Home > GGP Italy SPA > Lawn Mower > GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual

GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CG TUt-171503838-3-cop 19-11-2007 15:31 Pagina 1 
    1
    3
    6
    2
    4
    5
    SVENSKA ............... 1SUOMI ................... 7DANSK ................. 13NORSK ................. 19DEUTSCH ............ 25ENGLISH .............. 31FRANÇAIS ............ 37NEDERLANDS ..... 43ITALIANO .............. 49ESPAÑOL ............. 55PORTUGUÊS ....... 61POLSKI ................ 67LATVISKI .............. 73LIETUVIŠKAI ........ 79
    A
    B
    D
    E
    F
    171503838/3
    LWA
    (Year) . . . . . . . S/N° . . . . . . . . . . . . . . . .
    dB
    Model: . . . . . . . . . . . . . . . .
    Type: . . . . . . . . . . .
    Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
    GGP ITALY SPA
    Via del Lavoro, 6
    I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
    © by GGP ITALY spa• Kan utsättas för modifieringar utan att detta meddelas • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Ret til ændringer forbeholdes• Kan endres uten forvarsel • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Subject to modifications without notice • Sujet à des modificationssans aucun préavis • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Soggetto a modifiche senza preavviso • Sujeto a modificacionessin previo aviso • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Var tikt mainīts bez iepriekšējabrīdinājuma • Objekto pakeitimai be perspėjimo • åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl • Možnost změn bezpředešlého upozornění • Lahko pride do sprememb brez predhodnega obvestila • Podložno promjenama bez prethodne obavijesti • Võimalikudmuudatused ilma ette teatamata • èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÔÓÏÂÌË ·ÂÁ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË • Poate fi modificat, fără preaviz • ÀfiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË • Önceden haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir • Подлежи на промени без претходно известување • Előzetes értesítésnélkül módosítható • Moguće su promjene bez najave • Možnos zmien bez predošlého upozornenia • Podložno izmenama bez upozorenja
    GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING
    RUOHONLEIKKURI - KÄYTTÖOHJEET
    PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVISNING
    GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK
    RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG
    LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL
    TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION
    GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING
    RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI
    CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
    RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
    KOSIARKA - INSTRUKCJE OBSŁUGI
    ZĀLIENA PĻAUJMAŠĪNA - OPERATORA ROKASGRĀMAT
    ŽOLIAPJOVĖ - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
    ÉÄáéçéäéëàãäÄ - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
    SEKAČKA NA TRÁVU - NÁVOD K POUŽITÍ
    KOSILICA - PRIROČNIK ZA UPORABO
    KOSILNICA - PRIRUČNIK ZA UPORABO
    MURUNIIDUK - KASUTUSJUHEND
    KéëÄóKÄ - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
    MAȘINĂ DE TUNS IARBA - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
    ç√√∫√¶Δπ∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
    ÇIM BIÇME MAKINESI  - KULLANIM KILAVUZU
    КОСАЧКА ЗА ТРЕВА - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
    FŰNYÍRÓ - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    KOSILICA - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
    KOSAČKA NA TRÁVU - NÁVOD NA POUŽITIE
    KOSILICA - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
    SV
    FI
    DA
    NO
    DE
    EN
    FR
    NL
    IT
    ES
    PT
    PL
    LV
    LT
    RU
    CS
    SL
    HR
    ET
    BG
    RO
    EL
    TR
    MK
    HU
    BS
    SK
    SR
    êìëëäàâ ............ 85ČESKY ................. 91SLOVENSKO ........ 97HRVATSTKI......... 103EESTI ................. 109ÅöãÉÄêëäà...... 115ROMÂN............... 121∂££∏¡π∫∞ ......... 127TÜRKÇE ............ 133МАКЕДОНСКИ .. 139MAGYAR............. 145BOSANSKI.......... 151SLOVENSKY....... 157SRPSKI   ............. 163 
    						
    							CG TUt-171503838-3-cop 19-11-2007 15:31 Pagina 2 
    8a
    9
    11
    13
    7
    8b
    10
    12
    P
    R
    P
    G
    J*
    H*K*
    X
    Y
    30 mm
    80 mm
    S
    S
    S
    16
    18
    20
    14
    17
    19
    21
    15
    «L»«R»
    T
    2 cm
    2
    1
    40 Nm
    40 Nm
    22 
    						
    							SVENSKASVSV
    SÄKERHETSFORESKRIFTER
    1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär att
    känna igen kontrollerna och att använda gräsklipp-
    paren på passande sätt. Lär att snabbt stänga av
    motorn.
    2) Använd gräsklipparen till det ändamål den är
    avsedd, dvs. att endast klippa och samla ihop
    gräs. Annan användning kan vara farlig och skada
    maskinen.
