Home > Creative > Headphones > Creative Wp 250 User Manual

Creative Wp 250 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Creative Wp 250 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 28 Creative manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ES   Instrucciones de seguridad• Las  señales  de  onda  corta  de  radiofrecuencia  de  un dispositivo Bluetooth pueden  disminuir  el  rendimiento  de otros dispositivos médicos o electrónicos•  Apague  el  dispositivo  en  lugares  donde  se  prohíba.  No lo  utilice  en  instalaciones  médicas,  aviones,gasolineras, cerca  de  puertas  automáticas,  alarmas  anti-incencio automáticas u otros dispositivos controlados automáticamente• Manténgalo  a  un  mínimo  de  20  cm  de  marcapasos  y  otros dispositivos médicos. Las ondas de      radio pueden disminuir el rendimiento de marcapasos y otros dispositivos médicos
    Cómo evitar las lesiones auditivas Puede producirse una pérdida de audición permanente si  se  utilizan  los  auriculares  a  un  volumen  muy  alto. Ponga  el  volumen  en  un  nivel  que  sea  seguro.  Con  el paso  del  tiempo  puede  acostumbrarse  a  un  volumen más  alto  que  le  puede  parecer  normal,  pero  que puede  dañar  su  oído.  Si  nota  pitidos  en  el  oído  o tiene  dificultades  para  escuchar,  deje  de  utilizar  los auriculares  y  compruebe  su  audición.  Cuanto  más  alto sea el volumen, menos tiempo será necesario para que su  audición  se  vea  afectada.  Los  expertos  en  audición aconsejan proteger el oído:• Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares a un volumen alto.• Intente  no  subir  el  volumen  para  evitar  los  ambientes ruidosos.• Baje el volumen si no puede escuchar a la gente que se encuentra cerca.  Nähe nicht mehr hören können.
    NL   Veiligheidsinstructies•   De  radiofrequentiesignalen  in  de  korte  golf  van  een Bluetooth-apparaat  kunnen  de  werking  van  andere elektronische en medische apparatuur verstoren•   Schakel  het  apparaat  uit  op  locaties  waar  het  verboden is  hem  aan  te  hebben  staan.  Gebruik  het  apparaat  niet in  medische  instellingen,  vliegtuigen,  bijtankpunten, in  de buurt  van  automatische  duren,  automatische brandalarminstallaties of andere automatisch  aangestuurde apparaten• Houd dit apparaat op een afstand van minstens 20 cm van pacemakers en medische  apparaten vandaan. Radiogolven kunnen  de  werking  van  pacemakers  en  andere  medische apparaten verstoren
    Voorkom gehoorschade Permanent  gehoorverlies  kan  optreden  als  de hoofdtelefoon op hoog volume wordt gebruikt. Zet het volume op een veilig niveau. U kunt na verloop van tijd naar  een  hoger  geluidsvolume  gaan  dat  normaal  kan klinken,  maar  uw  gehoor  schade  kan  toebrengen.  Als u last hebt van gerinkel in uw oren of spraak dof klinkt, stop  dan  met  luisteren  en  laat  uw  gehoor  controleren. Hoe  luider  het  volume,  des  te  sneller  kan  uw  gehoor worden  beschadigd.  Gehoordeskundige  raden  aan  het volgende te doen om uw gehoor te beschermen.• Zorg  dat  u  de  hoofdtelefoon  niet  te  lang  op  hoog volume gebruikt.• Vermijd  het  verhogen  van  het  volume  om omgevingsgeluiden buiten te sluiten.• Verlaag  het  volume  als  u  mensen  bij  u  in  de  buurt  niet kunt horen spreken. 
