Home > GGP Italy SPA > Shredder > GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual. The GGP Italy SPA manuals for Shredder are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

51
PORTUGUÊSPT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este símbolo significa AVISO. O não cum-
primento rigoroso das instruções poderá 
resultar em lesões pessoais e/ou danos na 
propriedade.
GENERALIDADES
• Estude os autocolantes de aviso na máquina. 
Substitua autocolantes de aviso danificados ou 
ilegíveis.
• Leia atentamente estas instruções. Fique a conhe-
cer todos os controlos e aprenda a utilizar correc-
tamente a máquina. Guarde estas instruções.
• Nunca utilize a máquina se outras pessoas, espe-
cialmente...

Page 52

52
PORTUGUÊSPT
1 GENERALIDADES
Este símbolo significa AVISO. O não 
cumprimento rigoroso das instruções 
poderá resultar em lesões pessoais gra-
ves e/ou danos na propriedade.
Estas instruções de utilização e as res-
pectivas “INSTRUÇÕES DE SEGU-
RANÇA” deverão ser lidas 
atentamente antes de pôr a máquina a 
funcionar.
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A 
sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções 
necessários durante a utilização e a manutenção.
Isto é o que os símbolos...

Page 53

53
PORTUGUÊSPT
Se se utilizar um circuito impeditivo de passagem 
de corrente para o solo, deve ser sempre colocado 
entre a tomada eléctrica e o cabo de ligação.
Mesmo que se utilize um circuito impeditivo de 
passagem de corrente para o solo, não é possível 
garantir a segurança. Cumpra sempre as instruções 
de segurança fornecidas. O ideal deverá ser utilizar 
sapatos com solas de borracha grossas.
Teste o funcionamento do circuito impeditivo de 
passagem de corrente para o solo antes de cada uti-...

Page 54

54
PORTUGUÊSPT
- lixo que não tenha uma consistência firme, por 
exemplo, lixo de cozinha.
Para evitar danificar a máquina, recomenda-se que 
não exceda os seguintes tamanhos máximos de 
hastes e ramos: 
< 40 mm de diâmetro.
Pode colocar o triturador à vontade sobre um ence-
rado ou algo semelhante antes da trituração. Isto 
vai apanhar o material do solo e tornar mais fácil a 
remoção. 
O material a ser triturado é alimentado para dentro 
da tremonha de alimentação e, partindo do princí-
pio de que não...

Page 55

55
PORTUGUÊSPT
Limpe a sujidade e os resíduos de plantas que po-
dem ter ficado presos nas lâminas. Limpe a parte 
exterior do triturador utilizando um pano humede-
cido em água e detergente suave.
SUBSTITUIR/VIRAR AS LÂMINAS
O triturador está equipado com duas lâminas. Cada 
lâmina tem duas arestas, apenas uma delas é utili-
zada. A outra aresta é sobressalente. As lâminas 
podem, por isso, ser viradas. Quando as duas ares-
tas estiverem gastas, as lâminas têm que ser subs-
tituídas. A remoção e a...

Page 56

56
POLSKIPL
INSTRUKCJE 
BEZPIECZEŃSTWA
Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
W razie niedokładnego zastosowania się 
do instrukcji może dojść do obrażeń 
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
INFORMACJE OGÓLNE
• Zapoznać się z treścią naklejek ostrzegawczych 
na maszynie. Uszkodzone lub nieczytelne 
naklejki należy wymienić.
•Należy dokładnie przeczytać niniejszą 
instrukcję. Ponadto należy zapoznać się z 
elementami sterowania oraz prawidłowym 
użytkowaniem maszyny. Instrukcje należy 
zachować.
• Nigdy nie należy...

Page 57

57
POLSKIPL
KONSERWACJA I 
PRZECHOWYWANIE
• Podczas czyszczenia i konserwacji należy nosić 
rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń.
• Przed przeprowadzeniem kontroli lub 
konserwacji maszyny należy wyłączyć silnik i 
wyjąć wtyczkę.
•Jeśli dojdzie do kontaktu obcego przedmiotu z 
nożem spiralnym, lub jeśli maszyna pracuje 
zbyt głośno lub wibruje, należy natychmiast 
wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę i sprawdzić, 
czy nie ma uszkodzeń. 
• Zobowiązania i odpowiedzialność producenta 
(zgodnie z Ustawą o...

Page 58

58
POLSKIPL
TR A N S P O R T
Podczas przewożenia i podnoszenia maszyny 
należy zachować dużą ostrożność. Maszynę 
należy podnosić, chwytając ją za nogi obok 
obudowy silnika, pod rozdrabniarką kompostową. 
Nigdy nie należy podnosić maszyny za osłonę.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Maszynę należy podłączyć do jednofazowego 
gniazdka elektrycznego z uziemieniem, 230-240 
VAC. W obwodzie elektrycznym należy 
zastosować bezpiecznik 10A.
Zawsze należy używać gumowego, uziemionego 
przewodu przyłączeniowego. Należy...

Page 59

59
POLSKIPL
ODłĄCZNIK
Maszyna jest wyposażona w odłącznik. Oznacza 
to, że w przypadku przerwy w dostawie prądu 
wyłącznik główny zostaje odłączony 
automatycznie. Maszynę można uruchomić 
ponownie, podłączając wtyczkę i włączając 
wyłącznik główny.
ROZDRABNIANIE
W rozdrabniarce kompostowej można rozdrabniać 
następujące materiały:
-gałązki i gałęzie
- pozostałości po ściętych krzakach.
- pozostałości po przycinaniu żywopłotu.
- fragmenty roślin i inne pozostałości z ogrodu,
nadające się do...

Page 60

60
POLSKIPL
KONSERWACJA
Przed wykonaniem jakichkolwiek 
czynności konserwacyjnych zawsze 
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 
elektrycznego. Zawsze należy nosić 
rękawice ochronne, aby uniknąć 
obrażeń.
Generalnie, konserwacja rozdrabniarki 
kompostowej została ograniczona do minimum. 
Aby zachować wydajność maszyny i wydłużyć jej 
trwałość, należy przestrzegać następujących 
wskazówek:
• nie dopuszczać do zapchania otworów 
wentylacyjnych
• sprawdzać nakrętki i śrubki dokręcane przez 
użytkownika (w razie...
Start reading GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

Related Manuals for GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

All GGP Italy SPA manuals