Home > GGP Italy SPA > Shredder > GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Shredder Bio Master 8217-3055-01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    PORTUGUÊSPT
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    Este símbolo significa AVISO. O não cum-
    primento rigoroso das instruções poderá 
    resultar em lesões pessoais e/ou danos na 
    propriedade.
    GENERALIDADES
    • Estude os autocolantes de aviso na máquina. 
    Substitua autocolantes de aviso danificados ou 
    ilegíveis.
    • Leia atentamente estas instruções. Fique a conhe-
    cer todos os controlos e aprenda a utilizar correc-
    tamente a máquina. Guarde estas instruções.
    • Nunca utilize a máquina se outras pessoas, espe-
    cialmente crianças ou animais, estiverem nas pro-
    ximidades. Quem não tenha conhecimento destas 
    regulamentações não pode utilizar a máquina. 
    Nunca permita a utilização da máquina por crian-
    ças.
    • O utilizador é responsável por acidentes causados 
    a terceiros ou danos nas respectivas propriedades.
    PREPARATIVOS
    • Use luvas e óculos de protecção e protectores au-
    ditivos. Evite usar vestuário largo.
    • Mantenha-se sempre firme e em equilíbrio. Não 
    se debruce sobre a máquina. Nunca fique num ní-
    vel superior à máquina durante a sua utilização.
    • Durante a utilização, a máquina deve estar assente 
    sobre uma superfície firme e plana.
    • Certifique-se de que todos os parafusos e todas as 
    porcas estão devidamente apertados antes da uti-
    lização. 
    • Utilize a máquina apenas em condições secas e 
    nunca no exterior se estiver a chover.
    • Nunca utilize a máquina com dispositivos de se-
    gurança danificados ou sem protecção.
    UTILIZAR A MÁQUINA
    • Objectos duros como pedras, garrafas, latas ou 
    pedaços de metal não podem ser introduzidos na 
    tremonha de alimentação. Isto pode causar danos 
    na máquina.
    • Se a máquina ficar bloqueada, pare o motor e des-
    ligue a ficha. Retire quaisquer objectos e verifique 
    se há danos.
    • Não puxe pelo cabo de ligação. Não mantenha o 
    cabo em tensão. Isto pode danificar as fichas ou o 
    isolamento do cabo. Tais danos são invisíveis mas 
    podem ser perigosos.• Mantenha sempre o cabo de ligação afastado da 
    máquina. Desligue a ficha da tomada eléctrica e 
    inspeccione regularmente o cabo para ver se há si-
    nais de danos ou envelhecimento. Não utilize a 
    máquina com um cabo de ligação danificado.
    • Se o fusível queimar ou se a protecção de sobre-
    carga for activada, isso é um sinal de que a máqui-
    na está em sobrecarga e/ou de que estão ligados 
    demasiados aparelhos ao mesmo cabo. Verifique 
    a causa e solucione. Não instale um fusível mais 
    potente.
    • Mantenha as mãos, outras partes do corpo e o ves-
    tuário afastados da tremonha de alimentação e da 
    rampa de descarga. Nunca use vestuário largo ou 
    roupa com cintos ou fitas quando utilizar a máqui-
    na.
    • Mantenha-se afastado da zona de descarga quan-
    do puser o motor a funcionar.
    • Não deixe acumular a pilha de material processa-
    do dentro da rampa de descarga. Isto bloqueia o 
    material novo e pode bloquear a máquina.
    • Mantenha o rosto e o resto do corpo afastado da 
    tremonha de alimentação.
    • Nunca desloque a máquina puxando pelo cabo. A 
    máquina não deve ser deslocada com o motor a 
    funcionar.
    • Não deixe a máquina sem supervisão; desligue 
    primeiro o motor e depois retire a ficha da toma-
    da.
    MANUTENÇÃO E ARMAZENAMEN-
    TO
    • Durante a limpeza e a manutenção, use luvas de 
    protecção para evitar ferimentos.
    • Desligue o motor e desligue a ficha da tomada an-
    tes de efectuar inspecções ou trabalhos de manu-
    tenção na máquina.
    • Se um objecto estranho entrar em contacto com as 
    lâminas ou se a máquina produzir um nível de ru-
    ído anómalo ou vibrações não habituais, desligue 
    imediatamente o motor.   Desligue a ficha e veri-
    fique se está danificada. 
