Home > Candy > Dishwasher > Candy Cdi 1010 S User Instructions

Candy Cdi 1010 S User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Cdi 1010 S User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
    Alarm muteThe alarm for the programme endmay
    be muted as follows:
    IMPORTANT
    The dishwasher must be ALWAYS off
    before start this procedure.
    1.Press the "ON/OFF"button.
    2.Wait for the programme indicator lights
    to start flashing.
    3. WITHIN  2  MINUTESof  switching  the
    machine on, hold down the
    "PROGRAMME SELECTION"button
    for at least 30seconds (an intermittent
    acoustic signal will sound).
    4.When the 2 indicator lights on the left
    will come on (to indicate that the alarm
    is on) and the acoustic signal will stop to
    sound, release the button.
    5.Press the "PROGRAMME SELECTION"
    button again.
    The first 2 indicator lights from the left
    will go off, while the other 2 indicator
    lights will come on to indicate that the
    alarm has been deactivated.
    6.Wait for the alarm to sound to indicate
    that the settings were saved (the
    programme indicator lights will return to
    flash).
    7.To turn the alarm on again, follow the
    same procedure.
    WARNING!
    If any problem occurs, turn the
    dishwasher off by pressing the
    "ON/OFF" button and start  the
    procedure again from the beginning.
    Fault signals If malfunctions or faults occur when a
    programme is running the indicator light
    that corresponds to the selected cycle
    (2 indicator lights for the "COLD RINSE"
    programme) will flash rapidly and the alarm
    sounds.
    In this event, turn the dishwasher off by
    pressing the"ON/OFF" button. 
    After checking to make sure the water
    inlet hose tap is open, that the drain
    hose is not bent and that the siphon or
    filters are not      clogged, set the selec-
    ted programme again. 
    If the anomaly persists, contact Customer
    Service Department.
    IMPORTANT
    This dishwasher is equipped with an
    anti-overflow safety device which will
    automatically discharge any excess
    water should a problem occur.
    WARNING!
    To ensure the correct operation of
    the anti-overflow safety device, we
    recommend that the dishwasher is
    not moved or tilted during operation.
    If however it is necessary to tilt or
    move the dishwasher, please ensure
    that the washing cycle is complete
    and that there is no remaining water
    inside the dishwasher.
    100
    PROGRAMME SELECTION 
    AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) Programme settings■Open the door and place the dirty dishes
    inside the appliance. 
    ■Press the "ON/OFF"button       .           
    ■After pressing the "ON/OFF"button, the
    programme indicator lights will flash.
    ■Choose a programme by pressing the
    "PROGRAMME SELECTION"button
    (PR.).
    The selected programme indicator light
    will come on.
    When the "COLD RINSE" programme is
    selected, 2 indicator lights will come on.
    ■Close the door (after an audible signal
    has sounded, the programme will start
    automatically).Programme interruptionOpening the door when a programme is
    running is not recommended especially
    during the main wash and final hot rinse
    phases. However, if the door is opened
    while a programme is running (for example,
    to add dishes) the machine stops
    automatically.
    Close the door, without pressing any
    buttons. The cycle will start from where it
    left off.
    WARNING!
    If you open the door during the
    drying cycle, an audible audio signal
    advises you that the drying cycle has
    not yet finished.
    Changing a running programmeProceed as follows to change or cancel a
    running program:
    ■Hold down the "PROGRAMME
    SELECTION"button until the programme
    indicator lights will start to flash.
    ■The running programme will be cancelled.
    ■At this point a new programme can be set.
    WARNING!
    Before starting a new programme,
    you should check that there is still
    detergent in the dispenser. 
    If necessary, top up the dispenser.
    If there is any break in the power supply
    while the dishwasher is operating, a
    special memory stores the selected
    programme and, when the power is
    restored, it continues where it left off.Programme endA5 seconds alarm will sound (if not muted)
    3 times at 30 seconds intervals to signal
    that the programme has ended.
    The programme indicator lights will start to
    flash.
    Dishes can now be removed and the
    dishwasher turned off by pressing the
    "ON/OFF"button or dishes can be loaded
    for new cycle.