    						
    							PT   Instruções de segurança • Os sinais de radiofrequência de onda curta de um dispositivo Bluetooth  poderão  prejudicar  o  funcionamento  de  outros dispositivos electrónicos e médicos•  Desligue o dispositivo onde for proibida a sua utilização. Não utilize  o  dispositivo  em  instalações  médicas,  aviões,  postos de  abastecimento,  junto  de  portas  automáticas,  alarmes de  fogo  automáticos  ou  outros  dispositivos  controlados  
    automaticamente•  Mantenha  este  dispositivo  a  pelo  menos  20  cm  de  pacemakers e  outros  dispositivos  médicos.  As  ondas  rádio  podem  impedir  o funcionamento de pacemakers e outros dispositivos médicos
     Evitar lesões auditivas  O facto do auricular ser utilizado com o volume elevado, pode causar  surdez  permanente.  Coloque  o  volume  num  nível seguro.  Com  o  passar  do  tempo,  o  utilizador  pode  adaptar-se  a  um  volume  de  som  mais  elevado  e  que  pode  parecer normal,  mas  é  prejudicial  para  a  sua  audição.  Se  sentir  um zumbido  nos  ouvidos  ou  vozes  abafadas,  interrompa  a utilização  do  auricular  e  faça  um  exame  auditivo.  Quanto mais  alto  o  volume,  mais  depressa  a  sua  audição  pode  ser afectada. De modo a proteger a audição, os especialistas em audição sugerem que:• Limite  o  tempo  durante  o  qual  utiliza  o  auricular  com  um volume elevado.• Evite  aumentar  o  volume  para  bloquear  os  ruídos envolventes.• Reduza o volume, se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
    DA  Sikkerhedsinstruktioner•   De  radiofrekvente  kortbølgesignaler  fra  en Bluetooth-enhed  kan  forringe  funktionen  af  andre  elektriske  og medicinske enheder•   Sluk  enheden,  hvor  den  er  forbudt.  Brug  ikke  enheden  på hospitaler,  fly,  tankstationer,  tæt  på  automatiske  døre, automatiske  brandalarmer  eller  andre  automatisk  styrede enheder•   Hold  denne  enhed  mindst  20  cm  væk  fra  pacemakere  og andre medicinske enheder. Radiobølger   kan  forringe funktionen af pacemakere og andre medicinske enheder
    Undgå at beskadige hørelsen Permanent  høreskade  kan  forekomme,  hvis  du  anvender hovedtelefonen  med  høj  lydstyrke.  Indstil  lydstyrken  til et  sikkert  niveau.  Du  kan  over  tid  vænne  dig  til  en  højere lydstyrke, der måske virker normal, men som kan beskadige din hørelse. Hvis du oplever ringning i dine ører eller dæmpet tale, så stop med at lytte, og få dine ører kontrolleret. Jo højere lydstyrke,  jo  mindre  tid  går  der,  før  din  hørelse  kan  blive påvirket. Ørespecialister foreslår, at du beskytter din hørelse:• Begræns den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne med høj lydstyrke.• Undgå at skrue op for lydstyrken for at “blokere” for støjfyldte omgivelser.• Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der taler omkring dig. 
    						
    							SV   Säkerhetsanvisningar•   Kortvågsradiosignaler  från  en Bluetooth-enhet  kan  orsaka störningar på andra elektroniska och medicinska apparater•   Stäng  av  enheten  där  användning  är  förbjuden.  Använd  inte enheten  på  sjukhus  eller  andra  vårdinrättningar,  flygplan, bensinstationer,  nära  automatiska  dörrar,  automatiska brandlarm eller andra automatiskt styrda enheter•  Enheten måste hållas minst 20 cm från pacemakers och annan medicinsk  utrustning.  Radiovågor  kan  orsaka  störningar  på pacemakers och annan medicinsk utrustning
    Varning för hörselskador  Lyssning  på  hög  volym  via  hörlurar/headset  kan  vålla permanenta  hörselskador..  Håll  volymen  på  en  säker  nivå. Över  tiden  kan  du  anpassa  dig  till  högre  volym  som  kanske låter normal men som kan vara skadlig för din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta lyssna och få din hörsel undersökt. Ju högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas. Hörselexperter föreslår följande för att skydda din hö\
    rsel:• Begränsa  den  tid  då  du  använder  hörlurar/headset  på  hög volym.• Undvik att höja volymen för att höra i bullriga miljöer.• Sänk volymen om du inte kan höra människor tala nära dig.
