Home > Ansmann Energy > Battery Charger > Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual

Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 37 Ansmann Energy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							il	caricabatterie 	• disconnettere 	l'apparecchio 	dalla 	presa 	di 	corrente 	dopo 	l'uso 	
    • per 	pulire 	il 	caricabatterie, 	disconnetterlo 	dalla 	presa 	di 	corrente 	e 	usare 	solamente 	
    u n 	p a n n o 	a s c i u t t o 	•se	l e 	i s t r u z i o n i 	d i	s i c u r e z z a 	n o n	v e n g o n o 	s e g u i t e,	c i ò	p uò	causare 	
    danni	al	caricabatterie,	alle	batterie	o	addirittura	seri	danni	all’utilizzatore.
    i struziOni 	connettere 	il	 caricabatterie 	alla 	presa 	di	 corrente. 	 il	 caricabatterie 	inizia 	
    automaticamente 	non 	appena 	una 	o 	più 	batterie 	vengono 	inserite 	negli 	alloggiamenti. 	
    i nserirle 	con 	la 	giusta 	polarità 	(come 	da 	simboli 	negli 	alloggiamenti). 	 le	batterie 	
    possono 	essere 	inserite 	non 	simultaneamente 	in 	quanto 	i	 processi 	di 	carica 	sono 	
    indipendenti 	da 	ciascuna.
    i l	 te MpO	 di	 carica	 di	Bat terie	 scaricHe	 può	 essere	 calcOl at O	cO n	
    l a	seguente	f OrM ul a:
    tempo	dicarica	(h)= 	
    1.4	(fattore	di	carica)	x	capacità	(m ah)
    																		úИ																		úИ				corente	di	carica	(m a)
    aMB ientele 	batterie 	ricaricabili 	non 	devono 	essere 	gettate 	nella 	spazzatura 	domestica. 	restituire 	
    le	batterie	usate	al	vostro	rivenditore	o	a	un	punto	di	raccolta	per	il	loro	riciclo.
    Manutenzi One	e	puliziaper 	assicurare 	il	corretto 	funzionamento 	del 	caricabatterie, 	manterere 	i	 contatti 	
    dell’unità 	di	carica 		e	degli 	adattatori 	puliti		da	polvere 	e	sporco. 	non	cercare 	di	
    aprire 	il 	caricabatterie. 	eventuali 	riparazioni 	devono 	essere 	effettuate 	solamente 	da 	
    centri 	autorizzati. 
    						
    							H HAS zn álATi u TAS íT á S Használatbavétel	előtt	figyelmesen	olvassa	el	a	Használati	utasítást!
    a	tö ltőkészülék 	alkal Mazásafali	akkumulátortöltő	1-2	db	a a a /mikró	vagy	a a/ceruza	nic d/ niMH	akkuhoz
    jelle Mzők• külön 	töltésvezérlés 	minden 	behelyezett 	cella 	esetén 	• egyszerre	 n ic d	 és	 ni MH	akku	 is	
    tölthető 	• töltéskijelző 	• védelem 	a 	cellák 	fordított 	behelyezé séből	származó 	meghibásodás 	
    ellen 	
    figyele M!csak 	nic d	vagy 	niMH 	akkumulátorok 	tölt éséhez 	használja 	a 	töltőt. 	szárazelemeket 	(pl. 	
    alkáli	elemet)	ne	töltsön	vele,	mert	az	robbanásvesz élyes.
    kijelző: 	folyamatosan	világító	zöld	színű	led :	töltés
    BiztOnsági 	előírás Ok•a	töltő 	használata 	előtt 	figyelmesen 	olvassa 	el 	a 	Használati 	utas ítást	 •a	töltőt	 száraz	
    helyen	 tárolja	és	csak	 zárt	térben	 vagy	gépjárműben 	használja! 	• áramütés 	elkerülése 	és 	
    tű zveszély	 miatt	védje	a	töltőt	 nedvességtől,	 esőtől	•Ha	a	töltő	 burkolatán, 	vezetékén, 	
    hálózati 	csatlakozóján 	vagy 	a	 szivargyújtós 	csatlakozóján	 bármilyen	sérülés	látszik,	 ne	
    csatlakoztassa 	elektromos 	hálózatra. 	Meghibásodás 	esetén 	javításra 	jogosult 	szakszervizben 	
    j a v í t t a s s a 	a	k é s z ü l é k e t 	•ta r t s a 	g y e r m e k e k t ő l 	t á v o l	a	készüléket 	• felnőtt 	felügyelete 	nélkül 	
    ne 	működtesse 	gyermek 	a 	tölt őt	•ne	 szedje	 szét	a	töltőt!	 •Ha	nem	használja	 a	készüléket,	 
    						