    • As obrigações e responsabilidade do fabricante 
    (de acordo com a Product Liability Act” (lei da 
    responsabilidade sobre os produtos)) apenas se 
    aplicam se as peças sobressalentes utilizadas fo-
    rem aprovadas pelo fabricante ou sejam, pelo me-
    nos, da mesma qualidade.
    • Guarde a máquina num local seco.
    • Quando, ao fim de muitos anos de utilização, tiver 
    que substituir a máquina ou já não precisar dela, 
    recomendamos que a entregue ao distribuidor 
    para reciclagem. 
    						
    							52
    PORTUGUÊSPT
    1 GENERALIDADES
    Este símbolo significa AVISO. O não 
    cumprimento rigoroso das instruções 
    poderá resultar em lesões pessoais gra-
    ves e/ou danos na propriedade.
    Estas instruções de utilização e as res-
    pectivas “INSTRUÇÕES DE SEGU-
    RANÇA” deverão ser lidas 
    atentamente antes de pôr a máquina a 
    funcionar.
    SÍMBOLOS
    Os seguintes símbolos aparecem na máquina. A 
    sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções 
    necessários durante a utilização e a manutenção.
    Isto é o que os símbolos significam:
    Av i s o !
    Leia o manual de instruções e as instru-
    ções de segurança antes de utilizar a má-
    quina.
    Av i s o !
    Mantenha espectadores afastados. Tenha 
    cuidado com objectos projectados..
    Av i s o !
    Não meta as mãos nem os pés por baixo da 
    cobertura da máquina quando esta está a 
    trabalhar..
    Aviso – lâminas rotativas!
    As lâminas continuam a rodar depois da 
    máquina ter sido desligada.
    Av i s o !
    Retire a ficha da tomada de parede antes 
    de realizar qualquer tipo de manutenção.
    Av i s o !
    Utilize a máquina apenas em condições 
    secas e nunca no exterior se estiver a cho-
    ver.
    Av i s o !
    Use luvas e óculos de protecção e pro-
    tecções auditivas.
    MONTAGEM
    1. Abara a caixa e desembale todas as peças.
    2. Ver fig. 1. Monte as pernas (1) com as quatro 
    porcas (2). Aperte as porcas com a ferramenta 
    fornecida.
    3. Ver fig. 2. Monte o veio (3) sobre as pernas. Uti-
    lize dois parafusos (4) e duas porcas (5). Aperte 
    as porcas com a ferramenta fornecida.
    4. Pressione as rodas sobre as extremidades do 
    veio.
    5. Monte os tampões (7) nas extremidades do 
    veio. Bata os tampões com um martelo.
    UTILIZAR A MÁQUINA
    GENERALIDADES
    Esta máquina destina-se apenas a utilização pesso-
    al e não para utilização profissional. 
    O triturador de composto foi concebido para tritu-
    rar material orgânico como resíduos de plantas se-
    cas, hastes, paus e ramos.
    TRANSPORTES
    Tenha muito cuidado durante o transporte e quan-
    do for elevar a máquina. Eleve a máquina agarran-
    do com firmeza nas pernas junto da fixação à caixa 
    do motor, por baixo do triturador de composto e le-
    vante com cuidado. Nunca levante a máquina uti-
    lizando a cobertura.
    LIGAÇÃO ELÉCTRICA
    Ligue a máquina a uma tomada eléctrica monofá-
    sica de 230-240 VCA com condutor de protecção 
    (terra). O circuito eléctrico deve ser protegido por 
    um fusível inerte de 10A.
    Utilize sempre um cabo de ligação de borracha 
    com protecção de ligação à terra. O cabo deve ser 
    de boa qualidade, para utilização ao ar livre.
    A secção transversal do cabo deve ter pelo menos 
    3 x 1,5 mm
    2.
    O conector (contacto fêmea) tem que ser à prova 
    de humidade.
    Recomenda-se que utilize um circuito impeditivo 
    de passagem de corrente para o solo que interrom-
    pe a corrente no caso de suceder alguma coisa à 
    máquina ou ao cabo de ligação. 
    						
    							53
    PORTUGUÊSPT
    Se se utilizar um circuito impeditivo de passagem 
    de corrente para o solo, deve ser sempre colocado 
    entre a tomada eléctrica e o cabo de ligação.
    Mesmo que se utilize um circuito impeditivo de 
    passagem de corrente para o solo, não é possível 
    garantir a segurança. Cumpra sempre as instruções 
    de segurança fornecidas. O ideal deverá ser utilizar 
    sapatos com solas de borracha grossas.