    3) Låt aldrig gräsklipparen användas av barn eller
    av personer, som inte känner till instruktionerna till-
    räckligt. Lokala bestämmelser kan ange en minimi-
    ålder för dess användning.
    4) Använd aldrig gräsklipparen:
    – i närheten av personer, speciellt barn, eller djur;
    – om användaren har intagit läkemedel eller
    ämnen, som kan anses skadliga för hans reflexför-
    måga och uppmärksamhet.
    5) Glöm inte, att användaren är ansvarig för even-
    tuella olycksfall och oförutsedda händelser gente-
    mot andra personer och deras egenskap.
    1) Bär alltid kraftiga skor och långa byxor när
    gräset klipps. Använd inte gräsklipparen barfo-
    ta eller med öppna skor.
    2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet,
    avlägsna allt, som skulle kunna sugas in och kastas
    ut från maskinen eller skada skärenheten och
    motorn (stenar, kvistar, järntrådar, ben, etc..).
    3) OBS!: FARA! Bensinen är lättantändlig.
    – förvara bensinen i den därtill avsedda behållaren;
    – använd en tratt för att fylla på bränslet, gör
    detta utomhus och avstå från att röka under
    arbetet samt var gång man hanterar bränslet;
    – fyll på med bränsle innan motorn sätts igång; till-
    lför inte bensin och ta inte bort tankens lock när
    motorn är på eller är varm;
    – sätt inte på motorn om bensin läcker ut och und-
    vik, att orsaka brandfara genom att avlägsna
    gräsklipparen från området där bränslet har spillts,
    tills bränslet har dunstat bort och bensinångorna
    har upplöst sig;
    – sätt alltid tillbaka tankens och bensinbehållarens
    lock och kontrollera, att locken är väl låsta.
    4) Ersätt sliten ljuddämpare.
    5) Utför en allmän kontroll före användning, och
    kontrollera särskilt noga knivarnas utseende,
    och att skruvarna och knivarna inte är nötta
    eller skadade. Ersätt hela knivblocket och de ska-
    dade eller utnötta skruvarna, så att balanseringen
    bibehålles.
    B) FÖRBEREDELSE
    A) BRUKSANVISNING
    6) Montera skydden på utblåset (säck eller sten-
    skydd) innan arbetet sätts igång.
    1) Sätt inte på motorn i stängda utrymmen, där far-
    liga koloxydgaser kan utvecklas.
    2) Arbeta endast i dagsljus eller med en god belys-
    ning.
    3) Unvik om möjligt, att arbeta när gräset är vått.
    4) Kontrollera, att det alltid finns ordentliga stöd-
    punkter på sluttande terräng.
    5) Spring aldrig; gå. Användaren bör inte låta sig
    dras av gräsklipparen.
    6) Klipp alltid tvärs över sluttande terräng, aldrig
    upp och ner.
    7) Var särskilt försiktig vid byte av riktning i slutt-
    tande terräng.
    8) Klipp aldrig på terräng, som har över 20°
    sluttning.
    9) Var särskilt försiktig när gräskilipparen dras mot
    föraren.
    10) Stoppa knivarna, om gräsklipparen måste lutas
    för bl. a. transport, vid korsning av ytor utan gräs
    och när gräsklipparen transporteras till och från
    ytan där gräset ska klippas.
    11) Använd aldrig gräsklipparen om skydden är
    skadade, samt utan uppsamlare eller stenskydd.
    12) Ändra inte motorns inställningar och låt den
    inte uppnå ett alltför högt motorvarvtal.
    13) Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling
    frånkopplas, innan motorn sätts igång.
    14) Sätt på motorn enligt instruktionerna och håll
    fötterna långt från kniven.
    15) Luta inte gräsklipparen när den sätts igång.
    Sätt igång den på en plan yta utan hinder och högt
    gräs.
    16) Håll aldrig händer och fötter i närheten eller
    under roterande delar. Stå alltid långt från gräsut-
    kastningsöppningarna.
    17) Lyft inte och transportera inte gräsklilpparen
    när den är igång.
    18) Stoppa motorn och dra av tändstiftskabeln:
    – före varje ingrepp under klippskivan och innan
    utkastningsrännan rensas;
    – innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller
    innan man börjar arbeta på den;
    – efter att ha slagit emot ett främmande föremål.
    Kontrollera ev. skador på gräsklipparen och repare-
    ra om nödvändigt, innan maskinen används på
    nytt;
    – om gräsklipparen börjar vibrera på onormalt sätt
    (sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda).
    19) Stoppa motorn:
    – var gång gräsklipparen står obevakad. Vid
    modeller med elstart ska även nyckeln borttagas;
    – innan bränsle fylls på;
    C) UNDER ANVÄNDNINGEN 
    1 
    						
    							SVENSKASVSV
    – var gång gräsuppsamlaren tas bort eller monte-
    ras på igen;
    – innan klipphöjden ställs in.