    FI   Turvaohjeet•  Bluetooth-laitteen lyhytaaltoiset radiosignaalit voivat    häiritä muiden elektroniikka-ja lääkintälaitteiden toimintaa•   Sammuta  laite  paikoissa,  joissa  sen  käyttö  on  kiellettyä.  Älä  käytä  laitetta  sairaaloissa,  lentokoneissa,  huoltoasemilla tai  automaattisten  ovien,  automaattisten  palohälyttimien  tai muiden automaattisesti toimivien laitteiden lähellä•  Pidä  tämä  laite  vähintään  20  cm:n  etäisyydellä sydämentahdistimista ja muista lääkintälaitteista.  Radioaallot  voivat  häiritä  sydämentahdistimien  ja  muiden lääkintälaitteiden toimintaa
    Vältä kuulovauriot  Kuulokemikrofonin kuunteleminen suurella äänenvoimakkuudella voi  aiheuttaa  pysyviä  kuulovaurioita.  Aseta  äänenvoimakkuus turvalliselle  tasolle.  Ajan  myötä  voit  tottua  suureen äänenvoimakkuuteen,  joka  voi  kuulostaa  normaalilta,  mutta vahingoittaa  kuuloasi.  Jos  korvasi  soivat  tai  et  saa  puheesta selvää, lopeta kuuntelu ja tarkistuta kuulosi. Mitä voimakkaampi ääni on, sitä vähemmän aikaa tarvitsee kulua, ennen kuin sillä on vaikutusta kuuloosi. Kuuloasiantuntijat suosittelevat, että suojaat kuuloasi seuraavasti:• Rajoita  aikaa,  jona  käytät  kuulokemikrofonia  suurella äänenvoimakkuudella.• Vältä  lisäämästä  äänenvoimakkuutta  sulkeaksesi ympäristön äänet pois.• Vähennä  äänenvoimakkuutta,  jos  et  kuule  lähelläsi puhuvia ihmisiä. 
    						
    							NO  Sikkerhetsinstruksjoner•   Kortbølgeradiofrekvenssignaler  fra  en Bluetooth-enhet  kan påvirke bruken av andre elektroniske og medisinske enheter•   Slå  av  enheten  på  steder  der  den  ikke  skal  brukes.  Ikke bruk  enheten  på  sykehus,  i  fly,  der  drivstoff  fylles,  ved automatiske  dører,  ved  automatiske  brannalarmer  eller ved andre automatisk kontrollerte enheter• Hold  enheten  minst  20  cm  fra  pacemakere  og  annet medisinsk utstyr . Radiobølger kan påvirke pacemakere og annet medisinsk utstyr
    Undgå at beskadige hørelsen Permanent  hørselsskade  kan  forekomme  hvis hodetelefonene brukes med høyt volum. Angi volumet til  et  trygt  nivå.  Over  tid  kan  du  venne  deg  til  et  høyt lydnivå  som  virker  normalt,  men  som  kan  skade hørselen.  Hvis  du  opplever  pipelyder  i  ørene  eller nedsatt hørsel, må du slutte å bruke hodesettet og ta en hørselstest.  Jo  høyere  volum,  desto  mindre  tid  tar  det før hørselen blir skadet. Hørselseksperter foreslår også at du beskytter hørselen din:• Bruk hodetelefonene minst mulig på høyt volum.• Ikke skru opp volumet for å overdøve omgivelsesstøy.• Skru  ned  volumet  hvis  du  ikke  hører  at  folk  snakker  i nærheten av deg.