     
    						
    							103
    102
    5
    •
    • • ••••
    • ••
    50°C
    32
    •
    •
    65°C
    95
    •
    •
    ••••
    45°C
    140
    • • •
    • •• • • •
    • •••••
    • •
    75°C
    120
    •
    ••
    • • •
    Programme PROGRAMME GUIDE
    Check list  
    Avarage 
    duration 
    in minutes
    Detergent for soaking
    (Prewash)
    Detergent for washing
    Clean filter
    Check rinse aid 
    dispenser
    Check salt container
    Hot pre-wash
    Cold pre-wash
    Main wash
    First cold rinse
    Second cold rinse
    Hot rinse with rinse aid
    With cold water (15°C)-Tolerance ± 10%-
    Programme contents
    Description
    Wash with prewash 
    If setting the HYGIENICwash programme, a second dose of about 20 g of detergent
    (1 table-spoon) must be added directly in the machine.Once a day - for normal soiled pans and any
    other items that have been left all day for
    washing. 
    Once a day - for heavily soiled pans and any
    other items that have been left all day for
    washing.
    Energy Saving Programme suitable for
    normal soiled items. Using detergents with
    enzyme.
    Programme standardised to EN 50242.
    Quick wash for dishes which are to be
    washed immediately after the meal. Wash
    load of 4/6 persons.
    Short cold pre-wash for items that are stored
    in the dishwasher until you are ready to
    wash a full load.
    UNIVERSALHYGIENIC
    ECO
    RAPID 32’ 
    COLD RINSE
     
    						
    							105
    104
    N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is
    necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the
    deposits which a second wash in the machine would not be able to remove.
    If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the dishwasher.
    This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee. 
    This information will make it possible to take more effective action more quickly.
    The manufacturers decline any responsibility for any printing mistakes in this instruction booklet.
    They also reserve the right to modify their own appliances as necessary without altering the
    essential characteristics.FAULT CAUSE REMEDY
    7 - Load of dishes is only 
    partially washed 
    8 - Detergent not dispensed
    or partially dispensed
    9 - Presence of white spots 
    on dishes
    10 - Noise during wash
    11 -The dishes are not 
    completely drySee causes for no. 5
    Bottom of saucepans have not
    been washed well
    Edge of saucepans have not 
    been washed well
    Spray arms are partially blocked
    The dishes have not been 
    properly loaded
    The end of the outlet hose is in
    the water
    The incorrect amount of 
    detergent has been measured
    out; the detergent is old and hard
    The wash programme is not 
    thorough enough
    The lower basket dishes have
    not been washed
    Cutlery, dishes, pans, etc... stop
    the detergent dispenser opening
    Water is too hard
    The dishes knock against one
    another
    The revolving arms knock against
    the dishes
    Inadequate air flow
    Rinse aid missingCheck
    Burnt on food remains must 
    be soaked before putting pans
    in dishwasher
    Reposition saucepans
    Remove spray arms by
    unscrewing ring nuts clockwise
    and wash under running water
    Do not place the dishes too 
    closely together
    The end of the outlet hose 
    must not come into contact 
    with the outflow water
    Increase the measure 
    according to how dirty the
    dishes are and change detergent
    Choose a more vigorous 
    programme
    Depress half load button
    Position dishes not to obstruct
    the dispenser 
    Check salt and rinse aid level
    and regulate amount. 
    Should the fault persist, 
    Contact Service Centre
    Re-check loading of dishes in
    the basket
    Again re-check loading
    Leave the dishwasher door ajar
    at the end of the wash program
    to allow the dishes to dry naturally
    Fill the rinse aid dispenser
    IDENTIFYING MINOR FAULTSShould  the  dishwasher  fail  to  operate,  before  contacting  the  Service  Centre, make
    the following checks:
    FAULT CAUSE REMEDY
    1 - Machine completely dead 
    2 - Machine does not 
    draw water
    3 - Machine does not 
    discharge water
    4 - Machine discharges 
    water continuously
    5 - Spray arms are not heard
    to rotate
    6 - On electronic appliances
    without a display: one or
    more indicator lights
    flashing quickly.Plug is not connected to wall
    socket
    O/I button has not been pressed
    Door is open
    No electricity
    See causes for no. 1
    Water tap is turned off
    Programme selector is not at
    correct position
    The inlet hose is bent
    The inlet hose filter is not 
    correctly connected
    Filter is dirty
    Outlet hose is kinked
    The outlet hose extension is
    not correctly connected
    The outlet connection on the
    wall is pointing downwards not
    upwards
    Position of outlet hose is too
    low
    Excessive amount of detergent
    Item prevents arms from rotating
    Plate and cup filter very dirty
    Water inlet tap turned offConnect electric plug
    Press button
    Close door
    Check the fuse in the plug and 
    the electricity supply
    Check
    Turn water tap on
    Turn programme selector to
    correct position
    Eliminate the bends in the hose
    Clean the filter at the end of the
    hose
    Clean filter 
    Straighten outlet hose
    Follow the instructions for 
    connecting the outlet hose
    carefully
    Call a qualified technician
    Lift outlet hose to at least 40 cm
    above floor level
    Reduce amount of detergent 
    Use suitable detergent
    Check
    Clean plate and cup filter
    Switch off the appliance.