    20) Minska på gasen innan motorn stoppas. Stäng
    av bränsletillförseln när arbetet är slut och följ
    instruktionerna i motorns handbok.
    21) Under arbetet, håll alltid säkerhetsavståndet
    från den roterande kniven, dvs. handtagets längd.
    1) Håll muttrar och skruvar åtdragna för att alltid
    behålla maskinen i säkert arbetstillstånd. Ett regel-
    mässigt underhåll är väsentligt för säkerheten och
    för att upprätthålla prestationsnivån.
    2) Förvara aldrig gräsklipparen med bensin i tanken
    i ett rum, där bensinångorna kan nås av eldslåga,
    gnista eller stark värmekälla.
    3) Låt motorn kallna innan gräsklipparen ställs bort.
    4) För att minska brandrisken ska motorn,
    utloppet samt ljuddämparen, batterilådan och
    bensinförvaringsstället vara fria från gräsrester,
    löv eller överflödigt fett.Lämna inte behållare
    med klippt gräs inomhus.
    5) Kontrollera ofta att stenskyddet och gräsupp-
    samlaren inte är alltför utnötta eller förslitna.
    6) Om tanken måste tömmas, ska detta göras
    utomhus och med kall motor.
    7) Använd arbetshandskar vid demontering och
    påmontering av kniven.
    8) Se till att kniven hålls i jämvikt när den slipas.
    Alla ingrepp gällande kniven (nedmontering, slip-
    ning, balansering och/eller byte) är krävande
    ingrepp som efterfrågar specifik kompetens förut-
    om användning av speciella verktyg; på grund av
    säkerhetsskäl så måste de därför utföras hos en
    serviceverkstad. 
    9) För säkerhets skull, använd aldrig maskinen
    om delar av den är utnötta eller skadade.
    Utnötta eller utslitna delar måsta bytas ut, aldrig
    repareras. Använd originalreservdelar (knivarna
    måste alltid vara märkta   ). Delar av annan
    kvalitet kann skada maskinen och minska
    säkerheten.
    1) Var gång som man måste förflytta, lyfta eller luta
    maskinen så måste man: 
    – bära robusta skyddshandskar; 
    – greppa maskinen så man får ett säkert tag
    genom att ta i beaktande dess vikt och fördelning;
    – ta hjälp av tillräckligt med personer, anpassat
    efter maskinens vikt eller platsen där den skall
    placeras eller lyftas upp.
    E) TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING 
    D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
    MILJÖ
    För att värna om miljön rekommenderar vi att föl-
    jande punkter speciellt beaktas:
    • Använd alltid Akrylatbensin (s.k. Miljöbensin). 
    • Använd alltid en tratt och/eller bensindunk med
    överfyllningsskydd för att undvikaspill vid ben-
    sinpåfyllning.
    • Fyll inte bensintanken ända upp.
    • Fyll inte pä för mycket motor- och/eller trans-
    missionsolja.
    • Samla upp all olja vid oljebyte. Spill inte. Lämna
    oljan till en återvinningscentral.
    • Släng inte utbytta oljefilter i soptunnan. Lämna
    det till en återvinningscentral.
    • Kasta inte utbytta blybatterier i soptunnan.
    Lämna  det till batteriinsamling för återvinning
    (gäller batteridrivna maskiner och maskiner
    med batteristart).
    • Byt ut ljuddämparen om den är trasig. Använad
    alltid original reservdelar vid reparation.
    • Om maskinen är originalutrustad med katalysa-
    tor, och denna är trasig, måste en ny katalysa-
    tor monteras vid utbyte.
    • Låt alltid en fackman justera förgasaren vid (se
    bruksanvisningen).
    • Rengör luftfiltret enligt givna instruktioner.
    • När er maskinen efter många års tjänst behöver
    bytas ut eller inte längre behövs, rekommende-
    rar vi att maskinen återlämnas till er återförsäl-
    jare för återvinning.
    PRODUKTIDENTITET
    Produktens identitet bestäms av maskinens artikel
    och serienummer.
    Återfinns på denna dekal fastklistrad på maskinens
    chassi:
    Använd dessa identitetsbegrepp vid all kontakt
    med serviceverkstäder och vid köp av reservdelar.
    Snarast efter förvärvet av maskinen skall ovanstå-
    ende nummer skrivas in på sista sidan av denna
    trycksak.
    Tillverkaren förbehåller sig rätten att förändra pro-
    dukten utan föregående meddelande.
    2
    ART. NR➔SERIE NR. 
    						
    							SVENSKASVSV
    VIKTIGT
    För instruktioner gällande motorn och batterietså se i respektive bruksanvisning. 
