Home > Black & Decker > Washer > Black & Decker Pw1300 C Manual

Black & Decker Pw1300 C Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black & Decker Pw1300 C Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 6 Black & Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MANUEL D’UTILISATION
    N N N N
    e e e e
    t t t t
    t t t t
    o o o o
    y y y y
    e e e e
    u u u u
    r r r r
           
    à à à à
           
    p p p p
    r r r r
    e e e e
    s s s s
    s s s s
    i i i i
    o o o o
    n n n n
           
    é é é é
    l l l l
    e e e e
    c c c c
    tt t t
    r r r r
    i i i i
    q q q q
    u u u u
    e e e e
    c c c c
    o o o o
    m m m m
    p p p p
    a a a a
    c c c c
    t t t t
    AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
    QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, APPELEZ 
    BLACK & DECKER AU 1 800 544-6986
    No de catalogue PW1300
    11
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 11 
    						
    							AVERTISSEMENT :Lorsqu’on utilise
    ce produit, on doit s’assurer de suivre les
    directives indiquées ci-dessous, y compris
    les consignes de sécurité suivantes:
    1. Lire et comprendre toutes les
    directives avant d’utiliser ce produit.
    2.Afin de réduire les risques de blessure,
    surveiller attentivement les enfants
    lorsqu’on utilise ce produit à proximité de
    ces derniers.
    3.S’assurer de savoir comment arrêter
    ce produit et le purger rapidement et de
    bien en connaître les commandes.
    4.Rester vigilant en tout temps.
    5.Ne pas utiliser ce produit lorsqu’on est
    fatigué ou sous l’influence de drogues ou
    d’alcool.
    6. Tenir toute autre personne à l’écart de
    la zone de travail.
    7. Ne pas utiliser sur une échelle. Perte
    d’équilibre et blessures graves pourraient
    en résulter. Ne pas travailler hors de
    portée ou sur un support instable.
    Maintenir son équilibre et les pieds bien
    ancrés au sol en tout temps. 
    8.Suivre les directives d’entretien
    décrites dans le présent manuel.
    9. Le cordon d’alimentation est muni d’un
    disjoncteur de fuite à la terre. Lorsqu’on
    remplace la fiche ou le cordon, on ne doit
    utiliser que des pièces de rechange
    identiques. 
    10. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter
    les risques d’injection ou de blessure, ne
    pas diriger le jet d’eau vers des personnes.
    AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise
    ce produit, on doit s’assurer de suivre les
    directives indiquées ci-dessous, y compris
    les consignes de sécurité suivantes :
    1. Toujours suivre les recommandations
    précisées sur l’étiquette du fabricant de
    détergent afin de s’assurer qu’on utilise
    correctement les détergents. Toujours
    protéger les yeux, la peau et le système
    respiratoire lorsqu’on utilise un détergent.
    2. Ne jamais tenter d’utiliser une partie du
    corps pour arrêter ou détourner une fuite.
    3. Ne jamais placer les mains ou les
    doigts sur l’embout de pulvérisationlorsque l’appareil fonctionne. 
    4. Toujours porter des lunettes de sécurité,
    des protecteurs auditifs, un appareil de
    protection respiratoire et des vêtements de
    protection lorsqu’on utilise l’appareil ou
    qu’on en effectue l’entretien.
    5. Toujours enclencher le verrou de sécurité
    de la gâchette en position fermée chaque
    fois qu’on cesse de pulvériser, même si ce
    n’est que pour quelques minutes. 
    6. Se tenir éloignée de la buse; ne jamais
    diriger le jet à haute pression vers une
    autre personne, un animal ou soi-même. 
    7. N’utiliser qu’avec des accessoires ayant
    une valeur nominale de 140 bars ou moins.
    Ne jamais utiliser une pression supérieure
    à la pression d’utilisation d’une pièce
    quelconque (flexible, raccord, etc.) lorsque
    le système est sous pression, ni un
    accessoire ou un composant d’un autre
    fabricant. 
    8. Ne jamais pulvériser de liquide
    inflammable ni utiliser le nettoyeur à
    pression en présence de poussières, de
    liquides ou de vapeurs combustibles. 
    9.Ne jamais faire fonctionner cette
    machine dans un environnement explosif
    ou à proximité de celui-ci. 
    10.Ne jamais pulvériser d’appareils ou de
    fils électriques.
    11 .Ne jamais débrancher le tuyau
    d’évacuation haute pression de la machine
    lorsque le système est sous pression.
    Pour dépressuriser le système, mettre la
    machine hors tension, puis fermer le
    système d’approvisionnement en eau et
    enfoncer la gâchette 2 ou 3 fois.
    12.Ne jamais enclencher le mécanisme
    de détente de façon permanente.
    13.S’assurer que tous les composants
    (poignée, ensemble pistolet/tube rallonge,
    buse, etc.) sont raccordés correctement à
    la machine avant de la faire fonctionner.
    14.Toujours mettre le système
    d’approvisionnement en eau à la position
    de marche (« ON ») avant de mettre le
    nettoyeur sous tension afin d’éviter de
    faire fonctionner la pompe à sec et
    d’endommager sérieusement la machine,
    sauf lorsqu’on purge le système en vue de
    le ranger.
    11
    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
    RÈGLES DE SÉCURITÉ - GÉNÉRALITES
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 12 
    						
