Home > Candy > Washing Machine > Candy Co 127 Df User Instructions

Candy Co 127 Df User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Co 127 Df User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    A 
    B 
    C
    Nivele la máquina con los 4 pies. 
    a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj paradesbloquear el tornillo del pie. 
    b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir superfecta adherencia al suelo. 
    c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj hasta que seadhiera al fondo de lalavadora. 
    Verificar que el mando de los porgramas esté en posiciónOFF y que la escotilla estécerrada. 
    Enchúfela. 
    ATENCIÓN: En el caso que sea necesariosustituir el cable dealimentación, asegurese derespetar el siguiente código decolores durante la conexión decada cable: 
    AZUL - NEUTRO (N) 
    MARRÓN - FASE (L)
    AMARILLO-VERDE - TIERRA ( ) 
    El aparato tiene que ser colocado de forma que elenchufe sea accesible una vezinstalado.
    ESEN 
    Use the 4 feet to level the machine with the floor: 
    a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster ofthe foot. 
    b)   Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly onthe ground. 
    c)   Lock the foot in position by turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine. 
    Ensure that the knob is on the “OFF” position and the loaddoor is closed 
    Insert the plug. 
    ATTENTION: should it be necessary toreplace the supply cord,connect the wire inaccordance with thefollowing colours/codes:
    BLUE - NEUTRAL (N) 
    BROWN - LIVE (L)
    YELLOW-GREEN - EARTH (           )
    After installation, the appliance must bepositioned so that the plug isaccessible.
     
    						
    							12
    A 
    B 
    C 
    D 
    E
    F
    G 
    H
    M 
    N 
    P 
    A 
    P
    B F M D 
    CH GME N
    CAPÍTULO 6 
    CUADRO DE MANDOS
    Manilla apertura puerta 
    Piloto seguridad puerta
    Tecla “Start/Pausa”
    Tecla “No Alergia” 
    Tecla “lavado en frío” 
    Tecla “Inicio Diferido” 
    Tecla “Regulación Centrifugado” 
    Display Digital 
    Pilotos de las teclas 
    Mando selector de programas con posición de“OFF” 
    Cubeta del detergente
    ESEN
    CHAPTER 6 
    CONTROLS
    Door handle 
    Door locked indicator light
    Start button
    Aquaplus button 
    Cold wash button 
    Start Delay button 
    Spin Speed button 
    Digital Display 
    Buttons indicator light 
    Timer knob for wash programmes with OFF position 
    Detergent drawer
     
    						
    							13
    A
    2 min. 
    B
    DESCRIPCIÓN DE
    LOS MANDOS
    MANILLA APERTURA PUERTA 
    Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interiorde la manilla.
    ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINALIZAR ELLAVADO.AL FINAL DE LA FASE DECENTRIFUGADO, ESPERE2 MINUTOS ANTES DEABRIR EL OJO DE BUEY.
    PILOTO SEGURIDAD PUERTA 
    El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamentecerrada y la máquina estáconectada.Una vez pulsada la teclaSTART/PAUSA, al principio elpiloto parpadea paradespués quedarpermanentementeiluminado hasta que finalizael lavado.En el caso de que la puertano esté correctamentecerrada el piloto continuaráparpadeando.Un dispositivo de seguridadespecial impide la aperturainmediata de la puerta alterminar el ciclo de lavado,espere 2 minutos para quese apague el piloto yapague la lavadoracolocando el mandoselector de programas en laposición OFF.
    ES
    DESCRIPTION OF
    CONTROL
    DOOR HANDLE  
    Press the finger-bar inside  the door handle to open thedoor
    IMPORTANT: A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.
    DOOR LOCKED INDICATOR  
    The “Door  Locked” indicator light is illuminated when thedoor is fully closed and themachine is ON.When START is pressed onthe machine with the doorclosed the indicator will flashmomentarily and thenilluminate.If the door is not closed theindicator will continue toflash.A special safety deviceprevents the door frombeing opened immediatelyafter the end of the cycle.Wait for 2 minutes after thewash cycle has finished andthe Door Locked light hasgone out before openingthe door. At the end of cycleturn the programmeselector to OFF .
    EN
     
