CE 93/68/ΕΟΚ. Ό\fες οι δοκιμές συμμόρφωσης 
    έχου\b διεξαχθεί από α\bεξάρτητο σώμα δοκιμώ\b.  
    						
    							47 47
    eng
    de
    fra
    ita
    esp
    por
    ned
    dan
    nor
    sve
    fin
    gre
    arb
    ت\fحلاصلإا وأ ةمدخلا
    .كيدل ءلامعلا ةمدخ زكرم للاخ نم وأ www.aeg/shop عقولما لىع ،كليكو نم ةرفوتم ر\fيغلا عطقو ت\fقحللما زكارم دحأ لىإ \fهب\fحطصا  بجي ،ERGORAPIDO™ ةسنكم  في لطع ثودح ةل\fح في
    .ةدمتعلما  AEG ةمدخ 
     يأ  وأ ،\fهل  عب\fتلا ةمدخلا ليكو وأ  ،AEG ةفرعبم هلادبتسا  بجي ،نح\fشلا وأ ء\fبرهكلا دادمإ  كلس فلت ةل\fح  في
    .رطخلل ضرعتلا يد\fفتل رخآ  لهؤم صخش
    كلهتسملل  ت\fمولعم
    .ز\fهجل\fب  ثبعلا ةل\fح  في وأ ز\fهجلل  مئلام يرغ مادختسا يأ  نع ةجت\fنلا راضرلأا لك نع \fهتيلوؤسم AEG \bخت
    .\fهمادختسا وأ  \fهرمعل ةجيتن  ةير\fطبلا ليغشت تقو ض\fفخنا  نماضلا اذه يطغي لا
    .ريودتلا ةد\fعإ ضارغلأ ةزيمم  ةيكيتسلابلا ءازجلأا عيمج .ةيئيبلا  يحاونلا لىع زيكترلا عم جتنلما  اذه ميمصت مت
    www.aeg.com :نيوتركللإا \fنعقوم ةر\fيزب  لضفت ،ليص\fفتلا ةفرعلم
     قفاوتلا هيجوت عم قفاوتت ليزنلما  مادختسلال ةصصخلماو ت\fير\fطبل\fب لمعت يتلا ةيبرهكلا ةسنكلما  هذه نأب رقن
     ةملاع  هيجوتو ،2006/95/EC م قر  ضفخنلما دهجلا هيجوتو ،2004/108/EC م قر  )EMC( سييط\fنغمورهكلا
    .ةلقتسم  ةيجر\fخ تار\fبتخا ةئيه  ةفرعبم قفاوتلا تار\fبتخا لك ءارجإ مت دقو  .93E68/EEC م قر CE  
    						