    							13
    15.Ne pas utiliser le nettoyeur à pression
    lorsque la grille d’entrée d’eau n’y est pas
    rattachée. Toujours s’assurer que la grille
    est exempte de débris et de dépôts.
    16.Ne jamais faire fonctionner le nettoyeur
    lorsque certaines pièces sont manquantes
    ou brisées. Vérifier régulièrement
    l’équipement et faire réparer ou remplacer
    immédiatement les pièces usées ou
    endommagées, le cas échéant. 
    17.N’utiliser que les buses, les pièces et
    les accessoires fournis avec la machine.
    18.Ne jamais laisser le tube rallonge sans
    surveillance lorsque la machine est en
    marche ou sous tension.
    19.Toujours tenir fermement le pistolet et
    le tube rallonge lorsqu’on démarre et qu’on
    utilise la machine.
    20.Le nettoyeur à pression n’est pas
    conçu pour pomper de l’eau chaude. Ne
    jamais le brancher à un système
    d’approvisionnement en eau chaude afin
    de ne pas réduire de façon appréciable la
    durée de vie de la pompe.
    21.Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur
    ni l’exposer au gel afin d’éviter
    d’endommager sérieusement la pompe.
    22.Relâcher la pression résiduelle en
    enfonçant la gâchette jusqu’à ce que l’eau
    arrête de s’écouler de la buse.
    MISE EN GARDE :Porter un dispositif
    de protection personnel anti-bruit approprié
    durant l’utilisation.  Sous certaines
    conditions et pendant toute la durée de
    l’utilisation, le bruit émanant de ce produit
    pourrait contribuer à la perte d’audition.
    AVERTISSEMENT : Ce produit contient
    des produits chimiques, y compris le plomb,
    qui, dans l’État de la Californie, sont
    reconnus comme étant susceptibles de
    causer le cancer, d’entraîner des
    malformations congénitales ou d’être nocifs
    pour le système reproductif. 
    Se laver les mains après chaque utilisation.
    Le nettoyeur à pression doit être mis à la
    terre. En cas de défaillance ou de bris, la
    mise à la terre procure un chemin de faible
    résistance au courant afin de réduire les
    risques de choc électrique. Cet outil est
    doté d’un cordon à conducteur et broche
    de terre; on doit en raccorder la fiche dansune prise murale appropriée, bien installée
    et mise à la terre, conformément à tous les
    codes et règlements en vigueur. 
    DANGER :Si le conducteur de terre
    n’est pas correctement relié à l’appareil, on
    s’expose à des risques d’électrocution.
    Communiquer avec un technicien ou un
    électricien qualifié en cas de doute quant à
    la directive de mise à la terre. On ne doit
    jamais tenter de modifier cette fiche; si elle
    ne s’adapte pas à la prise murale, on doit
    faire appel à un électricien qualifié pour
    l’installation de la prise appropriée. Ne
    jamais utiliser d’adaptateur quelconque
    avec ce produit.
    AVERTISSEMENT :Afin de réduire les
    risques d’électrocution, s’assurer que tous
    les raccords sont secs et dégagés du sol.
    Ne pas toucher à la fiche avec les mains
    mouillées. 
    Le cordon d’alimentation du nettoyeur à
    pression est muni d’un disjoncteur de fuite
    à la terre en vue d’offrir une protection
    additionnelle contre les risques de choc
    électrique. Lorsqu’on remplace la fiche ou
    le cordon, on ne doit utiliser que des
    pièces de rechange identiques munies
    d’une telle protection. Consulter la figure 7
    pour connaître la méthode d’essai.
    AVERTISSEMENT : Brancher le cordon
    directement dans la prise de courant;
    ne pas utiliser de rallonge. L'utilisation
    d'une rallonge aurait pour effet de
    neutraliser le disjoncteur de fuite à la
    terre intégré à la fiche du cordon
    d'alimentation, ce qui entraînerait des
    risques de choc électrique.
    • L’étiquette apposée sur l’outil peut
    afficher les symboles suivants :
    V ..............volts
    A ..............ampères
    Hz ............hertz
    W ............watts
    min ..........minutes
    ............courant alternatif
    ........courant continu
    no ............fonctionnement à vide
    ............Construction de classe II
    …/min ......tours ou mouvements  
    alternatifs par minute
    ............borne de terre
    ............symbole d’avertissement
    CONSERVER CES DIRECTIVES
    DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE
    À LA TERRE
    DISJONCTEUR DE FUITE 
    À LA TERRE (GFCI)
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 13 
    						