    Turn on the tap.
    Re-set the cycle.
     
    						
    							107
    Parabéns,
    Ao comprar este electrodoméstico Candy,
    você mostrou ser uma pessoa  exigente,
    que só se satisfaz com o melhor. 
    ACandy  oferece-lhe esta nova máquina
    de lavar, fruto de anos de investigação e
    de experiência de mercado, graças ao
    contacto directo com os Consumidores.
    Você escolheu a qualidade, a durabilidade
    e as grandes vantagens que lhe pode
    oferecer esta máquina de lavar loiça.
    ACandy propõe-lhe também uma vasta
    gama de electrodomésticos: máquinas de
    lavar roupa, máquinas de lavar e de secar
    roupa, máquinas de lavar loiça, fornos
    micro-ondas, fornos e placas eléctricos,
    fogões, frigoríficos e arcas    congeladoras.
    Peça ao seu agente da especialidade o
    catálogo dos electrodomésticos Candy em
    que estiver eventualmente interessada.
    Pedimos-lhe que leia atentamente as
    instruções contidas neste manual, pois
    proporcionar-lhe-ão indicações importantes
    relacionadas com a segurança da
    instalação, a utilização, a manutenção,
    assim como certos conselhos úteis para
    uma melhor utilização das máquinas de
    lavar loiça.
    Conserve este manual para o consultar
    sempre que tiver necessidade.
    GARANTIAEsta máquina vem acompanhada por um
    certificado de garantia com as informações
    necessárias sobre o Serviço de
    Assistência Técnica.
    Aconselhamos que guarde esse certificado.
    Deverá ser guardado num local seguro e
    apresentado ao profissional do Serviço de
    Assistência Técnica, quando algum serviço
    for solicitado.
     
    						
    							109
    INDICAÇÕES DE SEGURANÇAExistem algumas regras de segurança
    básicas a serem observadas durante
    o manuseamento de qualquer
    electrodoméstico.Instalação■Certifique-se de que a ficha instalada no
    cabo do seu electrodoméstico é compatível
    com a tomada de alimentação de
    corrente. Se não for, peça a uma pessoa
    devidamente qualificada que instale uma
    ficha do tipo correcto e que verifique se
    os cabos de ligação à tomada de
    alimentação de corrente se adequam à
    potência nominal do equipamento.
    ■Certifique-se que o aparelho não esteja
    sobre o cabo de alimentação.
    ■Evite recorrer a adaptadores, fichas
    múltiplas e/ou cabos de extensão.
    ■Em caso de necessidade de substitução
    do cabo de alimentação, contacte o
    Departamento de Manutenção.Segurança■Nunca toque no equipamento com as
    mãos ou os pés molhados ou húmidos.
    ■Não utilize os seus electrodomésticos
    quando estiver descalça.
    ■Nunca puxe pelo cabo ou pelo próprio
    electrodoméstico para desligar a ficha
    do electrodoméstico da tomada.
    ■Proteja o seu electrodoméstico dos
    elementos atmosféricos (chuva, sol,
    etc.).
    ■Não deixe que crianças (ou adultos inca-
    pazes de operarem com electrodomésti-
    cos)usem os equipamentos sem super-
    visão.
    ■Aágua que fica na máquina ou na loiça
    a seguir à lavagem não deve ser bebida.
    ■Aporta não deve ser deixada na posição
    de abertura, pois pode causar algum
    contratempo (ex. cair).
    ■Nunca se encoste nem se sente na
    porta da máquina, pois corre o risco de
    a fazer tombar.ATENÇÃO !
    Facas e outros utensílios com lâminas
    devem ser colocados no cesto com as
    pontas para baixo ou colocados na
    horizontal.
    Modo de utilização■Este electrodomestico foi concebido
    para uso doméstico.
    ■Amáquina de lavar loiça está protegida
    para a lavagem normal dos utensílios
    domésticos. Nesta máquina não podem
    ser lavados objectos contaminados por
    gasolina, verniz, resíduos de aço ou de
    ferro, produtos químicos corrosivos,
    ácidos ou alcalinos.
    ■Se a sua casa estiver equipada com
    uma instalação de descalcificação da
    água não será necessário adicionar sal
    ao dispositivo de descalcificação com
    que a máquina está equipada.