    							48
    English
    The symbol  on the product or on its packaging 
    indicates that this product may not be treated as 
    household waste. Instead it shall be handed over to 
    the applicable collection point for the recycling of 
    electrical and electronic equipment. By ensuring this 
    product is disposed of correctly, you will help prevent 
    potential negative consequences for the environment 
    and human health, which could otherwise be caused by 
    inappropriate waste handling of this product. For more 
    detailed information about recycling of this product, 
    please contact your local city office, your household 
    waste disposal service or the shop where you purchased 
    the product.
    Dansk
    Symbolet  på produktet eller på pakken 
    angiver, at dette produkt ikke må behandles som 
    husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en 
    affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk 
    udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver 
    bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at 
    forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet 
    og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af 
    forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale 
    kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, 
    hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om 
    genanvendelse af dette produkt.
    Français
    Le symbole  sur le produit ou son emballage 
    indique que ce produit ne peut être traité comme 
    déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de 
    ramassage concerné, se chargeant du recyclage du 
    matériel électrique et électronique. En vous assurant 
    que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez 
    la prévention des conséquences négatives pour 
    l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient 
    le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de 
    ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage 
    de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau 
    municipal de votre région, votre service d’élimination 
    des déchets ménagers ou le magasin où vous avez 
    acheté le produit.
    Deutsch
    Das Symbol  auf dem Produkt oder seiner 
    Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt 
    nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, 
    sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von 
    elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben 
    werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten 
    Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt 
    und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt 
    und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 
    gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling 
    dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer 
    Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 
    gekauft haben.
    Italiano
    Il simbolo  sul prodotto o sulla confezione indica 
    che il prodotto non deve essere considerato come un 
    normale rifiuto domestico, ma deve essere portato 
    nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di 
    apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo 
    a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si 
    contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative 
    per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare 
    da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per 
    informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo 
    prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale 
    di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato 
    il prodotto.
    Norsk
    Symbolet  på produktet eller på emballasjen 
    viser at dette produktet ikke må behandles som 
    husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et 
    mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. 
    Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du 
    bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø 
    og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere 
    informasjon om resirkulering av dette produktet, 
    vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller 
    forretningen der du anskaffet det.
    Português
    O símbolo  no produto ou na embalagem indica que 
    este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. 
    Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha 
    selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e 
    electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste 
    produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências 
    negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, 
    que, de outra forma, poderiam ser provocadas por 
    um tratamento incorrecto do produto. Para obter 
    informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem 
    deste produto, contacte os serviços municipalizados 
    locais, o centro de recolha selectiva da sua área de 
    residência ou o estabelecimento onde adquiriu o 
    produto.
    Nederlands
    Het symbool  op het product of op de verpakking 
    wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag 
    worden behandeld. Het moet echter naar een plaats 
    worden gebracht waar elektrische en elektronische 
    apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 
    dit product op de correcte manier wordt verwijderd, 
    voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve 
    gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval 
    van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in 
    verband met het recyclen van dit product, neemt u 
    het best contact op met de gemeentelijke instanties, 
    het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van 
    huishoudafval of de winkel waar u het product hebt 
    gekocht.
    Español
    El símbolo  en el producto o en su embalaje 
    indica que este producto no se puede tratar como 
    desperdicios normales del hogar. Este producto se debe 
    entregar al punto de recolección de equipos eléctricos 
    y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este 
    producto se deseche correctamente, usted ayudará a 
    evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente 
    y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto 
    no se manipula de forma adecuada. Para obtener 
    información más detallada sobre el reciclaje de este 
    producto, póngase en contacto con la administración de 
    su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la 
    tienda donde compró el producto. 
    						
    							49
    Suomi
    Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen 
    pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä 
    talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava 
    sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä 
    huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen 
    asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan 
    estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen 
    kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa 
    tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta 
    jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen 
    kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, 
    talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on 
    ostettu.
    Svenska
    Symbolen  på produkten eller emballaget anger 
    att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. 
    Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för 
    återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom 
    att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar 
    du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och 
    hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras 
    som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om 
    återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller 
    sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
    Ελληνικά
    Το σύμβο\fο  στο προϊό\b ή επά\bω στη συσκευασία 
    του υποδεικ\bύει ότι δε\b πρέπει \bα μ εταχειρίζεστε το 
    προϊό\b αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Α\bτιθέτως θα πρέπει 
    \bα παραδίδεται στο κατά\f\fη\fο σημείο συ\f\fογής για τη\b 
    α\bακύκ\fωση η\fε-κτρικού και η\fεκτρο\bικού εξοπ\fισμού. 
    Εξασφα\fίζο\bτας ότι το προϊό\b αυτό διατίθεται σωστά, 
    συμβά\f\fετε στη\b αποτροπή ε\bδεχόμε\bω\b αρ\bητικώ\b 
    συ\bεπειώ\b για το περιβά\f\fο\b και τη\b α\bθρώπι\bη υγεία, 
    οι οποίες θα μπορούσα\b διαφορετικά \bα προκ\fηθού\b 
    από ακατά\f\fη\fο χειρισμό απόρριψης του προϊό\bτος 
    αυτού. Για \fεπτομερέστερες π\fηροφορίες σχετικά με τη\b 
    α\bακύκ\fωση του προϊό\bτος αυτού, επικοι\bω\bήστε με το 
    δημαρχείο της περιοχής σας, τη\b τοπική σας υπηρεσία 
    αποκομιδής οικιακώ\b απορριμμάτω\b ή με το κατάστημα 
    όπου αγοράσατε το προϊό\b.
    Arabic 
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Cordless stick vacuum AG3103 User Manual