    							Figure 3 - Raccordez l'extrémité filetée
    de l'adaptateur à branchement rapide(I)
    au tuyau d’arrosage comme il est montré
    à la figure 3.
    Figure 4 - L’adaptateur à branchement
    rapide (I) étant fixé au tuyau d’arrosage,
    tirez sur la section supérieure et
    enfoncez le connecteur d’entrée d’eau
    (B) du nettoyeur haute pression, puis
    relâchez.
    Figure 5 - Raccorder le tuyau d ’arrosage
    au système d ’approvisionnement en eau
    froide et ouvrir complètement le robinet.
    La température de l’eau d’entrée ne doit
    PAS dépasser 50 °C (122 °F). La
    pression d’alimentation d’eau ne doit PAS
    dépasser 10 bars. (145 psi).
    14
    A.Sortie d’eau 
    B/B1.Connecteur d’arrivée d’eau avec
    filtre
    C.Tube rallonge turbo haute pression
    D.Tube rallonge éventail réglable
    E/E1/E2.Pistolet et ensemble cran de 
    sûreté/flexible
    F.Cordon d’alimentation muni d’un 
    disjoncteur de fuite à la terre
    G.Applicateur de détergent
    H.Interrupteur marche-arrêt
    I.  Raccord rapide du tuyau d’arrosage
    Figure 1 – Introduire le tube rallonge
    éventail (D) dans le tube rallonge du pistolet
    (E) en le poussant et en le tournant jusqu’à
    ce que les deux pièces soient bien
    enclenchées, tel qu’illustré à la figure 1.
    Figure 2 -Raccorder le tube flexible haute
    pression (E2)à la sortie d’eau (A)du
    nettoyeur en insérant d ’abord l ’extrémité
    en laiton du flexible dans la sortie en
    laiton filetée,puis en vissant fermement le
    tout dans le raccord.
    1
    flexible haute pression2
    DÉCLIC 
    3
    tuyau d’arrosage
    INSTALLATION ET RÉGLAGE
    4
     