    Utrustning som är märkt med en stjärna (*) ingårsom standard endast för vissa modeller eller lands-utföranden.
    Vissa modeller saknar gasreglage. Motorns varvtalär inställt så att motorn arbetar optimalt och avga-serna minimeras.
    SYMBOLER
    Följande symboler finns på maskinen för attpåminna Er om den försiktighet och uppmärksam-het som krävs vid användning.
    Symbolerna betyder:
    Obs: Läs igenom handboken före maski-nens användning.
    Varning! Håll åskådare borta. Se upp medutkastade föremål.
    Varning! För ej in hand eller fot underkåpandå maskinen är igång.
    Varning! Innan något reparationsarbetepåbörjas tag bort tändstiftskabeln fråntändstiftet.
    Varning! Tippa alltid gräsklipparenbakåt vid rengöring av underredet.Bensin och olja kan rinna ut vid tipp-pning åt annat håll.
    INTRODUKTION
    Typ I
    Typ II
    Typ III
    GStart/Stopp-bygelHGasreglage (*)JKopplingsbygel (*)KElstart (*)LVariatorreglage (*)
    MONTERING
    LÖSA DELAR I KARTONGEN
    2 st hållare till gräsuppsamlare4 st skruvar till hållare1 st startnyckel (*)1 st batteriladdare (*)1 st insexnyckel1 st hylsnyckel+ Instruktionsböcker
    STYRE (Typ I-II)
    1. Fäll upp styrets underdel.
    2. Montera fast styrets överdel med brickor ochlåsrattar. På höger sida monteras en ögla förstarthandtaget (fig. 1).
    3. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. Närdessa är åtdragna kan styrets höjd justerasgenom att dra åt skruvarna Amed bifogadnyckel. (fig. 2) 
    STYRE (Typ III)
    1. Skruva bort låsrattarna från chassit och fäst sty-rets underdel på skruvarna B(fig. 3).
    3
    G
    K*
    J*
    H*
    STOP
    G
    L*
    K*
    J*
    H*
    GJ*
    H*
    G
    J* 
    						
    							SVENSKASVSV
    2. Montera fast styrets överdel med brickor och
    låsrattar. På höger sida monteras en ögla för
    starthandtaget (fig. 1).
    3. Drag åt låsrattarna till styrets underdel. När
    dessa är åtdragna kan styrets höjd justeras.
    KABELHÅLLARE
    Fäst upp wirarna i kabelhållarna (fig. 4):
    D:Start/Stopp-wire + Kopplingswire (*)
    E:Gaswire (*) + Kopplingswire (*)
    F:Elkabel (*) + Variatorwire (*)
    VARIATORREGLAGE (*)
    När klipparen levereras är variatorwiren inställd så
    att transmissionen inte ska skadas. 
    Wiren kan eventuellt behöva spännas, se under
    rubrik “JUSTERING AV VARIATORWIRE” i avsnitt
    “UNDERHÅLL”.
    GRÄSUPPSAMLARE
    Lyft upp uppsamlarluckan och montera de två håll-
    larna till gräsuppsamlaren med medföljande skru-
    var. Hållarna är märkta med «L» och «R» och skall
    monteras vid motsvarande märkning på klipparens
    bakstycke (fig. 5).
    Tyguppsamlare (*):Kräng tygpåsen på stålramen
    och snäpp sedan fast påsen på plastlocket (fig. 6).
    Plastuppsamlare (*):Snäpp ihop de båda hal-
    vorna och därefter överdelen (fig. 7).
    Öppna luckan på maskinen och haka fast gräsupp-
    samlaren på hållarna.
    OBS! Maskinen kan köras utan gräsuppsamlare.
    Gräsklippet läggs då i en sträng bakom maskinen.
    BATTERI (*)
    Elektrolyten i batteriet är giftig och frä-
    tande. Den kan orsaka svåra frätskador
    m.m. Undvik kontakt med hud, ögon och
    kläder.
    Före första start skall batteriet laddas i 24 timmar,
    se vidare under rubriken UNDERHÅLL, BATTERI. Sätt i startnyckeln (*) i tändningslåset.
    ANVÄNDNING AV MASKINEN
    COMBI (*)
    Er nya gräsklippare kombinerar tre olika funktioner
    i samma maskin:
    1. “MULTICLIP”
    Vid leverans är maskinen försedd med en plugg (P),
    monterad i utkastöppningen (fig. 8a). Maskinen kan
    användas för “Multiclip” dvs. vid klippning finförde-
    las gräset av kniven. Gräset faller sedan ner i gräs-
    mattan och förmultnar. Gräsmattan tillförs näring.
    För att ta bort pluggen, tryck in spärren (R- fig. 8a).