    PL  Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa•	 	 Emitowane	 przez	urządzenie	Bluetooth	krótkie	 fale	radiowe	mogą	 zakłócić	 pracę	innych	 urządzeń	 elektronicznych	 i	medycznych•	 	 Urządzenie	 należy	wyłączać	 w	miejscach,	 w	których	 korzystanie	z	niego	 jest	zabronione.	 Nie	wolno	 korzystać	 z	urządzenia	w	 zakładach	 opieki	zdrowotnej,	 samolotach,	 na	stacjach	benzynowych,	 w	pobliżu	 automatycznych	 drzwi,	alarmów	przeciwpożarowych	lub	innych	urządzeń		 s t e r o w a n y c h	automatycznie•	 Urządzenie	 należy	przechowywać	 w	odległości	 co	najmniej	20	cm	 od	rozruszników	 serca	oraz	innych	 urządzeń	 medycznych.	Fale	radiowe	 mogą	zakłócić	 działanie	 rozruszników	 i	innej	aparatury medycznej
    Unikaj uszkodzenia słuchu	 Jeśli 	słuchawki 	są 	używane 	przy 	wysokim 	poziomie 	głośności, 	może	nastąpić 	całkowita 	utrata 	słuchu. 	Poziom 	głośności 	ustaw 	na 	wartość	bezpieczną. 	Z 	biegiem 	czasu 	możesz 	przyzwyczaić 	się 	do 	głośniejszych	dźwięków, 	które, 	choć 	mogą 	brzmieć 	normalnie, 	są 	w 	stanie 	uszkodzić	słuch. 	Jeśli 	dzwoni 	Ci 	w 	uszach, 	a 	mowa 	innych 	osób 	wydaje 	Ci 	się	przytłumiona, 	zaprzestań 	słuchania 	i	 udaj 	się 	do 	lekarza 	na 	kontrolę	słuchu. 	Im 	głośniejszy 	jest 	dźwięk, 	tym 	mniej 	czasu 	potrzeba, 	aby	uszkodził	on	słuch.	Zalecenia	ekspertów	dotyczące	ochrony	słuchu:•	 Ogranicz 	ilość 	czasu 	spędzanego 	w 	słuchawkach 	działających 	przy	wysokim	poziomie	głośności.•	 Unikaj	zwiększania	głośności	dźwięku,	aby	zagłuszyć	hałaśliwe	otoczenie.•	 Zmniejsz	poziom	głośności,	jeśli	nie	słyszysz,	co	do	Ciebie	mówią	inni. 
    						
    							RU  Техника безопасности •	 	 Коротковолновые	сигналы 	устройства 	Bluetooth  мог\bт  повлиять на ра\fот\b др\bгих электронных и медицинских \bстройств•	 	 Отключайте	 устройство	в	местах,	 где	его	 использование	запрещено.  Не  польз\bйтесь  \bстройством  в  медицинских \bчреждениях,  в  самолетах,  на  автозаправочных  станциях, рядом  с  автоматическими  дверьми,  автоматической пожарной  сигнализацией  и  др\bгими  автоматически \bправляемыми \bстройствами•	 Устройство	 должно	находиться	 на	расстоянии	 не	менее	20 см  от  кардиостим\bляторов  и  др\bгих  медицинских \bстройств.  Изл\bчаемые  радиоволны  мог\bт  повлиять  на  ра\fот\b таких \bстройств
    Меры предосторожности во избежание повреждения слуха  Использование  гарнит\bры  с  высоким  \bровнем  громкости может  привести  к  постоянной  \bтрате  сл\bха.  Вы\fерите \fезопасный  \bровень  громкости.  Со  временем  ваш сл\bх  может  адаптироваться  к  \fолее  высоком\b  \bровню громкости,  который  \f\bдет  казаться  нормальным,  однако \f\bдет  спосо\fен  привести  к  повреждению  сл\bха.  Если  вы слышите  звон  в  \bшах  или  речь  кажется  вам  пригл\bшенной, остановите  просл\bшивание  и  проверьте  сл\bх.  Чем  выше \bровень  громкости,  тем  меньше  период,  за  который может  произойти  снижение  остроты  сл\bха.  Ниже перечислены  рекомендации  по  защите  сл\bха  от  врачей, специализир\bющихся в этой о\fласти.•	 Сократите	 время	использования	 гарнитуры	на	высокой	громкости.•	 Не	 повышайте	 уровень	громкости	 гарнитуры,	 чтобы	загл\bшить внешний ш\bм.•	 Снизьте	 уровень	громкости	 гарнитуры,	 если	не	слышите	людей, которые разговаривают рядом с вами.