    ■Os talheres ficarão mais bem lavados se
    forem colocados no respectivo cesto,
    com os cabos para baixo.
    ■Se a sua máquina se avariar ou  deixar
    de trabalhar correctamente desligue-a,
    feche a alimentação de água e não tente
    repará-la. Qualquer trabalho de repa-
    ração deverá ser sempre feito por um
    técnico autorizado, devendo sempre ser
    instaladas peças sobressalentes
    originais. O incumprimento desta norma
    poderá acarretar sérias  consequências
    para a segurança dos equipamentos.Disposição■Este aparelho é fabricado com materiais
    recicláveis.
    ■Sempre que se queira desfazer de uma
    máquina de lavar loiça antiga, tenha o
    cuidado de lhe retirar a fechadura da
    porta antes, para evitar que crianças se
    possam fechar na máquina.
    108
    ÍNDICEDispositivo de segurança
    Regulação, instalação
    Unidade amaciadora da água
    Colocação do sal na máquina
    Ajuste do cesto superior
    Colocação da loiça na máquina
    Informações para os laboratórios de ensaio
    Colocação do detergente 
    Tipos de detergente
    Colocação do abrilhantador
    Limpeza dos filtros
    Algumas sugestões práticas
    Operações de limpeza e de manutenção de rotina
    Descrição dos comandos 
    Dados técnicos
    Selecção do programa e funções especiais
    Tabela dos programas 
    Detecção de pequenas avariasPor favor leia atentamente o presente manual de instruções. Além de incluir alguns
    conselhos úteis, ele contém instruções importantes sobre a segurança da instalação,
    a utilização e a manutenção da máquina de lavar loiça.
    Conserve este manual num lugar seguro e à mão para o poder consultar sempre que
    necessário.
    Fig. A
    321
    4 5
    pág. 109  
    pág. 110
    pág. 113
    pág. 114
    pág. 115
    pág.   116
    pág. 118
    pág. 119
    pág. 120
    pág. 121
    pág. 122
    pág. 123
    pág. 124
    pág. 125
    pág. 125
    pág. 126
    pág. 128
    pág. 130
     
    						
    							Ligação à rede de alimentação 
    de águaIMPORTANTE
    Os acessórios devem estar ligados à
    torneira da água, usando mangueiras
    novas. 
    As mangueiras não devem ser
    reutilizadas.
    ■As mangueiras de entrada e de esgoto
    de água tanto podem ficar voltadas
    para a esquerda, como para a direita.
    IMPORTANTE 
    Amáquina de lavar loiça tanto pode
    ser ligada à rede de alimentação de
    água fria, como de água quente,
    desde que esta não atinja uma
    temperatura superior a 60°C.
    ■Apressão da água deve estar entre 0,08
    e 0,8 MPa. Se a água estiver abaixo de
    minimo, contacte o nosso serviço de
    assistência técnica. 
    ■Amangueira de entrada de água deverá
    ser ligada a uma torneira, de modo a ser
    possível cortar a alimentação de água
    sempre que a máquina não estiver em
    funcionamento (fig. 1 B). 
    ■Amáquina de lavar dispõe de um tubo
    de ligação   roscado de 3/4" (fig. 2). 
    ■Amangueira de admissão “A”deve ser
    aparafusada à torneira de alimentação
    de água “B”com uma ligação de 3/4".
    Certifique-se de que o anel de aperto
    fique bem apertado. 
    O tubo de ligação deverá ficar bem
    apertado, a fim de evitar fugas de água.
    ■Se for necessário prolongar a mangueira
    de entrada de água deverá utilizar uma
    peça de prolongamento com um
    comprimento de 2,5 m. A extensão da
    mangueira é fornecida pelo serviço Após
    Venda.
    ■Se a água da sua zona for muito
    calcária (muito dura) recomendamos a
    obtenção de um filtro “D”(número de
    ref.a 9226085) junto dos Serviços de
    Assistência Técnica, o qual deverá ser
    montado entre a torneira de alimentação
    de água “B”de 3/4" e a mangueira de
    entrada de água “A”, de modo a que a
    anilha de borracha “C”fique entre eles
    (fig. 3).
    1
    2
    3
    111
    ■Se a máquina for ligada a uma
    instalação de alimentação de água nova
    ou que tenha estado sem ser utilizada
    durante um certo tempo, será
    recomendável deixar correr a água
    durante alguns minutos antes de ligar as
    mangueiras de admissão de água da
    máquina. Evita-se assim que eventuais
    depósitos de areia ou de ferrugem
    possam entupir o filtro de admissão de
    água.