    						
    							14
    CTECLA START/PAUSA 
    Apretar para iniciar el ciclo seleccionado con el mandode programas.
    NOTA: DESPUÉS DE HABER APRETADO LATECLA START, SENECESITAN UNOSSEGUNDOS PARA QUELA LAVADORA INICIE ELPROGRAMA.
    MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN DESPUÉS DELINICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)Después del inicio delprograma pueden sermodificados sólo las opciones yparámetros mediante las teclasfunción. Mantener pulsada latecla “INICIO/PAUSA” duranteaproximadamente 2 segundos.La luz indicadora de las teclasde opciones y del tiemporestante indica que el aparatoestá en modo de pausa.Modifique los parámetros quedesee y pulse nuevamente latecla “INICIO/PAUSA”. La  luzdejará entonces deparpadear. 
    Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado,desactivar la tecla START, yesperar DOS minutos hasta queel dispositivo de seguridadlibere el bloqueo de la escotillaEfectuada la operación,después de haber cerrado laescotilla y apretado la teclaSTART, la lavadora volverá ainiciar el lavado desde el puntoen que fué parada. 
    CANCELAR PROGRAMA SELECCIONADOPara cancelar el programa,coloque el selector enposición OFF.Seleccionar un programadistinto.Vuelva a colocar el selectorde programas en posiciónOFF.
    ES
    START BUTTON  
    Press to start the selected cycle.
    NOTE: WHEN THE START BUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.
    CHANGING THE SETTINGS AFTER THE PROGRAMMESHAS STARTED (PAUSE)Press and hold the“ START/PAUSE” button for about 2 seconds, theflashing lights on the optionsbuttons and time remainingindicator will show that themachine has been paused,adjust as required and pressthe “ START/PAUSE” button again to cancel the flashinglights. 
    If you wish to add or remove items during washing, wait 2minutes until the safetydevice unlocks the door.When you have carried outthe manoeuvre, close thedoor, press START button andthe appliance will continueworking where it left off. 
    CANCELLING THE PROGRAMMETo cancel the programme,set the selector to the OFFposition.Select a differentprogramme.Re-set the programmeselector to the OFF position.
    EN
     
    						
    							15
    D
    ES 
    Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes depulsar la tecla de START. 
    TECLA “NO ALERGIA” 
    Gracias la nuevo Sensor System, accionando estatecla función, es posibleefectuar un nuevo y especialciclo de lavado aplicable enlos programas para  tejidos mixtos y resistentesque tiene además de especial cuidadode las fibras de los tejidos, unaespecial atención  de la pielde las personas sensibles.La introducción de muchamayor cantidad de agua y lanueva acción combinada deciclos de rotación del cestocon cargas y descargas deagua, permite obtener tejidosperfectamente limpios yaclarados. Se aumenta elagua en el lavado paraobtener una perfectadisolución del detergente,garantizando una eficazacción limpiadora. Seaumenta el agua también enel momento del aclarado demanera que se eliminacualquier resíduo dedetergente en las fibras.Esta función ha sidoestudiada especialmentepara las personas con la pieldelicada y sensible, para lascuales un mínimo de resíduode detergente puede causarirritación o alergias.Se aconseja utilizar estafunción también en la ropade los niños/ bebés o entejidos delicados en general otambién, en el lavado detejidos cuyas fibras tengangran capacidad de absorverdetergente (albornoces,toallas, etc..).Para asegurarse las mejoresprestaciones en el lavado,esta función está siempreactiva en los programasDelicados y Lana/Lavado amano.
    EN 
    The option buttons should be selected before pressingthe START button 
    “AQUAPLUS” BUTTON 
    By pressing this button you can activate a special newwash cycle in the  Colourfast and  Mixed Fabrics programs, thanks to the newSensor  System. This optiontreats with care the fibres ofgarments and the delicateskin of those who wearthem.The load is washed in amuch larger quantity ofwater and this, together withthe new combined actionof the drum rotation cycles,where water is filled andemptied, will give yougarments which have beencleaned and rinsed toperfection. The amount ofwater in the wash isincreased so that thedetergent dissolvesperfectly, ensuring anefficient cleaning action. Theamount of water is alsoincreased during the rinseprocedure so as to removeall traces of detergent fromthe fibres.This function has beenspecifically designed forpeople with delicate andsensitive skin, for whom evena very small amount ofdetergent can causeirritation or allergy.You are advised to also usethis function for children’sclothing and for delicatefabrics in general, or whenwashing garments made oftowelling, where the fibrestend to absorb a greaterquantity of detergent.To ensure the bestperformance for your wash,this function is alwaysactivated on the Delicatesand Woollens/Handwashprograms.
     