    							húzza	ki	a	hálózati 	csatlakozót 	•a	töltő 	tisztításakor 	húzza	ki	a	hálózati 	csatlakoz ót.	csak	
    száraz 	rongyot 	használjon 	a 	tisztításhoz 	• a	biztonsági 	előírások 	be 	nem 	tartása 	a 	t öltő	 vagy	
    az	akku	meghibásodását	vagy	súlyos	személyi	sérülést	okozhat.
    kezelésc satlakoztassa	 a	töltőt	 a	hálózatra.	 a	 töltés	automatikusan	 elindul,	amikor	egy	vagy	
    több	 akkut	 behelyez	 a	tölt őbe.	 a	 cellákat	 mindig	a	polaritásának	 megfelelő	irányba	(a	
    töltőfiókokon 	levő 	jelz ések	 szerint)	 helyezze	 a	töltőbe.	 a z	akkukat	 nem	kell	egyszerre	 a	
    töltőbe	tenni,	mivel	a	töltésvezérlés	tölt őfiókonként	külön 	történik.
    t eljesen 	le Merült 	akkuk 	 Maxi Mális 	tölt ési	idejét	 a z	al á BBi	képlettel 	
    le Het	kiszá MOlni:
    töltési	idő	(óra)= 	1,4	(tö
    ltési	együttható)	x	akku	kapacitása	(m ah)
    																		úИ																		úИ																	töltőáram	(m a)
    környezetvédel Mi	 taná csaz	 akkumulátor 	nem 	háztartási 	hulladék. 	 az	 elhasznált 	akkumulátorokat 	adja 	le 	a	
    kereskedőnél 	vagy 	elemgyűjt ő	állomáson.
    k ar Bantartás	és	tisz tításahhoz, 	hogy 	az 	akkutöltő 	megfelelően 	működjön, 	tar t sa	a	készüléket 	és	az 	adapterlapokat 	t isz tán.	
    a	t ölt ő 	t is z tít ás akor 	a	hálózat i 	c s at lakozót 	húz za	k i	és 	c s ak 	s zára z 	rong yot 	has z náljon 	a	t is z t ít áshoz. 	
    n e	 szedje	 szét	a	készüléket!	 Meghibásodás	 esetén	csak	javításra	 jogosult	szakszervizben 	
    jav íttassa.
    fOrgal Mazza:kapacitás	 k ft.	•1115	 Budapest,	 s zentpétery	u.	24-26	 •tel.:	 463-0888;	 f ax:	463-0899	 	
    • e-mail: 	[email protected] 	•www.akku.hu 
    						
    							E in STR ucci OnES d E MA nEjO  antes 	de 	poner 	en 	funcionamiento 	el 	aparato, 	lea 	detenidamente 	las 	instrucciones!
    u tilización	del	cargad Orcargador 	con 	enchufe 	para 	1-2 	baterías 	 nc/niMH 	de 	los 	tamaños 	Micro 	(aaa )	 o 	
    Mignon	( a a)
    repas O	de	l as	funci Ones• inicio 	de 	carga 	automático 	por 	contacto 	• pueden 	cargarse 	al 	mismo 	tiempo 	
    baterías 	nc	y	niMH 	• indicador 	de 	carga 	para 	baterías 	cilíndricas 	• protección 	contra 	
    polaridad 	invertida
    a tencións ólo	 usar	 con	baterías	 de	níquel- cadmio 	y 	n íquel 	Metal 	Hidruro 	( n ic d-/ niMH), 	
    con	pilas	alcalinas	u	otro	tipo	de	pilas	existe	el	riesgo	de	explosión!
    i ndicad Or	lu Min OsO	para	B aterías	cilíndricas:indicador	luminoso	verde:	p roceso	de	carga
    nOrM as 	de 	seguridad• lea 	las 	instrucciones 	de 	manejo 	y 	tenga 	en 	cuenta 	las 	normas 	de 	seguridad 	antes 	
    d e 	u s a r 	e l	a p a r a t o 	p o r	p r i m e r a 	v ez	•us e 	e l 	c a r g a d o r 	s ó l o	e n	e s p a c i o s 	c e r r a d o s	y	s e c o s 	
    • no	 exponga	 el	aparato	 a	humedad	 ni	a	lluvia	 para	evitar	 incendios	 y	descargas 	
    eléctricas 	• en 	caso 	de 	averías 	de 	la 	carcasa 	o 	de 	la 	fuente 	de 	alimentaci ón,	no 	use 	el 	
    equipo 	y 	consulte 	con 	personal 	autorizado 	•Mantenga 	el 	equipo 	fuera 	del 	alcance 	de 	
    los 	niños 	• nunca 	abra 	el 	aparato 	• desenchufe 	la 	fuente 	de 	alimentación 	después 	 
    						