    Vid återmontering av pluggen, se till att de båda
    tapparna trycks ned i hålen så att pluggen snäpps
    fast.
    43 Combi:
    För att ta bort pluggen, skruva bort vingmuttern
    (fig. 8b).
    2. UPPSAMLING
    Montera ihop den bifogade gräsuppsamlaren (fig.
    6, 7). Öppna luckan, tag bort pluggen och häkta
    istället fast uppsamlaren baktill på maskinen.
    Vid klippning samlas gräset upp i uppsamlaren.
    Töm ut gräset på komposten eller sprid ut det på
    rabatten som gödning. 
    3. BAKUTKAST
    Använd maskinen utan plugg och gräsuppsamlare
    (luckan stängd). Gräset släpps ut efter maskinen
    utan att finfördelas.
    START AV MOTOR 
    1. Ställ gräsklipparen på plan och fast mark.Starta
    inte i högt gräs.
    2. Se till att tändstiftkabeln är ansluten till tändstif-
    tet.
    3. Tryck in Start/Stopp-bygeln Gmot styret. OBS!
    Start/Stopp-bygeln Gmåste behållas intryckt
    för att motorn inte skall stanna (fig. 9).
    4a Manuell start: Fatta starthandtaget och starta
    motorn genom ett hastigt drag i startsnöret.
    4 
    						
    							SVENSKASVSV
    4b Elstart (K*): Starta motorn genom att vridastartnyckeln medurs. När motorn startar släppnyckeln. Gör alltid korta startförsök för att intedra ur batteriet.
    5. För bästa klippresultat skall motorn alltid köraspå fullvarv. 
    STOPP AV MOTOR
    Motorn kan vara mycket varm omedel-bart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare,cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsa-ka brännskador.
    Släpp Start-/Stopp-bygeln G(fig. 9) för att stannamotorn. 
    Om start-/stopp bygeln slutat att funge-ra, stanna motorn genom att avlägsnatändstiftskabeln från tändstiftet.Lämna omedelbart klipparen till en auk-toriserad verkstad för reparation.
    BAKHJULSDRIVNING (*)
    Koppla in drivningen genom att trycka in kopp-lingsbygeln Jmot styret. Koppla ur drivningengenom att släppa kopplingsbygeln J(fig. 9).
    HASTIGHET (*)
    Rör inte variatorreglaget när motorn integår. Det kan skada variatorns funktion.
    Ställ in en lämplig hastighet genom att föra varia-torreglaget till något av de 4 lägena (fig. 10).
    De olika lägena har följande hastigheter:
    Läge  : ca 2,8 km/hLäge 2: ca 3,1 km/hLäge 3: ca 3,6 km/hLäge   : ca 4,5 km/h
    KLIPPHÖJD
    Ställ inte klipphöjden så lågt att kni-ven/knivarna kommer i kontakt medojämnheter i marken.
    Klipparen är utrustad med enspaksreglage förinställning av klipphöjden. Drag spaken utåt, ochställ in klipphöjden på något av de nio lägen sompassar Din gräsmatta bäst (fig. 11).
    UNDERHÅLL
    VIKTIGT – Regelmässigt och noggrant under-hållsarbete är nödvändigt för att över tid bibe-hålla säkerhetsnivån och maskinens ursprungli-ga prestationer.
    Sätt på Er robusta skyddshandskar före alla slagsingrepp för rengöring, underhållsarbete eller juste-ringar på maskinen. Ifall man måsta komma åt de nedre delarna så lutaendast maskinen vid den sida som indikeras imotorns instruktionshäfte, och genom att följadess anvisningar. 
    RENGÖRING
    Efter all klippning så gör rent maskinen med vatten;ta bort alla gräsrester och lera som samlats inutichassit för att undvika att den torkar in som kangöra det svårare att starta maskinen nästa gång.
    Färgen inuti chassit kan lossna med tiden då grä-set sliter på det; i så fall så måla med antirost färgför att förebygga bildning av rost vilket kan medfö-ra metallkorrosion. 
    Avlägsna transmissionskåpan genom att demonte-ra skruvarna S(fig. 12) och rengör vid transmissio-nen (*) och drivremmen (*) med borste eller tryckluft1-2 gånger per år.
    En gång per säsong bör drivhjulen (*) rengörasinvändigt. Demontera båda hjulen. Borsta eller blåsrent kugghjul och hjulets kuggkrans från gräs ochsmuts (fig. 13).
    SMÖRJNING DRIVAXEL (*)
    En gång per säsong skall kilen på drivaxeln fettasin. Demontera hjul (navkapsel, skruv och bricka).Demontera därefter spårryttaren och brickan så attkugghjulet kan tas bort från axeln. Fetta in kilenmed universalfett.