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 14 
    						
    							MISE EN GARDE :Le nettoyeur haute
    pression doit seulement être utilisé avec
    de l’eau propre; l’utilisation d’une eau
    non filtrée ou de produits chimiques
    corrosifs risque d’endommager le
    nettoyeur haute pression.
    Figure 7 - Relâcher le cran de sûreté, tel
    qu’illustré à la figure 7, en enfonçant le
    verrou situé derrière la gâchette vers le
    bas, ou en poussant celle-ci vers l’avant,
    puis enfoncer la gâchette pendant
    quelques secondes afin de permettre à
    l’air de s’échapper et de relâcher la
    pression résiduelle des tuyaux. 
    Figure 8 - Pour mettre le nettoyeur à
    pression sous tension, appuyer sur la
    partie inférieure de l’interrupteur (H)
    portant l’indication « I ». L’appareil
    fonctionnera pendant quelques secondes
    à mesure que la pression augmente,
    puis s’arrêtera; il fonctionnera ensuite sur
    demande chaque fois qu’on appuie sur la
    gâchette. Pour le remettre hors tension,
    enfoncer la partie supérieure de
    l’interrupteur portant l’indication « O ».
    15
    56
    FONCTIONNEMENT
    8
    7REMARQUE :Avant de procéder au
    nettoyage d’une surface quelconque,
    nettoyer d’abord une surface moins visible
    afin de vérifier le jet de pulvérisation et de
    déterminer la distance requise pour
    obtenir les meilleurs résultats possibles.
    Si on prévoit nettoyer une surface sur
    laquelle la peinture s’écaille, on doit faire
    preuve d’une grande prudence afin
    d’éviter d’enlever la peinture décollée de
    la surface.
    Le nettoyeur modèle PW1300 est muni
    d’un dispositif de fermeture automatique
    de l’écoulement :
    Lorsqu’on relâche la gâchette, la pression
    dynamique coupe automatiquement le
    moteur. 
    Lorsqu’on enfonce la gâchette, la chute
    de pression qui s’ensuit démarre
    automatiquement le moteur et la pression
    se rétablie après un très bref délai.
    Figure 6 - 
    Raccorder le disjoncteur de
    fuite à la terre (F) dans une prise sous
    tension reliée à la terre. EFFECTUER UN
    ESSAI AVANT CHAQUE UTILISATION.Le
    voyant rouge sur la partie supérieure
    du disjoncteur devrait s’allumer
    lorsque l’appareil est prêt à utiliser.
    Enfoncer le bouton « TEST » (sur la
    partie inférieure) pour éteindre le
    voyant. Appuyer sur le bouton «
    RESET » avant d’utiliser l’appareil; ne
    pas l’utiliser si l’essai a échoué.
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 15 
    						
    							LE NETTOYEUR À PRESSION EST
    MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI. –
    VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES
    SUIVANTES AFIN D’OBTENIR PLUS
    DE DÉTAILS SUR L’APPLICATION DES
    ACCESSOIRES.
    MISE EN GARDE : Avant de changer
    un accessoire, arrêter l’appareil, tirer
    sur la gâchette pour relâcher la
    pression et actionner le cran de sûreté.
    • TUBE RALLONGE ÉVENTAIL
    RÉGLABLE
    1.)Introduire le tube rallonge éventail (D)
    dans le tube rallonge du pistolet (E)en le
    poussant et en le tournant jusqu’à ce que
    les deux pièces soient bien enclenchées,
    tel qu’illustré à la figure A.
    2.)Afin de maximiser la pression, tourner
    la buse de pulvérisation vers la droite, tel
    qu’illustré à la figure B.Le jet rétréci
    (plus étroit) ainsi obtenu permet de
    nettoyer plus profondément dans des
    endroits plus concentrés. Pour obtenir un
    jet en éventail (plus large), tourner la
    buse vers la gauche. Utiliser le jet en
    éventail pour réduire les risques de
    dommages à la surface et nettoyer plus
    rapidement les grandes surfaces.
    3.)Pour dégager le tube rallonge
    éventail, enfoncer ce dernier dans le tube
    rallonge du pistolet et le tourner (voir
    l’illustration à la figure C).• BUSE TURBO
    1.)Introduire le tube rallonge de la buse
    turbo (C)dans le tube rallonge du pistolet
    (E)en la poussant et en la tournant
    jusqu’à ce que les deux pièces soient
    bien enclenchées, tel qu’illustré à la
    Figure D.
    2.)Il n’est pas nécessaire de régler la buse.
    3.) Pour dégager la buse, enfoncer le
    tube rallonge de la buse dans celui du
    pistolet et le tourner (voir l’illustration à la
    figure E).
    • APPLICATEUR DE DÉTERGENT
    Suivre les directives précisées sur
    l’étiquette du fabricant de détergent afin
    de s’assurer de mélanger les bonnes
    quantités de savon et de détergents. 
    Pour utiliser l’applicateur :
    1.)dévisser le capuchon supérieur (G)et
    remplir l’applicateur de détergent;
    2.)remettre le capuchon en place; 
    3.)insérer l’applicateur de détergent (G)
    dans le tube rallonge du pistolet (E), puis
    le tourner afin de l’enclencher fermement,
    tel qu’illustré à la figure F. 
    4.)appliquer le détergent de bas en haut
    afin de l’empêcher de s’écouler vers le
    bas et de former des stries; 
    5.)laisser le détergent sur la surface
    pendant quelques minutes sans le laisser
    sécher;
    16
    B
    C
    A
    F
    D
    E
    ACCESSOIRES
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 16 
    						