    							de	terminar 	la 	carga 	• nunca 	deje 	el 	cargador 	sin 	vigilancia 	• realice 	trabajos 	de 	
    limpieza 	y 	mantenimiento 	únicamente 	después 	de 	haber 	desconectado 	el 	equipo 	de 	
    la 	red 	• ignorar 	las 	normas 	de 	seguridad 	puede 	causar 	daños 	en 	el 	equipo, 	o 	personas 	
    pueden 	resultar 	heridas 	gravemente!!!
    f unci Ona Mient O:conecte 	el 	enchufe 	del 	aparato 	a 	la 	red 	con 	el 	cargador 	(vea 	placa 	de 	características). 	
    e l	 proceso 	de 	carga 	comienza 	automáticamente 	cuando 	se 	inserta 	una 	o 	dos 	baterías. 	
    Observe 	que 	las 	baterí as	cilíndricas 	han 	sido 	colocadas 	en 	la 	dirección 	correcta 	de 	
    la 	polaridad 	(vea 	símbolos 	en 	el 	compartimento 	de 	carga). 	 las 	baterías 	no 	tienen 	
    que 	insertarse 	simultáneamente, 	ya 	que 	los 	procesos 	de 	carga 	de 	las 	baterías 	son 	
    independientes	unos	de	otros.
    e l	 tie MpO	 de	 carga	M á xiMO	 para	B aterías	 vacías	pO drá	 c alcul arl O	
    c O n	l a	siguiente	fór Mul a:
    tiempo	de	carga	(h)	= 	
    1,4	( factor	de	carga)	x	c apacidad	de	la	batería	(m ah)
    																		úИ																		úИ																		úИ										c orriente	de	carga
    MediO	aMB ienteno	tire 	las 	baterías 	a 	la 	basura. 	 entrégue 	las 	baterías 	usadas 	o 	defectuosas 	a 	su 	
    distribuidor 	o 	tirelas 	en 	contenedores 	especiales.
    Manteni Mient O	para 	garantizar 	un 	funcionamiento 	correcto, 	mantenga 	los 	contactos 	del 	cargador 	y 	
    de 	las 	baterías 	limpios. 	limpie 	el 	aparato 	solamente 	cuando 	esté 	desconectado 	de 	
    la	red	y	con	un	trapo	seco. 
    						
    							LV liETO šA n AS in STRukcij Apirms	ekspluatācijas	rūpīgi	izlasīt	aparāta	instrukciju!
    lādētāja 	iz M ant Ošana	
    s praudņa	lādētājs	1-2	n ic d	un	n iMH	akumulatoriem	izmēros	r 06	(a a)	vai	r 03	
    ( aaa )	
    f unkciju	pārsk ats•a u t o m ātisks 	uzlādes 	sākums 	pēc 	akumulatora 	kontakta 	ar 	lādētāju 	• iespējams 	
    vienlaicīgi 	l ādēt 	nic d	un 	niMH 	akumulatorus 	• apaļo 	akumulatoru 	uzlādes 	indikatori 	
    • aizsardzība	pret	polu	inversiju 	
    uzManī Bulādē tājā 	lieciet 	tikai 	niķeļa/kadmija 	resp. 	niķeļa/metāla 	hidrīda 	akumulatorus 	
    ( n ic d/ niMH),	citas	baterijas	(sārma	utt.)	var	izraisī t	sprādzienu!
    gais Mas	indik at Ori	apaļ a jie M	akuMul at Orie M:zaļā	diode	deg:	notiek	uzlāde 	
    dr O šī Bas 	nO rādes•pirms 	ekspluatā cijas	sākuma 	rūpīgi 	izlasiet 	lietošanas 	instrukciju 	• lādētāju 	drīkst 	
    lietot 	tikai 	sl ē g t ā s , 	s a u s ā s 	t e l p ā s	•la i 	i z v a i r ī t o s 	n o	u g u n s g r ē k a 	r e s p .	s t r ā v a s 	t r i e c i e n a 	
    riska, 	sargājiet 	aparā t u	n o 	m i t r u m a 	u n	l i e t u s 	•ja 	b o j ā t s 	ko r p u s s 	v a i	b a r o š a n a s 	b l o k s ,	
    nelietojiet 	aparātu, 	griezieties 	pie 	oficiālajiem 	izplatītājiem 	• sargā t	no	 bērniem 	
    • nevērt	 vaļā	•aparātu	 pēc	lietošanas	 atslēgt	no	 strāvas	 tīkla	•neatstāt	 ieslēgtu	
    ap ar ā t u 	b ez	uz r au d z ī b as 	•pir ms 	veik t 	t īrīšanu 	un 	apkopi, 	noteikti 	atslēdziet 	aparātu 	 
    						