    11 0
    INSTALAÇÃO (Observações técnicas)IMPORTANTE
    Se o electrodoméstico for instalado
    num local alcatifado, deverá
    assegurar-se de que as aberturas de
    ventilação inferiores não fiquem
    tapadas ou obstruídas.
    Certifique-se que a tomada esteja
    num local accessivel após a
    instalação da maquina de lavar
    loiça.Alimentação de correnteEsta máquina está em conformidade com
    as normas internacionais de segurança
    emitidas pelas entidades normativas, e
    está equipada com uma ficha de três
    pólos, com pólo de terra, assegurando
    desta forma uma total ligação à terra do
    aparelho.
    Antes de ligar a sua máquina à instalação
    de alimentação eléctrica, deverá
    assegurar-se de que:
    1.a tomada está devidamente ligada à
    terra;
    2.a alimentação de corrente de que
    dispõe é suficiente para fazer frente ao
    consumo indicado na placa de
    características da sua máquina.
    ATENÇÃO !
    Aeficácia da segurança fica, assim,
    subordinada à correcta ligação à
    terra da    instalação eléctrica de sua
    casa.
    Em caso de ausência de uma ligação
    adequada à terra, notará que,
    quando tocar nas peças metálicas da
    sua máquina, sentirá uma ligeira
    descarga de energia eléctrica,
    provocada pela presença de um
    supressor de interferências rádio.
    O fabricante declina toda e qualquer
    responsabilidade por quaisquer danos
    ou avarias provocados por uma ligação
    incorrecta à terra da sua máquina.
    Este aparelho está em
    conformidade com as directivas
    europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE
    e respectivas alterações
    posteriores.
     
    						
    							11 3
    UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da água
    abastecida, esta poderá caracterizar-se
    por diferentes teores de calcário e de
    minerais, que se depositam na loiça,
    deixando manchas e marcas esbranquiçadas.
    Quanto mais elevado for o teor destes
    minerais na água, tanto mais dura será a
    água.
    Amáquina de lavar loiça está equipada com
    uma unidade amaciadora da água que,
    mediante a utilização de um sal regenerador
    especial, alimenta água previamente
    amaciada à máquina, para a lavagem da loiça.
    Para saber qual o grau de dureza da água
    da sua zona, contacte a entidade
    responsável pelo abastecimento da mesma,
    a qual lhe poderá dar a informação pretendida.Regulação do amaciador da águaAunidade amaciadora está apta a   tratar
    água com um grau de dureza de, no máxi-
    mo, 90º fH (graduação francesa) ou de
    50ºdH (graduação alemã), dispondo de 6
    posições de regulação diferentes.
    Atabela que se segue apresenta diversos
    graus de dureza da água e a regulação da
    unidade amaciadora indicada a cada grau
    de dureza.*A unidade amaciadora da água vem
    regulada de fábrica para o nível 3, na
    medida em  que esta é a regulação
    mais apropriada para uma maior
    quantidade de utilizadores.
    Dependendo do grau de dureza da água
    que lhe é abastecida, deverá regular a
    unidade amaciador da seguinte forma:
    IMPORTANTE
    TEM SEMPRE de desligar a máquina
    de lavar loiça antes de efectuar esta
    operação.
    1.Prima a tecla "LIGAR/DESLIGAR".
    2.Espere que os indicadores luminosos
    do programa comecem a piscar.
    3. NOS 2 MINUTOSa seguir a ter ligado
    a máquina, prima a tecla de
    "SELECÇÃO DO PROGRAMA" (PR.)
    durante, pelo menos, 10segundos (é
    emitido um sinal sonoro intermitente).
    4.Quando os 3 indicadores luminosos do
    lado esquerdo se acenderem e o sinal
    sonoro parar, liberte a tecla.
    5.O indicador luminoso que indica o nível
    de regulação do amaciamento da água
    acende-se e é emitido um sinal sonoro
    único e curto. Para alterar a regulação,
    prima a tecla de "SELECÇÃO DO
    PROGRAMA": de cada vez que esta
    tecla é premida acende-se um indicador
    luminoso (assim, e para o nível 5, todos
    os indicadores luminosos ficam acesos).
    6.Uma vez regulado o nível pretendido,
    espere que seja emitido o sinal sonoro
    que indica que as regulações foram
    memorizadas (os indicadores luminosos
    do programa recomeçam a piscar).
    ATENÇÃO!
    Se surgir algum problema, prima a
    tecla "LIGAR/DESLIGAR" para
    desligar a máquina e volte a reiniciar
    o processo de regulação desde o
    início (PASSO 1).