    							6.)détacher l’applicateur du tube rallonge
    et le tourner d’un quart de tour en le tirant
    tout droit;
    7.)rincer la surface pour enlever le
    détergent;
    8.)purger l’applicateur à l’eau propre.
    REMARQUE : NE PAS UTILISER
    • d’agent de blanchiment, de produit
    chloré ni de produit chimique corrosif,
    • de liquide contenant des solvants
    (p.ex., diluant pour peintures, essence,
    huile),
    • de produit au phosphate trisodique,
    • de produit d’ammonium,
    • de produit à base d’acide.
    Ces produits chimiques endommagent la
    machine ainsi que la surface à nettoyer. 
    Avant de procéder au nettoyage, il est
    important d’inspecter la zone afin de
    s’assurer qu’il n’y a aucun objet
    susceptible de causer une situation
    dangereuse. Retirer tout objet sur lequel
    on risque de trébucher, tel que les jouets
    d’enfants ou les meubles d’extérieur.
    S’assurer que les portes et les fenêtres
    sont bien fermées et couvrir les plantes
    et les arbres dans la zone adjacente au
    moyen d’une grosse toile afin de les
    protéger contre les éclaboussures.
    • Dégager le tube rallonge du pistolet, tel
    qu’illustré à la figure G. Enlever toute
    trace de poussière de l’orifice de la buse
    de pulvérisation et la rincer.
    • Lorsqu’on nettoie une terrasse ou un
    patio en brique, on doit limiter la zone de
    travail à environ 7,6 m2  (25 pi2) à la fois.
    • Rincer à l’eau douce la surface à
    nettoyer avant de procéder.
    • N’utiliser que des détergents formulés
    pour les nettoyeurs à pression.• Toujours appliquer le détergent sur une
    surface moins visible avant de l’utiliser.
    • Commencer au moyen d’un jet en
    éventail, puis régler la pression de
    manière à obtenir le jet voulu.
    • Il est préférable de vaporiser l’eau à un
    angle de 45 º par rapport à la surface à
    nettoyer. Les particules ont tendance à
    s’incruster dans la surface lorsqu’on
    utilise un jet droit. Lorsqu’on nettoie une
    surface verticale, il est préférable
    d’appliquer le détergent de bas en haut
    afin de l’empêcher de s’écouler vers le
    bas et de former des stries.
    1. Enfoncer l’interrupteur d’arrêt et
    débrancher le cordon d’alimentation de la
    prise de courant.
    2. Fermer le robinet.
    3. Relâcher la pression résiduelle en
    appuyant sur la gâchette jusqu’à ce que
    l’eau arrête de s’écouler du bec
    pulvérisateur réglable.
    4. Enclencher le cran de sûreté du pistolet.
    5. Débrancher le tuyau d’arrosage de
    l’arrivée d’eau.
    6. Débrancher le flexible haute pression
    de la sortie d’eau haute pression et du
    tuyau de purge.
    .
    1. Ranger le nettoyeur à pression à
    l’intérieur; ne pas l’exposer au gel.
    2. Ne pas plier le flexible haute pression.
    3. Mettre l’appareil en marche pendant
    quelques secondes pour permettre à
    l’eau de s’écouler complètement de la
    pompe, puis l’arrêter immédiatement.
    Nettoyer le produit au moyen d’un savon
    doux et d’un linge humide seulement.
    MISE EN GARDE :Ne jamais utiliser
    le nettoyeur à pression pour le nettoyer
    lui-même.
    IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ
    et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
    opérations de réparation, d’entretien et de
    réglage doivent être effectuées dans un
    centre de service autorisé ou par du
    personnel qualifié; on ne doit utiliser que
    des pièces de rechange identiques.
    17
    G
    PRÉPARATION DE LA SURFACE
    ARRÊT DU NETTOYEUR
    RANGEMENT
    ENTRETIEN
    DIRECTIVES DE NETTOYAGE
    - GÉNÉRALITÉS
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 17 
    						