    CZ  Bezpečnostní pokyny•	 	 Krátkovlnný	radiový	signál	zařízení	Bluetooth	může	rušit	činnost	jiné	elektroniky	a	lékařských	zařízení•	 	 Na 	místech,	kde	je	provoz 	zařízení 	zakázán, 	jej	vypněte. 	Zařízení	nepoužívejte 	v	 lékařských 	zařízeních, 	na 	palubě 	letadel, 	u	čerpacích 	stanic, 	v 	blízkosti 	automatických 	dveří, 	automatických	požárních	hlásičů	a	jiných	automatických	zařízení•	 Vzdálenost	 mezi	zařízením	 a	kardiostimulátory	 či	jinými	lékařskými	 zařízeními	by	neměla	 být	menší	 než	20	cm	 .	Rádiové	 vlny	mohou	 narušit	funkci	kardiostimulátorů	 a	dalších	lékařských	zařízení
    Vyhněte se poškození sluchu	 Jsou-li	sluchátka	používána	 s	nastavenou	 vysokou	hlasitostí,	může	dojít	k	trvalé	 ztrátě	sluchu.	 Nastavte	 si	hlasitost	 na	bezpečnou	 úroveň.	Časem	si	můžete	 zvyknout	 na	vyšší	úroveň	 hlasitosti	 zvuku,	která	vám	může	 připadat	 normální	 a	zároveň	poškozovat	 váš	sluch.	 Pokud	 vám	zvoní	 v	uších	 nebo	máte	 pocit,	 že	ostatní	 mluví	tlumeně,	 přestaňte	 sluchátka	používat	a	nechte	 si	vyšetřit	 sluch.	Čím	je	úroveň	 hlasitosti	vyšší,	tím	je	kratší	 doba,	 po	které	 může	 dojít	k	poškození	sluchu.	 Odborníci	 na	problematiku	 sluchu	doporučují,	 abyste	si	sluch	chránili:•	 Omezte	 dobu,	po	kterou	 sluchátka	 používáte	 s	nastavenou	vysokou	úrovní	hlasitosti.•	 Vyhněte	se	zvyšování	hlasitosti	v	hlučném	prostředí.•	 Ztlumte	hlasitost,	pokud	lidi	okolo	sebe	neslyšíte	mluvit. 
    						
    							SK  Bezpečnostné pokyny •	Krátke	vlny 	signálom 	z 	Bluetooth 	zariadenia 	môže 	vážne 	narušiť	činnosť	ostatných	elektronických	a	zdravotníckych	pomôcok•	Vypnite	 zariadenie,	 kde	je	to	 zakázané.	 Nepoužívajte	 prístroj	v	zdravotníckych	 zariadeniach,	lietadlá,	čerpacích	 staniciach,	v	blízkosti	 automatických	 dverí,	automatické	 požiarnej	signalizácie	alebo	iných	automaticky	ovládané	zariadenia•	Udržiavať	toto 	zariadenie 	minimálne 	20 	cm 	od 	kardiostimulátorov	a 	iných 	zdravotníckych 	zariadení. 	Rádiové 	vlny 	môžu 	vážne 	narušiť	činnosť	 kardiostimulátorov	 a	iných	 zdravotníckych	 zariadení		Predchádzajte poškodeniu sluchu	 Ak	slúchadlá	 používate	 pri	vysokej	 hlasitosti,	 môže	dôjsť	k	trvalej	 strate	sluchu.	 Nastavte	 hlasitosť	na	bezpečnú	 úroveň.	Po	dlhšej	 dobe	si	môžete	 zvyknúť	 na	vyššiu	 hlasitosť	 zvuku,	ktorý	môže	 znieť	normálne,	 ale	môže	 vám	poškodzovať	 sluch.	Ak	vám	 zvoní	 v	ušiach	 alebo	počujete	 nezreteľne,	 prestaňte	počúvať	a	nechajte	 si	vyšetriť	 sluch.	Čím	vyššia	 je	hlasitosť,	tým	 rýchlejšie	 môže	poškodiť	 váš	sluch.	 Odborníci	 na	sluch	odporúčajú	chrániť	svoj	sluch:•	 Obmedzte 	dobu, 	po 	ktorú 	používate 	slúchadlá 	pri 	vysokej 	hlasitosti.•	 Nezvyšujte	 hlasitosť	tak,	aby	boli	 prehlušené	 hlasné	zvuky	vo	vašom	okolí.•	 Znížte 	hlasitosť, 	ak 	nepočujete 	ľudí, 	ktorí 	vo 	vašej 	blízkosti 	rozprávajú.