    							no	strāvas 	tīkla	•drošības 	norāžu 	un	brīdinājumu 	neievērošana 	var	novest 	aparāta 	
    un	akumulatora	bojājumiem,	vai	pat	pie	bīstamiem	ievainojumiem!
    e kspluatācija:a parātu	 ar	tīkla	 vadu	 pieslēgt	 strāvas	 tīklam	 (skat.	tīklu	tipu	uzskaitījumu).	u zlādes	
    process	 sākas	automātiski,	 tiklīdz	aparātā	 ievietoti	 viens	vai	divi	 akumulatori. 	
    s ekojiet 	apa ļo	akumulatoru 	polu 	pareizam 	novietojumam 	(skat. 	norādi 	uzlādes 	nišā). 	
    a kumulatorus 	nav 	aparātā 	jāievieto 	vienlaicīgi, 	jo 	akumulatoru 	uzlādes 	procesi 	nav 	
    atkarīgi	cits	no	cita. 	
    MaksiMālais 	uzlādes 	laiks 	tukšie M	aku Mulat Orie M	aprēķinā Ms	
    pēc	sek OjO šas	f OrM ul as:
    uzlādes	laiks	(h)= 	
    1,4	(uzlādes	koeficients)		x	akumulatora	kapacit āte	(mah)
    	 uzlādes	strāva
    vides	aizsardzī Baakumulatori 	nav 	sadzīves 	atkritumi. 	nolietotus 	vai 	bojātus 	akumulatorus 	nododiet 	to 	
    pārdošanas 	viet ās	vai	bateriju	savākšanas	punktā.
    apk Opelai 	 nodrošinātu 	ierīces 	nevainojamu 	funkcionēšanu, 	turiet 	tīrus 	lādētāja 	un 	
    akumulatoru	 kontaktus.	 pirms	veikt	 ierīces	 tīrīšanu,	 atslēdziet	 lādētāju	no	
    elektrotīkla.	t īriet	ierīci	tikai	ar	sausu	audumu. 
    						
    							S AnvändARinSTR ukTiO n fö R vänligen 	läs 	igenom 	innan 	användning!
    Beskrivningp lug-in	laddare	för	1-2st	n ic d/ niMH	batterier	av	storlek	a a	eller	a a a
    egenskaper• separat 	laddstyrning 	för 	varje 	cell 	• nic d	 eller 	 nimH 	kan 	laddas 	samtidigt 	
    • laddindikator 	f ör	cylindriska	celler	• skydd	mot	fel	polaritet
    OBseveraanvänd 	endast 	med 	 nic d	eller 	 niMH 	celler. 	 icke 	laddningsbara 	batterier 	eller 	
    andra	typer	( alkaline	etc.)	kan	orsaka	explosion!
    d ispl ay	för	cylindrisk a	celler:g rön	led	med	konstant	ljus:	l addning
    säkerH ets	instruktiOner• var 	god 	läs 	användarmanualen 	noga 	innan 	du 	använder 	laddaren 	• förvara 	laddaren 	
    på	 en	torr	 plats	 (använd	 endast	inomhus	 eller	i	bil)	 •för	 att	 undvika	 risk	för	brand	
    och/eller 	elektrisk 	stöt, 	måste 	laddaren 	skyddas 	från 	fuktighet 	och 	vatten 	• anslut 	
    inte 	laddaren 	om 	tecken 	av 	skador 	syns 	på 	enheten, 	kablar, 	strömförsörjning 	eller 	dc	
    adaptern. 	vid	fel, 	var 		god 	lämna 	till 	auktoriserat 	serviceställe 	• förvaras 	utom 	räckvid 	
    för	 barn	 •använd	 inte	enheten	 utan	vuxet	 sällskap	 •fö rsök 	inte 	öppna 	enheten 	
    • koppla 	ifrån 	strömförsörjningen 	efter 	användning 	• för 	att 	rengöra 	laddaren, 	koppla 	
    ifrå n	strömförsörjningen 	och 	använd 	endast 	torr 	trasa 	•Om 	säkerhet 	instruktionerna 	 
    						