    Montera tillbaka kilen (kilen monteras olika påhöger och vänster sida, fig. 14-15). Montera kugg-hjulet så att märkningen «L» kommer utåt på vän-ster sida och «R» kommer utåt på höger sida(maskinen sedd bakifrån).
    BATTERI (*)
    Vid normal användning, under säsongen, laddasbatteriet av motorn. Om motorn inte kan startasmed tändningsnyckeln kan batteriet vara urladdat.
    Demontera batteriet genom att öppna batteriluck-an, dra ur motorns anslutningskontakt och dra utbatteriet (fig. 16). Anslut den medföljande batteri-
    5 
    						
    							SVENSKASVSE
    laddaren till batteriet, anslut därefter laddaren tillett vägguttag och ladda i 24 tim (fig. 17).
    Efter laddning kan batteriet monteras tillbaka ochbatteriets anslutningskontakt anslutas till motornsanslutningskontakt (fig. 18).
    Batteriladdaren får inte anslutas direkt till motornsanslutningskontakt. Det går inte att starta motornmed laddaren som strömkälla och laddaren kan taskada.
    VINTERFÖRVARING
    Demontera batteriet och vinterförvara det välladd-dat (se ovan) på en torr och sval plats (mellan 0° Coch +15° C). Minst en gång under vinterförvaringenskall batteriet underhållsladdas.
    Före säsongstart skall batteriet ånyo laddas i 24tim.
    JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE (*)
    Om drivningen inte kopplas in när kopplingsbygelntrycks in mot styret, eller om klipparen upplevs somseg eller långsam, kan orsaken vara att kopplingeni transmissionen slirar. För att åtgärda detta justerakopplinswiren enligt följande (med stoppad motor):
    1. När kopplingsbygeln är släppt skall maskinenkunna rullas bakåt utan motstånd. Om så inte ärfallet skruva in justeringsnippeln Ttills maskinenkan rullas (fig. 19).
    2. När kopplingsbygeln är intryckt ca 2 cm (läge 1)ska det ta emot att rulla maskinen. Med kopp-lingsbygeln helt intryckt (läge 2) ska det inte gåatt rulla maskinen. Skruva ut justeringsnippeln Ttills detta läge uppnås.
    JUSTERING AV VARIATORWIRE (*)
    Om hastighetsskilladen mellan de inställningarna ivariatorreglaget som ger den snabbaste gången(läge 3 och    ) upplevs som små eller inte infinn-ner sig alls kan variatorwiren behöva spännas (fig.10).
    1. Kör klipparen några minuter i läge  .
    2. Om variatowiren glappar i nippel Ybehöver denspännas. Lossa låsmuttern Xoch spänn wirengenom att skruva ut nippeln Ytills wiren sitterutan att glappa.
    3. Drag åt låsmuttern X.
    OBS! Sträck inte wiren hårdare än precis att densitter utan glapp i nippeln Y. Spänns wiren för hårtkan drivremmen slitas av och/eller andra delar itransmissionen skadas. Vid inställning efter t.ex.byte av rem börja alltid med nippeln Yhelt inskru-vad.
    DÄMPELEMENT
    Kontrollera dämpelementen och isolerhylsorna tvågånger per säsong (fig. 20). Byt ut vid skada ellerslitage.
    KNIVBYTE
    För att byta kniv, lossa skruven (fig. 21, 22).Montera den nya kniven så att den stansade logo-typen är vänd uppåt mot knivfästet (ej mot gräset).Montera tillbaka enligt bilden. Drag åt skruvenordentligt. Åtdragningsmoment 40 Nm.Vid byte av kniv bör även knivbulten bytas.
    SLIPNING AV KNIV 
    Eventuell slipning skall göras som våtslipning medbryne eller på en slipsten.Av säkerhetsskäl får knivarna inte slipas på ensmärgelskiva. För hög temperatur kan göra att kni-varna blir spröda.
    FÖRVARING
    Samma bensin får inte stå i tanken mer än 1månad.
    Rengör klipparen ordentligt och förvara den inom-hus på ett torrt ställe.
    SERVICE
    Original reservdelar tillhandahålles av serviceverk-städer och av många återförsäljare.
    Vi rekommenderar att maskinen lämnas in till enauktoriserad serviceverkstad, för service, underhålloch kontroll av säkerhetsanordningar en gång perår.
    Angående service och reservdelar, var vänlig kon-takta inköpsstället av maskinen.
    6 
    						
    							SUOMI
    FIFI
    TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
    1) Lue tarkasti käyttöohjeet. Tutustu ohjauslaittei-
    siin ja ruohonleikkurin sopivaan käyttöön. Opi
    pysähdyttämään moottori nopeasti. 
    2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun
    käyttöön, eli ruohon leikkaamiseen ja keruu-
    seen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaaratilan-
    teita tai koneen vaurioituimista. 