    							Les accessoires recommandés pour le
    nettoyeur à pression sont vendus
    séparément chez les dépositaires locaux
    ou dans les centres de service autorisés.
    Pour obtenir plus d’information sur les
    accessoires, composer le 
    1 800 544-6986.
    AVERTISSEMENT :L’usage d’un
    accessoire non recommandé avec le
    nettoyeur à pression peut présenter un
    danger.
    INFORMATION SUR LES SERVICES 
    Black & Decker dispose d’un réseau
    complet composé de centres de service
    et de centres autorisés situés partout en
    Amérique du Nord. Tous les centres de
    service Black & Decker sont dotés de
    personnel qualifié en matière d’outillage
    électrique; ils sont donc en mesure d’offrir
    à leur clientèle un service efficace et
    fiable. 
    Pour obtenir un conseil technique ou une
    pièce d’origine ou pour faire réparer un
    outil, on peut communiquer avec le
    centre Black & Decker le plus près. 
    Pour obtenir le numéro de téléphone,
    consulter les pages jaunes sous la
    rubrique «Outils - électriques» ou
    composer le 1 800 544-6986.
    GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
    POUR USAGE RÉSIDENTIEL
    Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce
    produit pour une période de deux ans
    contre tout défaut de matériel ou de
    fabrication. Le produit défectueux sera
    réparé ou remplacé sans frais, suivant
    l’une des deux méthodes suivantes.
    La première méthode consiste en un
    échange seulement. On doit retourner le
    produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu
    qu’il s’agisse d’un détaillant participant),
    en respectant les délais stipulés dans sa
    politique relative aux échanges
    (normalement de 30 à 90 jours après la
    vente). Une preuve d’achat peut être
    requise. On doit vérifier la politique de
    retour du détaillant pour tout produit
    retourné après le délai prescrit pour les
    échanges.
    La deuxième méthode consiste à
    apporter ou à envoyer le produit
    (prépayé) à un centre Black & Decker ou
    à un centre de service autorisé aux fins
    de réparation ou de remplacement, selon
    notre choix. Une preuve d’achat peut être
    requise. Les centres Black & Decker et
    les centres de service autorisés sont
    répertoriés dans les pages jaunes sous la
    rubrique «Outils - électriques».
    Cette garantie ne s’applique pas aux
    accessoires. Elle confère des droits
    légaux particuliers à l’acheteur, mais
    celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres
    droits variant d’un territoire à l’autre.  
    Toute question doit être adressée au
    gérant du centre Black & Decker le plus
    près. Ce produit n’est pas destiné à un
    usage commercial.
    Remplacement gratuit de l’étiquette
    d’avertissement :En cas de perte ou
    d’endommagement des étiquettes
    d’avertissement, composer le 
    1 800 544-6986 afin d’en obtenir de
    nouvelles sans frais.
    18
    ACCESSOIRES
    Imported by / Importé par
    Black & Decker Canada Inc.
    100 Central Ave.
    Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”
    des Pages Jaunes
    pour le service et les ventes.
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 18 
    						
    							Brancher le cordon d’alimentation.
    Mettre l’interrupteur à la position de
    marche (« ON »).
    Enfoncer la gâchette; s’assurer que
    l’interrupteur est à la position de
    marche.
    Appuyer sur le bouton « RESET » du
    disjoncteur de fuites à la terre, sur
    l’extrémité du cordon muni de la fiche.
    Ouvrir complètement le robinet.
    Retirer le filtre et le rincer pour le
    nettoyer.
    Communiquer avec un représentant du
    service à la clientèle de B & D en
    composant le 1 800 544-6986.
    Vérifier les flexibles et les raccords afin
    de s’assurer qu’ils sont hermétiques.
    Mettre la machine hors tension et
    purger la pompe en enfonçant la
    gâchette jusqu’à ce que l’eau s’écoule
    constamment de la buse.
    Vérifier le flexible d’eau afin de
    s’assurer qu’il n’est pas plié, qu’il ne
    fuit pas ou qu’il n’est pas bloqué.
    Ouvrir complètement le robinet et
    vérifier le flexible afin de s’assurer qu’il
    ne fuit pas ou qu’il n’est pas plié.
    Vérifier les flexibles et les raccords afin
    de s’assurer qu’ils sont hermétiques.
    Mettre la machine hors tension et
    purger la pompe en enfonçant la
    gâchette jusqu’à ce que l’eau s’écoule
    constamment de la buse.
    Dévissez le connecteur d’entrée (B) et
    enlevez le filtre d’entrée (B1) figure H.
    Rincez pour nettoyer, puis remettez le
    filtre et le connecteur d’entrée.
    Soufflez ou enlevez les débris.
    Verser du détergent dans l’applicateur.
    Vérifier la connexion.L’appareil n’est pas
    branché.
    L’interrupteur marche-arrêt
    est à la position d’arrêt.
    La gâchette du tube
    rallonge n’est pas
    enfoncée.
    Le disjoncteur s’est
    déclenché.
    Le robinet n’est pas ouvert
    complètement.
    Le filtre de l’arrivée d’eau
    est bloqué.
    La buse est usée.
    La pompe aspire de l’air.
    L’alimentation en eau est
    restreinte.
    L’approvisionnement en
    eau est insuffisant.
    La pompe aspire de l’air.
    Le filtre de l’arrivée d’eau
    est bloqué.
    La buse de décharge est
    bloquée.
    L’applicateur de détergent
    est vide.
    Le tube d’aspiration de
    l’applicateur de détergent
    n’est pas branché
    correctement.
    19 Le moteur ne
    démarre pas.
    L’appareil n’atteint
    pas la haute
    pression.
    La pression de
    sortie fluctue
    (pression basse
    /pression haute).
    Il n’y a aucun
    détergent.
    GUIDE DE DÉPANNAGE
    Problème Cause Solution
    B1
    B
    H
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 19 
    						