    						
    							16
    E
    F
    ES
    LAVADO EN FRIO 
    Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos losciclos de lavado sin calentarel agua restando no obstanteinvariables todas las demascaracteristicas (nivel de agua,tiempo, ritmo de lavado, etc.).Los programas de lavado enfrio estan especialmenteindicados para lavar lasprendas de colores pocosolidos o delicados y tambienpara el lavado de visillos,cubre camas, fibras sinteticasmuy delicadas, tapetes otejidos poco sucios.
    TECLA “INICIO RETARDADO”
    Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavadocon un retraso máximo de 24h.Para programar el inicioretardado, proceder delsiguiente modo:Seleccionar el programadeseado.Pulsar el interruptor unaprimera vez para activarlo (enel display se visualizará laleyenda 00h) y pulsarnuevamente para programarun retraso de 1 hora (en eldisplay se visualizará laleyenda 01h). Pulsándolosucesivamente, el retrasoprogramado aumenta a razónde 1 hora hasta un máximo de24h, mientras quepresionándolo nuevamente sevuelve a poner a cero el inicioretardado. 
    Confirmar pulsando la tecla “ INICIO/PAUSA” (el indicador del display empezará aparpadear) para iniciar lacuenta, al final de la cual elprograma se iniciaráautomáticamente. 
    Es posible cancelar el inicio retardado mediante lasiguiente operación:Mantener pulsada la tecladurante 5 segundos hasta quese visualicen en el display losparámetros del programaelegido. En este punto esposible iniciar con antelaciónel programa elegido pulsandola tecla “ INICIO/PAUSA”o cancelar la operaciónllevando el selector a laposición OFF y seleccionandosucesivamente otro programa.
    COLD WASH BUTTON 
    By pressing this button it is possible to transform everyprogramme into a coldwashing one, withoutmodifying othercharacteristics (water level,times, rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to thisnew device.
    “DELAY START” BUTTON 
    This button allows you to pre- programme the wash cycleto delay the start of thecycle for up to 24 hours. To delay the start use thefollowing procedure:Set the required programme.Press the button once toactivate it (h00 appears onthe display) and then press itagain to set a 1 hour delay(h01 appears on the display);the pre-set delay increasesby 1 hour each time thebutton is pressed, until h24appears on the display, atwhich point pressing thebutton again will reset thedelay start to zero. 
    Confirm by pressing the “ START/PAUSE” button (the light on the display starts toflash). The countdown willbegin and when it hasfinished the programme willstart automatically. 
    It is possible to cancel the delay start by taking thefollowing action:Press and hold the button for5 seconds until the displaywill show the settings for theprogramme selected.At this stage it is possible tostart the programmepreviously selected bypressing the “ START/PAUSE” button or to cancel theprocess by setting theselector to the OFF positionand then selecting anotherprogramme.
    EN
     
    						
    							17
    G
    ES 
    TECLA SELECCIÓN CENTRIFUGADOLa fase de  centrifugado es muyimportante para la preparaciónde un buen secado y su modeloestá dotado de la máximaflexibilidad para cadaexigencia. Accionando estatecla, se puede reducir lamáxima velocidad decentifugado posible para elprograma seleccionado, hastasu completa exclusión.Para activa el centrifugado, essuficiente accionar de nuevo latecla, hasta lograr la velocidaddeseada.Para proteger los tejidos, no esposible aumentar la velocidadde centrifugado mas allá de laque automáticamente se indicaen el momento de la seleccióndel programa. 
    Es posible modificar la velocidad de centrifugado en cualquiermomento, aún sin llevar lalavadora a la posición PAUSA.
    NOTA:EL MODELO ESTÁ PROVISTO DEUN MECANISMOELECTRÓNICO ESPECIAL QUEIMPIDE LA PUESTA EN MARCHADEL CENTRIFUGADO EN CASODE CARGASPARTICULARMENTEDESEQUILIBRADAS.ESTE MECANISMO MEJORALAS VIBRACIONES, LASILENCIOSIDAD Y  LADURACIÓN DE LA LAVADORA.
    EN 
    SPIN SPEED BUTTON 
    The spin cycle is very important to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics. Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled.To reactivate the spin cycleis enough to press thebutton until you reach thespin speed you would like toset.For not damage the fabrics,it is not possible to increasethe speed over thatautomatically suitableduring the selection of theprogram. 
    It is possible to modify the spin speed in any moment,also without to pause themachine. 
    NOTE: THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULD THELOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCES THE NOISEAND VIBRATION  IN  THEMACHINE AND SOPROLONGS THE LIFE OFYOUR MACHINE.
     