    Nível
    °fH 
    (graduação
    francesa)
    °dH (graduação
    alemã)
    NÃO
    SIM
    SIM
    SIM
    SIM
    SIM
    Indicador 
    luminoso 1
    Indicador
    luminoso 1 
    Indicador
    luminoso 2
    Indicador
    luminoso 3
    Indicador 
    luminoso 4
    Indicadores 
    luminosos 1,2,3,4
    Durezza da água
    Regulação 
    do amaciador
    da água
    Utilização de
    sal regenerador
    0
    1
    2
    *3
    4
    5
    0-5
    6-15
    16-30
    31-45
    46-60
    61-900-3
    4-9
    10-16
    17-25
    26-33
    34-50Indicadores 
    luminosos
    1   2   3  4Tecla de "SELECÇÃO 
    DO PROGRAMA" 
    Tecla
    "LIGAR/DESLIGAR"
    11 2
    Ligação ao sistema de esgoto 
    de água■Ligue a mangueira de esgoto de água
    ao sistema de esgoto de água, tendo o
    cuidado de não deixar que a mangueira
    fique torcida (fig. 4).
    ■O sistema de esgoto fixo deverá ter um
    diâmetro interno de, pelo menos, 4 cm,
    devendo ficar a uma altura mínima do
    chão de 40 cm.
    ■Recomendamos a utilização de sifões
    anti-odores(fig. 4 X).
    ■Se necessário, poderá prolongar a
    mangueira de esgoto da água até ao
    máximo de 2,5 m de comprimento,
    tendo porém o cuidade de nunca colocar
    a mangueira a uma altura superior a
    85 cm do chão. A extensão da mangueira
    é fornecida pelo serviço Após Venda.■Aextremidade curva da mangueira de
    esgoto poderá ser  apoiada à borda de
    um lavatório (a fim de evitar o refluxo da
    água durante o programa de lavagem,
    deverá sempre certificar-se de que a
    extremidade da mangueira não se
    encontra dentro de água. Vide a
    fig. 4 Y).
    ■Sempre que a máquina seja instalada
    sob uma bancada continua a curva
    deverá ser fixada imediatamente abaixo
    da bancada, num ponto o mais alto
    possível (fig. 4 Z).
    ■Ao proceder à instalação da máquina
    certifique-se sempre de que nem a
    mangueira de entrada de água nem a de
    esgoto de água fiquem dobradas ou
    torcidas.
    4
    Abertura da portaSe a máquina for aberta durante o seu
    funcionamento, é automaticamente activado
    um dispositivo eléctrico de segurança que
    suspende imediatamente todas as funções
    da máquina.
    IMPORTANTE
    Para que a máquina possa funcionar
    devidamente, dever-se-á evitar abrir
    a porta da máquina durante o
    funcionamento da mesma.
    Fecho da porta da máquinaIntroduza os cestos para a loiça na
    máquina.
    Assegure-se de que ambos os braços
    rotativos de lavagem se podem movimentar
    livremente, não ficando o seu movimento
    obstruído por talheres, loiça ou tachos e
    panelas. Feche a porta, exercendo uma
    certa pressão sobre ela, de modo a ficar
    bem fechada.
     
    						
    							11 5
    REGULAÇÃO DO CESTO 
    SUPERIORSe usa habitualmente pratos com um
    diâmetro entre os 27 cm e os 31 cm,
    coloque-os no cesto inferior, depois de ter
    previamente colocado o cesto superior na
    posição mais alta, para o que deverá
    proceder da seguinte forma: 
    1.Rode os dispositivos de fixação
    anteriores “A”para fora;
    2.Retire o cesto e volte a montá-lo na
    posição mais alta;
    3.Volte a colocar os dispositivos de
    fixação “A”na posição original.
    Com o cesto superior nesta posição, não é
    possível colocar no referido cesto loiça ou
    utensílios de cozinha de diâmetro superior
    a 20 cm. Além disso, e estando o cesto
    superior nesta posição, também não será
    possível utilizar os suportes móveis na
    posição mais alta.
    A
    A
    COLOCAÇÃO DO SAL NA
    MÁQUINA■No fundo da máquina existe um
    reservatório para o sal, que serve para
    regenerar o sistema de descalcificação.
    ■É importante que utilize apenas o sal
    próprio para máquinas de lavar loiça,
    outros tipos de sal contêm  pequenas
    quantidades de partículas insolúveis,
    que a longo prazo podem afectar e
    deteriorar a acção do amaciador.
    ■Para colocar o sal no reservatório,
    situado no fundo da máquina, deverá
    desaparafusar a respectiva tampa, e
    encher então o reservatório.