    3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien hen-
    kilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat mää-
    rätä laitteen käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdot-
    tomasti noudatettava. 
    4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää:
    – muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten
    läheisyydessä; 
    – jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita,
    jotka voivat vaikeuttaa keskittymiskykyä ja reflek-
    sien toimintaa. 
    5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuu-
    nalainen tapaturmista tai vahingoista, jotka hän
    aiheuttaa muille ihmisille tai heidän omaisuuksil-
    leen. 
    1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jal-
    kineita ja pitkiä housuja. Älä koskaan laita ruo-
    honleikkuria käyntiin paljain jaloin tai sandaalit
    jalassa. 
    2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat
    esineet, jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vau-
    rioittaa leikkuuyksikköä ja moottoria(kivet, rauta-
    langat, luun palaset, oksat jne). 
    3) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenar-
    kaa. 
    – säilytä polttoaine asiaankuuluvissa säilyntäa-
    stioissa; 
    – lisää polttoainetta ruohonleikkuriin, suppilon
    avulla, vain taivasalla, älä tupakoi tämän työvai-
    heen aikana, samoin kuin ei koskaan polttoai-
    netta käsitellessä; 
    – lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä;
    älä lisää bensiiniä tai älä poista säiliön korkkia sil-
    loin kun moottori on käynnissä tai se on vielä
    kuuma; 
    – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä moottoria,
    vaan vie ruohonleikkuri kauaksi bensiinillä kostu-
    neelta alueelta ja vältä sytyttämästä tulta siihen asti
    kunnes polttoaine on täysin haihtunut ja bensiinin
    höyryt hajoittuneet; 
    – muista aina laittaa ja hyvin kiinnittää säiliön ja
    bensiinikanisterin korkit. 
    4) Vaihda vialliset äänenvaimentajat. 
    5) Ennen käyttöä, tarkista kone huolellisesti ja
    erityisesti sen leikkuuterät ja varmista etteivät
    ruuvit eivätkä leikkuuosat ole kuluneet tai
    B) VALMISTELU
    A) KOULUTUS
    vahingoittuneet. Vaihda kaikki vaurioituneet terät
    ja ruuvit, jotta terän tasapaino säilyisi esimerkillise-
    nä. 
    6) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle
    suojukset (kivisuoja tai ruohonkeruusäkki). 
    1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa,
    jossa voi kertyä hengenvaarallista häkää.
    2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin
    riittävässä keinovalossa. 
    3) Jos mahdollista, vältä työskentelyä märällä ruo-
    hikolla. 
    4) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu
    oikeanomaisesti rinteiseen maaperään. 
    5) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta
    ruohonleikkurin vetämänä. 
    6) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan
    ylös alas. 
    7) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rin-
    teissä. 
    8) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kalte-
    vuussuhde on yli 20°.
    9) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikku-
    ria itseäsi kohden. 
    10) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena
    kuljetuksen aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita
    ja silloin kun sitä kuljetetaan työalueille ja sieltä
    pois. 
    11) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman
    kivisuojusta tai ruohonkeruusäkkiä, tai jos koneen
    suojukset ovat vaurioituneet. 
    12) Älä muuntele moottorin säätimiä, äläkä käytä
    mootoria ylinopeudella. 
    13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaih-
    teisto vapaalle ennen moottorin käynnistämistä. 
    14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaise-
    sti ja pidä jalkasi hyvin kaukana terästä. 
    15) Älä kallista ruohonleikkuria sitä käynnistäessä-
    si. Käynnistä ruohonleikkuri aina tasaisella maape-
    rällä, eikä pitkäruohoisella tai muuten esteisellä
    alueella. 
    16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia.
    Pysyttele aina kaukana ruohonkeruuaukosta. 
    17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin
    käynnissä oltaessa.
    18) Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan
    johto: 
    – ennen mitä tahansa toimea leikkutason alla tai
    ennen jätteiden kerääjän puhdistamista; 
    – ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai
    tarkistusta; 
    – jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei
    ruohonleikkuri ole vahingoittunut ja huolla mahdol-
    liset vauriot ennen sen uudelleen käyttöä;
    – jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä (Tutki heti
    tärinän syy ja korjaa se). 
    19) Pysäytä moottori: 
    – joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin.
    Sähkökäyntisen mallin kyseessä ollessa, poista
    C) KÄYTÖN AIKANA  
    7 
    						
    							SUOMI
    FIFI
    myös avain; 
    – ennen polttoaineen lisäystä; 
    – joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin; 
    – ennen kun säädät leikkuukorkeuden. 
    20) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämi-
    stä. Sulje polttoaineen syöttö työn päätyttyä moot-
    torin käyttöohjekirjan selosteen mukaisesti. 
    21) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvae-
    täisyys pyörivästä terästä.