    						
    							18
    H
    2
    1
    4
    3
    h mm
    ES
    DISPLAY DIGITALEl sistema de aviso del display permite estar constantementeinformado del funcionamentodel aparato: 
    1) VELOCIDAD DE CENTRIFUGADOUna vez seleccionado elprograma, en el displayaparecerá la máximavelocidad de centrifugadopermitida para dichoprograma. Pulsandorepetidamente el botón decentrifugado, la velocidaddisminuirá 100 vueltas/minutocada vez. La velocidadmínima permitida es de 400v/m, o bien es posible omitir elcentrifugado pulsandorepetidamente el botón deselección de centrifugado. 
    2) LUZ INDICADORA DE INICIO RETARDADOParpadea cuando se haseleccionado el programa deinicio retardado 
    3) LUZ INDICADORA DE INICIO DE PROGRAMASe ilumina tras pulsar la teclaINICIO. 
    4) DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selecciónde un programa, se indicaráautomáticamente la duracióndel ciclo, que podrá variarsegún las opcionesseleccionadas.Después de iniciarse elprograma, el displaymantendrá al usuarioconstantemente informadosobre el tiempo que resta parael término del lavado.
    La lavadora calcula el tiempo en base a una cargaestándar, perodurante el ciclo corrige eltiempo según el volumen y lacomposición de la carga.
    EN 
    “DIGITAL” DISPLAY 
    The display’s indicator system allows you to beconstantly informed aboutthe status of the machine: 
    1) SPIN SPEED Once the programme hasbeen selected, themaximum spin speedallowed for that programmeappears on the display.Pressing the spin button willreduce the speed by 100rpm each time the button ispressed. The minimumspeed allowed is 400 rpm, orit is possible to omit the spinby pressing the spin buttonrepeatedly. 
    2) DELAY START LIGHT This flashes when delay starthas been set. 
    3) PROGRAMME START LIGHT This lights up when the STARTbutton has been pressed. 
    4) CYCLE DURATION When a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary, depending on theoptions selected.Once the programme hasstarted you will be keptinformed constantly of thetime remaining to the end ofthe wash. 
    The appliance calculates the time to the end of theselected programme basedupon a standard loading,during the cycle, theappliance corrects the timeto that applicable to thesize and composition of theload.
     
    						
    							19
    M 
    N
    INDICADORES LUMINOSOS TECLASSe encienden cuando sonpulsadas las teclasrespectivas.En caso de que se hayaseleccionado una opciónno compatible con elprograma elegido, la luz delbotón primero parpadearáy después se apagará. 
    MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS CONPOSICIÓN DE “OFF”
    GIRANDO EL MANDO, EL DISPLAY SEILUMINARÁ,VISUALIZANDO LOSPARÁMETROS DELPROGRAMA ELEGIDO.NOTA: PARA APAGARLA LAVADORA, GIRAREL MANDO DEPROGRAMAS HASTA LAPOSICIÓN “OFF”.
    Accionar la tecla “ START/PAUSA para iniciar la fase de lavado. 
    El ciclo de lavado se completará con el mandoselector de programascolocado sobre el programaseleccionado hasta el finaldel ciclo de lavado.Al final del ciclo de lavado,apague la lavadorallevando el mando selectorde programas a la posición“OFF”.
    NOTA: SE DEBE LLEVAR SIEMPREEL MANDO SELECTORDE PROGRAMAS A LAPOSICIÓN OFF ALFINAL DEL CICLO DELAVADO Y ANTES  DESELECCIONAR UNONUEVO.
    ESEN 
    BUTTONS INDICATOR LIGHT 
    These light up when the relevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off. 
    PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION 
    WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.N.B. TO SWITCH THEMACHINE OFF, TURN THEPROGRAMME SELECTORTO THE “OFF” POSITION.
    Press the  Start/Pause button to start the selectedcycle. 
    The programme carries out with the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends. 
    Switch off the washing machine by turning theselector to OFF. 
    NOTE: THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED.
     
    						
    							20
    8 
    8 
    8
    8 
    8 
    4 
    4 
    4 
    2,5 
    2 
    1,5 
    - 
    - 
    - 
    8 
    3,5 
    2,5
    TEMP.°C
    90° 
    60°
    60° 
    40° 
    30° 
    50° 
    40° 
    30° 
    40° 
    30°
    30° 
    - 
    - 
    - 
    40° 
    40° 
    30°
    21
    ●● 
    ●● ●
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ●● 
    ● 
    ●● 
    ●● 
    ●●
    Specials
    ** 
    EN
    CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES
    Resistant fabricsCotton, linen 
    Cotton, mixed resistant 
    Cotton, mixed 
    Mixed fabrics and syntheticsSynthetics (nylon,  perlon), mixed cotton 
    Mixed, delicate  synthetics
    Very delicate fabrics
    CHARGE DETERGENT PROGRAMME  SELECTORON: 
    PROGRAM FOR: 
    Whites  
    Whites with Prewash 
    Fast coloureds  
    Fast coloureds  
    Non fast coloureds 
    Fast coloureds  
    Non fast coloureds 
    Shirts 
    Delicates 
    “MACHINE WASHABLE”woollens 
    Hand wash 
    Rinse 
    Fast spin 
    Drain only
    Mix & Wash system programme 
    Resistant or Mixed fabrics 
    Resistant or Mixed fabrics 
    WEIGHT MAXkg*
    7 
    7 
    7
    7 
    7 
    3,5 
    3,5 
    3,5 
    2,5 
    2 
    1,5 
    - 
    - 
    - 
    7 
    3,5 
    2,5 
    5 
    5 
    5
    5 
    5 
    2,5 
    2,5 
    2,5 
    2 
    1 
    1 
    - 
    - 
    - 
    5 
    3 
    2
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Co 127 Df User Instructions