    							20
    Le détergent est trop
    épais.
    Le filtre du tube
    d’aspiration de
    l’applicateur de détergent
    est bloqué.
    Le tube d’aspiration de
    l’applicateur de détergent
    est endommagé ou
    bloqué.
    La buse de décharge est
    bloquée.
    Les raccords ne sont pas
    assez serrés.
    La rondelle de caoutchouc
    est manquante ou usée.
    Le tube rallonge n’est pas
    fixé correctement.
    Le joint torique est brisé.
    La pompe aspire de l’air.
    Les raccords ne sont pas
    assez serrés.
    Les joints hydrauliques
    sont endommagés ou
    usés.
    Les joints étanches à
    l’huile sont endommagés
    ou usés.
    La tension d’alimentation
    est inférieure à la tension
    minimale spécifiée.
    Il y a une pression
    résiduelle dans le système.
    La rallonge a causé une
    baisse de tension.
    Le nettoyeur n’a pas été
    utilisé pendant de longues
    périodes.N’utiliser que des détergents formulés
    pour les nettoyeurs à pression.
    Passer le filtre sous l’eau chaude pour
    y enlever tous les débris.
    Enlever l’obstacle ou remplacer
    le tube d’aspiration de l’applicateur de
    détergent.
    Évacuer les débris en soufflant dans la
    buse. 
    Serrer les raccords.
    Remplacer la rondelle de l’adaptateur
    du tuyau d’arrosage.
    Introduire le tube rallonge dans le
    pistolet en le poussant et en le
    tournant jusqu’à ce que les deux
    pièces soient bien enclenchées.
    Communiquer avec un représentant du
    service à la clientèle de B & D en
    composant le 1 800 544-6986.
    Vérifier les flexibles et les raccords afin
    de s’assurer qu’ils sont hermétiques.
    Mettre la machine hors tension et
    purger la pompe en enfonçant la
    gâchette jusqu’à ce que l’eau s’écoule
    constamment de la buse.
    Vérifier les raccords afin de s’assurer
    qu’ils sont bien serrés.
    Communiquer avec un représentant du
    service à la clientèle de B & D en
    composant le 1 800 544-6986.
    Communiquer avec un représentant du
    service à la clientèle de B & D en
    composant le 1 800 544-6986.
    S’assurer que seul le nettoyeur à
    pression est alimenté par ce circuit.
    Mettre la machine hors tension,
    enfoncer la gâchette du tube rallonge
    pour relâcher la pression, puis mettre
    la machine sous tension.
    Ne pas utiliser de rallonge avec cet
    appareil; brancher le cordon
    directement dans la prise de courant.
    Communiquer avec un représentant du
    service à la clientèle de B & D en
    composant le 1 800 544-6986.Il n’y a aucun
    détergent.
    La connexion du
    tuyau d’arrosage
    présente une fuite.
    Le tube rallonge
    présente une fuite.
    La pompe est
    excessivement
    bruyante.
    L’eau s’écoule de
    la pompe.
    La machine
    présente une fuite
    d’huile.
    Le moteur
    bourdonne mais
    refuse de se
    mettre en marche.
    GUIDE DE DÉPANNAGE
    Problème Cause Solution
    598111-01,PW1300 manual  1/31/05  1:51 PM  Page 20 
    						
    All Black & Decker manuals Comments (0)