    1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti
    kiinni, jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttö-
    valmis. Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuu-
    delle ja suoritustason ylläpidolle. 
    2) Älä koskaan jätä ruohonleikkuria suljettuun tilaan
    tyhjentämättä bensiinitankkia, koska bensiinistä
    vapautuvat höyryt saattavat päästä kosketukseen
    liekin, kipinän tai kuumuuden lähteen kanssa. 
    3) Anna moottorin jäähtyä ennen ruohonleikkurin
    siirtämistä mihin tahansa tilaan. 
    4) Tulipalovaaran vähentämiseksi poista ruo-
    honjätteet, lehdet tai ylimääräinen rasva moot-
    torin, pakoputken, akun ja bensiinivaraston
    läheisyydestä. Älä jätä täysinäisiä ruohonkeruu-
    säkkejä sisätilaan. 
    5) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin
    tila ja mahdollinen kuluminen ja vaurioituminen. 
    6) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin
    ollessa kylmä. 
    7) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi. 
    8) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen
    teroittamista. Kaikki terää koskevat toimenpiteet
    (irrotus, teroitus, tasapainotus, uudelleenkiinnitys
    ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaa-
    tivat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispä-
    tevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että
    nämä toimenpiteet suoritetaan tähän erikoistuneis-
    sa keskuksissa.
    9) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä
    konetta, jos sen osat ovat vaurioituneet tai kulu-
    neet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy vaih-
    taa, eikä koskaan korjata. Käytä alkuperäisiä
    vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan
    nimi   ). Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat
    vahingoittaa konetta ja alentaa sinun turvalli-
    suuttasi.
    1) Aina laitetta liikuteltaessa, nostettaessa, kuljetet-
    taessa tai kallistettaessa, tulee:
    – käyttää tukevia työkäsineitä;
    – tarttua koneeseen kohdista, joista saadaan
    varma ote, koneen paino ja sen jakautuminen huo-
    mioiden;
    – käyttää tarpeeksi monta henkilöä laitteen painon
    ja kuljetusvälineen tai sijoitus- tai noutopaikan huo-
    mioiden.
    E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
    D) HUOLTO JA SÄILYTYS
    YMPÄRISTÖ
    Ympäristön suojelemiseksi suosittelemme erityise-
    sti seuraavien kohtien huomioimista:
    • Käytä aina Akrylaattibensiiniä (nk. Ympäristö-
    bensiiniä).
    • Käytä aina suppiloa ja/tai ylitäyttösuojalla varu-
    stettua bensiinikanisteria päästöjen välttämi-
    seksi bensiiniä täytettäessä. 
    • Älä täytä bensiinitankkia aivan täyteen.
    • Älä lisää liian paljon moottori- ja/tai vaiheistoölj-
    yä.
    • Kerää kaikki jäteöljy talteen öljyn vaihdon
    yhteydessä. Toimita öljy keräyskeskukseen.  
    • Älä vie vaihdettua öljynsuodatinta jätesäiliöön.
    Toimita se keräyskekukuseen.
    • Älä heitä vaihdettua lyijyakkua jätesäiliöön.
    Toimita se akkujen keräyspisteeseen kierrätet-
    täväksi (koskee akkukäyttöisiä ja akkukäyn-
    nistyksellä varustettuja koneita).
    • Vaihda rikkoutunut äänenvaimennin. Käytä kor-
    jauksessa aina alkuperäisiä varaosia. 
    • Jos kone on varustettu alunperin katalysaatto-
    rilla ja katalysaattori on rikkoutunut, on vaihdon
    yhteydessä asennettava uusi katalysaattori. 
    • Anna tarvittaessa pätevän asentajan säätää
    kaasutin. 
    • Puhdista ilmansuodatin annettujen ohjeiden
    mukaisesti. 
    • Kun kone vuosien käytön jälkeen on vaihdetta-
    va tai sitä ei enää tarvita, suosittelemme sen
    toimittamista jälleenmyyjälle kierrätystä varten.
    TUOTTEEN TUNNISTAMINEN
    Tuote tunnistetaan koneen tuote- ja sarjanumeron
    perusteella.
    Ne on merkitty tarraan, joka on kiinnitetty koneen
    runkoon:
    Käytä näitä tunnistusnumeroita aina, kun olet
    yhteydessä huoltoliikkeeseen ja kun hankit varao-
    sia.
    Edellä mainitut numerot on mahdollisimman pian
    koneen hankinnan jälkeen kirjattava tämän paino-
    tuotteen viimeiselle sivulle.
    Valmistaja pidättää itselleen oikeuden muuttaa tuo-
    tetta ilman edeltävää ilmoitusta.
    8
    ART. NR➔SERIE NR. 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Lawn Mover 171503838 Operators Manual