    ■É natural que, durante esta operação,
    transborde uma pequena quantidade
    de água;   continue a deitar o sal até o
    reservatório ficar cheio, mexendo a
    mistura com uma colher. 
    Isto feito, limpe eventuais restos de sal
    que tenham ficado na rosca e volte a
    aparafusar a tampa.
    ■Depois de colocar o sal, é aconselhável
    fazer um programa de lavagem completo,
    ou um ENXAGUAMENTO A FRIO.
    Acapacidade do dispensador de sal
    11 4
    varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para
    assegurar uma prestação mais eficaz da
    máquina, deverá acrescentar-lhe sal de
    tempos a tempos, de acordo com a
    regulação ajustada para a unidade ama-
    ciadora da água.
    IMPORTANTE
    Quando a máquina é posta em
    funcionamento pela primeira vez,
    depois de ter enchido completamente
    o reservatório de sal é necessário
    juntar água até o conteúdo do
    reservatório transbordar. 
    Esta operação, porém, só deverá ser
    efectuada quando a máquina for
    posta em funcionamento pela
    primeira vez.
    Indicador da quantidade de salEste modelo dispõe de uma tampa opaca;
    nesse caso, deverá proceder periodicamente
    à verificação do nível de sal, de acordo
    com a regulação ajustada para a unidade
    amaciadora da água.
    IMPORTANTE
    Em geral, o aparecimento de
    manchas brancas na loiça é um sinal
    importante de que é necessário
    colocar mais sal na máquina.
     
    						
    							11 7
    Um carregamento diário standard é representado
    nasfiguras 1, 2e 3.
    Cesto superior (fig. 1)
    A= Pratos de sopa
    B= Pratos rasos
    C= Pratos de sobremesa
    D= Pires
    E= Chávenas
    F=Copos 
    Cesto superior (fig. 2)
    A= Pratos de sopa
    B= Pratos rasos
    C= Pratos de sobremesa
    D= Pires
    E= Chávenas
    F=Copos
    G =Cesto de um compartimento para talheres
    Cesto inferior (fig. 3)
    A= Panela de tamanho médio
    B= Panela de tamanho grande 
    C= Frigideira
    D=Tampas
    E= Terrinas, travessas
    F=Talheres
    G=Pratos de ir ao forno
    Para se obterem os melhores resultados de
    lavagem é condição essencial carregar a loiça na
    máquina de forma correcta e racional.
    Cesto para talheres (fig. 4)
    O cesto para talheres é composto por duas partes
    destacáveis que possibilitam vários tipos de
    carregamento dos talheres. As duas partes podem
    ser separadas deslizando a secção esquerda em
    sentido contrário da secção direita.
    D
    FAG
    E
    B
    C
    34
    A
    BC
    D
    G E
    F
    2
    F
    1
    A
    BC
    D
    EF
    11 6
    CARREGAMENTO DA
    MÁQUINAComo usar o cesto superior■O cesto superior dispõe de duas
    prateleiras móveis, presas às partes
    laterais do cesto, e que podem ser
    colocadas em duas posições: ao alto ou
    deitadas. Quando estão deitadas estas
    duas prateleiras podem ser utilizadas
    para colocar chávenas de chá ou de
    café, facas e talheres de cozinha. 
    Os copos de pé podem ser pendurados
    nas extremidades das prateleiras com
    toda a segurança. 
    Por baixo destas prateleiras podem ser
    colocados copos, chávenas, pires e
    pratos de sobremesa.
    ■Os pratos de sopa e os pratos rasos
    poderão ser colocados com as
    prateleiras ao alto. 
    Os pratos deverão ser colocados na
    vertical, com a parte de trás virada para
    o fundo da máquina, devendo ser
    deixado espaço suficiente entre os
    pratos para que a água circule
    livremente.
    ■Afim de tirar o melhor proveito possível
    da capacidade do cesto será
    aconselhável colocar os pratos do
    mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
    ■Os pratos tanto poderão ser colocados
    numa fila única (fig. 1)como em duas
    filas(fig. 2).
    ■Os pratos maiores (com um diâmetro de
    aproximadamente 270 mm) deverão ser
    colocados ligeiramente inclinados para
    trás a fim de facilitar a introdução do
    cesto na máquina.■As saladeiras e outras taças ou caixas
    de plástico deverão também ser
    colocadas no cesto superior. Convém
    colocá-las de modo a que os jactos de
    água não as virem.