    TR Güvenlik talimatları•	Bluetooth  cihazının  kısa  dalga  radyo  frekans  sinyalleri  diğer elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını etkileyebilir•	 Kullanılmasına 	izin 	verilmeyen 	yerlerde 	cihazı 	kapatın. 	Cihazı	sağlık kurumlarında,  uçaklarda, akaryakıt dolumu yapılan yerlerde, otomatik kapıların, otomatik yangın  alarmlarının ve diğer otomatik olarak kontrol edilen cihazların yakınında kullanmayın•	 Cihazı 	kalp 	pili 	ve 	diğer 	tıbbi 	cihazlardan 	en 	az 	20 	cm 	uzakta	tutun.  Radyo  dalgaları  bu  cihazların  çalışmasını  etkileyebilir 
     İşitme Bozukluğundan Kaçınma Mikrofonlu kulaklık yüksek ses düzeyinde kullanılırsa kalıcı işitme kaybına yol açabilir. Sesi güvenli bir düzeye ayarlayın. Zaman içinde, size normal gelecek şekilde yüksek sese alışabilirsiniz ancak bu işitme yetinize zarar verebilir. Kulaklarınızda çınlama veya uğultu hissediyorsanız, kullanıma ara verin ve kulaklarınızı kontrol ettirin. Ses yüksek olursa, işitme kaybı için  daha  kısa  sürede  oluşabilir.  Kulaklarınızı  korumak  için  işitme uzmanları şunları önerir:•	 Mikrofonlu 	kulaklığınızı 	yüksek 	ses 	düzeyinde 	kullanma 	sürenizi	sınırlayın.•	 Ortam	gürültüsünü	engellemek	için	sesi	açmaktan	kaçının.•	 Etrafınızdaki	kişileri	duyamıyorsanız	sesi	kısın. 
    						
    							JP 安全に関する注記•  Bluetoothデバイスの短波無線周波数信号は、他の電子機器や医療機器の動作に悪影響を及ぼすことがあります•    使用を禁止されている場所ではデバイスの電源をお切りくださ  い。 医療施設、飛行機、燃料補給地点、自動ドア付近、自動火災報知機付近、その他の自動制御機器の近くで このデバイスを 使 用 し な い でくだ さ い•  このデバイスはペースメーカーや他の医療機器から20cm以上離してください。 電波 に より、ペースメーカーや他の医療機器の動作に悪影響を及ぼすことがあります
     聴覚障害の予防について	 ヘッドフォンを高音量で使用している場合、聴覚に障害を来たすおそれがあります。	 音量は安全なレベルに設定してください。	サウンドを高音量で聞くことは時間をかければ慣れて正常に聞こえるかも知れませんが、聴覚を傷つける可能性があります。	 耳鳴りがしたり、話し声が明瞭に聞こえない場合は、聞くのを中止して、医師の診察を受けてください。	 音量が高くなると、聴覚に影響が出るまでの時間が短くなります。	聴覚の専門家は、耳を保護するために次のように提案しています。•	 高音量でヘッドフォンを使用する時間を制限する。•	 周囲の騒音を遮断するために音量を高くするのは避ける。•	 近くにいる人の声が聞こえない場合は、音量を下げる。
    CT 安全使用說明•     藍牙設備發出的短波無線電頻率信號可能會影響其他電子設 備和醫療設備的正常使用 •   在禁止使用的地方關掉設備。在醫療機構、飛機、加油站、自動門、火警自動警報?設備或其他自控設備附近勿使用此設備 •  在距電子起搏器或其他醫療設備 20 cm 的範圍以內勿使用此設備。無線電波可能會? 影響電子起搏器或其他醫療設備的正常使用 
    CS °²È«Ê¹ÓÃ˵Ã÷•   蓝牙设备发出的短波无线电频率信号可能会影响其他电子设备和医疗设备的正常使用•   在禁止使用的地方关掉设备。 在医疗机构、飞机、加油站、自动门、火警自动警报设备或其他自控设备附近勿使用此设备•   在距电子起搏器或其他医疗设备 20 cm 的范围以内勿使用此设备。 无线电波可能会影响电子起搏器或其他医疗设备的正常使用
     避免听力损伤 如果耳机音量过大,可能导致永久的听力损伤。将音量调整为安全的水平。随着时间的推移,您可能适应了较高的音量,但这种音量可能会损害您的听力。如果您出现耳鸣或者听自己说话都感觉含混不清,请立即去医院检查听力。音量越大,听力受到损害的速度就越快。为了保护听力,专家建议您:• 不要长时间大音量使用耳机。• 开大音量来压住周围的噪音是不可取的,应该避免。• 听音乐时,如果听不见旁边的人对您说的话,请将音量调小。
     避免損傷聽力 聆聽耳機中大音量的聲音可能會造成永久性聽力損傷。請將音量設為安全的級數。儘管您可以長時間聆聽處於正常範圍的較大音量,但這仍然會損傷聽力。如果出現耳鳴或感到說話聲音含混不清,不要再繼續聽下去,而應該去檢查一下聽力。聲音越響亮,聽力受損的速度就越快。聽力專家建議採取以下措施保護聽力:• 儘量減少聆聽耳機中大音量音效的時間。• 不要透過增大音量的方法來隔絕環境噪音。• 如果聽不到身邊人的說話聲音,應減小耳機的音量。 
    						
    							KR 안전 지침•   Bluetooth  장치의  단파  라디오  주파수  신호는  다른 전자 및 의료 장비의 작동에 손상을 줄 수 있습니다•   사용이  금지된  곳에서는  장치를  끄십시오.  이  장치를 의료 기기, 항공기, 급유 지점, 자동문,자동 화재 경보기 또는  기타  자동으로  제어되는  장치  근처에서  사용하지 마십시오•   이  장치를  심장  박동  조절  장치  및  기타  의료  기기에서 최소  20  cm떨어져서  사용하십시오.  전파가  심장  박동 조절  장치  및  기타  의료  기기의  작동에  손상을  줄  수 있습니다