    							inte	följs	kan	laddaren,	batterierna	eller	användaren	ta	allvarlig	skada.användninganslut 	laddaren 	till 	nätet. 	laddaren 	startar 	automatiskt 	när 	en 	eller 	flera 	celler 	sätts 	
    i 	 laddfacken. 	anslut 	alltid 	cellen 	på 	rätt 	håll 	(enligt 	symbolen 	i	 laddfacket). 	cellerna 	
    behöver	inte	sättas	i	samtidigt	eftersom	laddningen	styrs	separat. 	
    Ma x	l addtid	 för	tOMM a	celler	 k an	 Beräknas 	enligt 	föl jande	
    f O rM el:
    laddtid	(tim)=	 1,4	(laddfaktor)	x	kapacitet	(m
    ah)
    																		úИ																		úИ	laddström	(m a)
    Miljöladdningsbara 	batterier 	får 	inte 	slängas 	i	 hushållssoporna. 	 lämna 	in 	använda 	
    batterier	till	din	handlare	eller	till	återvinningsplats 	för 	batterier.
    u nder Håll	O cH	rengöringför 	att 	försäkra 	korrekt 	fungerande 	laddare, 	håll 	kontakterna 	i	 basenheten 	
    och 	adapterenheterna 	rena 	från 	damm 	och 	smuts. 	 försök 	inte 	öppna 	laddaren. 	
    r eparationer 	bör 	endast 	utföras 	av 	auktoriserat 	serviceställe. 
    						
    							P MAnu Al d E inSTR uçõ ES por	favor	leia	o	manual	de	instruções	antes	de	usar!
    u tilizaçã O	dO	carregad Or:carregador	para	1-2	pilhas	n ic d/ niMH	dos	tamanhos	a a	ou	a a a .
    características:•processo 	de 	carregamento 	separado 	para 	cada 	pilha 	• pilhas 	nicd	e 	niMH 	posem 	
    ser 	carregadas 	ao 	mesmo 	tempo 	• indicadores 	de 	carga 	para 	pilhas 	cilíndricas 	
    • protecção	contra	a	polaridade	inversa.
    atençãO !use 	apenas 	com 	pilhas 	nicd	ou 	niMH. 	pilhas 	não 	recarregáveis 	ou 	outros 	tipos 	de 	
    pilhas	podem	causar	uma	explosão.
    a presentaçã O	para	as	pil Has	cilíndricas:led	verde	aceso:	a	carregar.
    instruções 	de 	seguranç a:•por 	favor, 	leia 	cuidadosamente 	as 	instruções 	antes 	de 	usar 	•Mantenha 	o	
    carregador	 num	local	 seco	(uso	interior	 ou	num	 veículo).	 •para	 evitar	 o	risco	 de	
    incêndio 	e/ou 	choque 	eléctrico, 	o 	carregador 	deve 	estar 	protegido 	da 	humidade 	e 	
    da 	água 	• não 	ligue 	o 	carregador 	se 	houver 	sinais 	de 	danos 	na 	instalação 	eléctrica 	
    da	 casa	 ou	carro,	 fichas,	 cabos	ou	adaptador	 dc .	 em	 caso	 de	defeito,	 devolva-o	 ao	
    seu 	fornecedor 	•Manter 	fora 	do 	alcance 	das 	crianças 	• não 	tente 	abrir 	o 	carregador 	
    • de s l ig u e 	o 	a p a r e l h o 	d a 	c o r r e n t e 	d e p o is 	d e 	u s a r 	• pa r a 	l i m p a r 	d e s l ig u e 	d a 	c o r r e n t e 	e 	 
    						
    All Ansmann Energy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ansmann Energy Charger Smartset 5107463 User Manual