    ■O cesto superior foi concebido de modo
    a proporcionar uma grande flexibilidade
    de utilização, podendo levar o máximo
    de 24 pratos em duas filas, o máximo de
    30 copos em cinco filas ou uma carga
    mista.
    Como usar o cesto inferior■No cesto inferior deverão ser colocados
    tachos e panelas, pratos de ir ao forno,
    terrinas, saladeiras, tampas, travessas,
    pratos rasos, pratos de sopa e talheres
    de cozinha (conchas, colheres de pau,
    etc.).
    ■Arrume os talheres no respectivo
    recipiente de plástico, com o cabo para
    baixo. 
    Coloque o recipiente para os talheres no
    cesto inferior da máquina (fig. 3),
    assegurando-se de que não esteja a
    impedir o movimento dos braços
    rotativos.
    IMPORTANTE
    O cesto inferior tem um dispositivo
    de segurança para prevenir a sua
    extracção, especialmente quando
    está cheio de loiça.
    Deverá retirar esse cesto, quando
    colocar o sal, ou quando limpar o
    filtro numa manutenção regular.
     
    						
    							COLOCAÇÃO DO 
    DETERGENTE O detergente IMPORTANTE
    É de grande importância utilizar um
    detergente específico para
    máquinas de lavar loiça, quer seja
    em pó, líquido ou em forma de
    pastilhas.
    Os detergentes que não são adequados
    para as máquinas de lavar loiça (como, por
    exemplo, os detergentes para a lavagem
    de loiça à mão) não contêm os
    ingredientes adequados à lavagem de
    loiça na máquina e impedem o correcto
    funcionamento da máquina.Enchimento do compartimento 
    para o detergenteO recipiente para o detergente para a
    lavagem encontra-se do lado de dentro da
    porta (fig. A "2"). Se, por qualquer motivo,
    a tampa do recipiente ficar fechada, para a
    abrir basta agir sobre o botão de fecho (A).
    No fim dos programas de lavagem a tampa
    fica sempre aberta, pronta para a utilização
    seguinte.
    ATENÇÃO!
    Quando colocar loiça no cesto inferior,
    certifique-se que os pratos ou outras
    peças de loiça não obstroem a gaveta
    do detergente.
    Adose de detergente pode variar em
    função do grau de sujidade e do tipo de
    loiça a lavar. Em geral, recomendamos a
    utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na
    secção de lavagem do compartimento do
    detergente(B). 
    11 9
    Depois de colocar o detergente no seu
    compartimento, feche a tampa, empurrando
    primeiro (1)e depois pressionando para
    baixo(2)até ouvir um ruído.
    Como os detergentes não são todos
    iguais, consulte também as instruções
    inscritas na embalagem do detergente.
    Recordamos que uma quantidade
    insuficiente de detergente provoca uma má
    remoção da sujidade, enquanto que uma
    quantidade excessiva de detergente, além
    de não melhorar os resultados da lavagem,
    representa um desperdício.
    IMPORTANTE 
    Autilização das quantidades
    adequadas de detergente - nem
    detergente em excesso nem
    detergente a menos - representa um
    contributo para a defesa do meio
    ambiente.
    A
    B
    A F
    C
    C C G
    B
    E D
    H
    H
    5
    11 8
    L I
    7
    QN
    M
    P
    O
    MN
    6
    A
    A
    Cesto inferior (fig. 6)
    M= 8 + 4 pratos de sopa
    N= 11 + 1 pratos rasos
    O= 12 pratos de sobremesa
    P= Travessa
    Q=TalheresCesto superior (fig. 5)
    A=5 + 5 + 2 copos
    B=12 pires
    C=4 + 6 + 2 chávenas 
    D=Taça pequena
    E=Taça média
    F=Taça grande
    G=1 garfo
    H=1 + 1 colheres grandes
    I=3 + 3 colheres de 
    sobremesa
    L=3 + 3 colheres de chá
    12 Local geral de carga  (Normas EN 50242)O modo correcto de carregar é representado, na figura 5para o cesto superior, na
    figura 6para o cesto inferior e na figura 7para o cesto para talheres.INFORMAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIOPrograma comparativo geral (Normas EN 50242)(vide selecção de programas)
    1.Posição do cesto superior: inferior
    2.Carga normal
    3.Regulação do abrilhantador: 6Cesto para talheres sem compartimentos
    laterais (fig. 7)
    Coloque os restantes talheres, tendo o
    cuidado de não colocar diferentes tipos de
    talheres no mesmo compartimento. 
    4.Quantidade de detergente:
    -   8 g para a pré-lavagem;
    - 22 g para a lavagem.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Cdi 1010 S User Instructions