     청력 손상 방지  헤드폰을 너무 높은 볼륨에서 사용할 경우 청력이 영구적으로 손실될  수  있습니다.  볼륨을  안전한  레벨로  설정하십시오. 정상적으로 들릴 수 있는 사운드의 더 높은 볼륨으로 장시간 조정할 수 있지만 청력이 손상될 수 있습니다. 귀에서 울림이 있거나  대화  소리가  너무  작게  들릴  경우  청취를  멈추고 청력을  검사  받으십시오.  볼륨이  높일수록  청력에  영향을 미치는 데 필요한 시간이 적어집니다. 청력 전문가는 다음과 같이 청력을 보호할 것을 권장합니다:•  지나치게  볼륨을  높인  상태에서  헤드폰을  장시간  사용하지 마십시오.•  시끄러운  주변  소음을  차단하기  위해  볼륨을  높이지 마십시오.•  주위 사람들이 이야기하는 소리를 들을 수 없을 경우 볼륨을 낮추십시오.
    Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries:Caution This  product  is  intended  for  use  with  FCC/CE  certified computer  equipment.  Please  check  the  equipment operating/installation  manual  and/or  with  the  equipment manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable prior to the installation or use of the product.Notice for USA FCC  Part  15:  This  equipment  has  been  tested  and  found  to comply  with  the  limits  for  a  Class  B  digital  device,  pursuant to  Part  15  of  the  FCC  Rules.  These  limits  are  designed  to provide  reasonable  protection  against  harmful  interference in a residential installation. This equipment generates, uses and  can  radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not  installed and  used  in  accordance  with  the  instructions,  may  cause harmful interference to radio communications. However,  there  is  no  guarantee  that  interference  will  not occur  in  a  particular  installation.  If  this  equipment  does cause  harmful  interference  to  radio  or  television  reception, which  can  be  determined  by  turning  the  equipment  off  and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:	• Reorient or relocate the receiving antenna.	• Increase the separation between the equipment and receiver.	•  Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a  circuit    different from that to which the receiver is connected.	• Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio/TV  technician    for help.  This device complies with part 15 of the FCC Rules.     Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received,    including interference that may cause undesired operation. 
    						
    							Caution To  comply  with  the  limits  of  the  Class  B  digital  device, pursuant  to  Part  15  of  the  FCC  Rules,  this  device  must  be installed  with  computer  equipment  certified  to  comply  with Class B limits. All  cables  used  to  connect  to  the  computer  and  peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified computers or non-shielded cables may results in interference to radio or television reception.Modification Any  changes  or  modifications  not  expressly  approved  by the  grantee  of  this  device  could  void  the  user’s  authority  to operate the device.
    Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. It passes the SAR test of OET 65 standard.Notice for Canada This  Class  B  digital  apparatus  complies  with  Canadian  ICES-003 and RSS-210. Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard.Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS standard exempts de licence.
    Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le matériel ne peut étre source D’interférences et (2)  Doit  accepter  toutes  les  interférences  reques,  Y  compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.Canadian Class B Statement This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus  as  set  out  in  the  interference-causing  equipment standard  entitled  “Digital  Apparatus,”  ICES-003  of  the Department of Communications. Cet  appareil  numerique  respecte  les  limites  de  bruits radioelectriques  applicables  aux  appareils  numeriques  de Classe B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils  Numeriques,”  NMB-003  edictee  par  le  ministre des Communications.Modification: Any  changes  or  modifications  not  expressly  approved  by the  grantee  of  this  device  could  void  the  user’s  authority  to operate the device. Toute  modification  non  approuvée  explicitement  par le  fournisseur  de  licence  de  l’appareil  peut  entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. 
    						
    							FI:   Creative Technology Ltd ilmoittaa, että tämä Bluetooth- kuulokemikrofoni vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja.NO: Creative  Technology  Ltd.  bekrefter  med  dette  at  dette   Bluetooth-hodesettet  overholder  kravene  og  andre   relevante forskrifter i EU-direktiv 1999/5/EC.RU: Настоящим компания Creative Technology Ltd. заявляет,     что  настоящая  гарнит\bра Bluetooth  соответств\bет   нео\fходимым  тре\fованиям  и  прочим  применимым   положениям Директивы 1999/5/EC.PL:  Firma	 Creative	 Technology	 Ltd.	niniejszym	 oświadcza,	 że	 	 ten	 zestaw	słuchawkowy	 wyposażony	w	technologię	Bluetooth  	 jest	 zgodny	z	podstawowymi	 wymaganiami	i	innymi	 właściwymi 	 	 postanowieniami	dyrektywy	1999/5/WE.CZ:  Společnost  Creative  Technology  Ltd.  prohlašuje,  že  tato   sluchátka s mikrofonem vybavená technologií Bluetooth splňují   základní  požadavky  a  další  související  ustanovení  nařízení   1999/5/EC.SK:  Spoločnosť  Creative  Technology  Ltd.  týmto  vyhlasuje,   že táto náhlavná súprava Bluetoothje v súlade so základnými   požiadavkami  a  ostatnými  relevantnými  ustanoveniami   smernice 1999/5/EC.
    UK:  Hereby,  Creative  Technology  Ltd.  declares  that  this Bluetooth  headset    is  in  compliance  with  the  essential requirements  and  other  relevant  provisions  of  Directive 1999/5/ECFR:  Par  le  présent  document,  Creative  Technology  Ltd.   déclare  que  ce  casque  Bluetooth  est  conforme  aux   exigences  essentielles  et  autres  dispositions  de  la   directive 1999/5/CE.IT:   Con  il  presente  documento,  Creative  Technology  Ltd.   dichiara  che  queste  cuffie  Bluetooth  sono  conformi  alle   prescrizioni  essenziali  e  alle  disposizioni  pertinenti   stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.DE:  Creative  Technology  Ltd.  erklärt  hiermit,  dass  dieses   Bluetooth-Headset  alle  grundlegenden  Anforderungen   und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/   EG erfüllt.ES:    Por  la  presente,  Creative  Technology  Ltd.  declara  que   estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con   los  requisitos  básicos  y  otras  disposiciones  pertinentes   de la Directiva 1999/5/EC.NL:  Creative  Technology  Ltd.  verklaart  hierbij  dat  deze    Bluetooth-headset  voldoet  aan  de  essentiële  vereisten   en andere relevante voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC.PT:   A  Creative  Technology  Ltd.  declara  pelo  presente  que    este  auricular  Bluetooth  está  em  conformidade  com   os requisitos essenciais e outras disposições relevantes   da Directiva 1999/5/CE.DA: Creative  Technology  Ltd.  erklærer  herved,  at  denne   Bluetooth-hovedtelefon er i overensstemmelse med alle   væsentlige  krav  og  andre  relevante  bestemmelser  i   direktiv 1999/5/EØF.SV:  Härmed  intygar  Creative  Technology  Ltd.  att  detta   Bluetooth-headset  uppfyller  viktiga  krav  och   bestämmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. 
    						
    All Creative manuals Comments (0)