    Teste o funcionamento do circuito impeditivo de 
    passagem de corrente para o solo antes de cada uti-
    lização.
    Em caso de condições desfavoráveis da corrente 
    eléctrica de rede, poderão ocorrer breves quebras 
    de tensão quando põe o aparelho a funcionar, o que 
    poderá afectar outros aparelhos (fazendo, por 
    exemplo, com que as luzes pisquem).
    Com uma impedância de rede de Z
    máx. < 0,41 ohm, 
    tais perturbações são pouco prováveis.
    ARRANCAR E PARAR O MOTOR
    Certifique-se de que a trituradora está 
    vazia antes de por o motor a trabalhar.
    A rotação do motor tem que estar com-
    pletamente concluída antes de se poder 
    voltar a por o motor a trabalhar.
    1.  Ponha o motor a trabalhar carregando no botão 
    de arranque verde (9.1) na fig. 4.
    2.  Pare o motor carregando no botão de paragem 
    vermelho (9.0) na fig. 4.
    MUDAR SENTIDO DA ROTAÇÃO
    Nunca gire o interruptor de rodar (10) 
    quando o motor estiver a trabalhar!
    Mude o sentido de rotação como indicado abaixo. 
    1.  Pare o motor carregando no botão de paragem 
    vermelho  (9.0) na fig. 4.
    2. Espere até o cortador em espiral ter parado.
    3. Regule o interruptor de rodar (10) para a posi-
    ção pretendida.
    4. Prima e mantenha premido o botão de arranque 
    verde (9-1) até o material bloqueado voltar a 
    ser alimentado.
    5. Espere até o cortador em espiral ter parado.
    6. Reinicialize o interruptor (10) e continue a tri-
    turar.
    PROTECÇÃO DO MOTOR
    A trituradora está equipada com uma protecção de 
    motor incorporada (8) que impede a sobrecarga do 
    motor.
    Em caso de bloqueio, a corrente é cortada ao fim 
    de alguns segundos e o motor pára.
    Medidas a tomar em caso de sobrecarga:
    1. Espere durante pelo menos 1 minuto.
    2. Reinicialize a protecção do motor (8) premindo 
    o botão de reinicialização.
    3. Extraia o material encravado de acordo com 3-
    6 acima.
    PARAGEM DE EMERGÊNCIA
    Para parar a máquina em caso de emergência, pri-
    ma o botão vermelho (L).
    INTERRUPTOR DE DESLIGAR
    A máquina está equipada com um interruptor de 
    desligar. Isto significa que o interruptor principal é 
    desligado automaticamente em caso de uma perda 
    de corrente. A máquina pode ser posta a funcionar 
    novamente ligando a ficha e accionando o inter-
    ruptor principal.
    INTERBLOQUEIO
    O triturador está equipado com um interbloqueio 
    eléctrico que impede que o motor arranque quando 
    a caixa está aberta.
    Não se deve nunca mexer no interblo-
    queio. Perigo de ferimentos graves.
    O interbloqueio é constituído pelo pino (D), que 
    afecta um interruptor integrado.
    Aperte sempre completamente o botão (E) quando 
    fechar a caixa de forma a que o pino afecte correc-
    tamente o interruptor.
    TRITURAÇÃO
    Os seguintes tipos de material podem ser triturados 
    no triturador de compostos:
    - hastes e ramos
    -  resíduos do corte de arbustos.
    -  resíduos de aparar sebes.
    -  pedaços de plantas e outro lixo de jardim que 
    seja 
    adequado para triturar. 
    Os exemplos de materiais que não são adequados 
    para triturar incluem:
    - vidro, metal, sacos de plástico, pedras, tecido, 
    raízes cobertas de terra. 
    						
    							54
    PORTUGUÊSPT
    - lixo que não tenha uma consistência firme, por 
    exemplo, lixo de cozinha.
    Para evitar danificar a máquina, recomenda-se que 
    não exceda os seguintes tamanhos máximos de 
    hastes e ramos: 
    < 40 mm de diâmetro.
    Pode colocar o triturador à vontade sobre um ence-
    rado ou algo semelhante antes da trituração. Isto 
    vai apanhar o material do solo e tornar mais fácil a 
    remoção. 
    O material a ser triturado é alimentado para dentro 
    da tremonha de alimentação e, partindo do princí-
    pio de que não é demasiado volumoso, é puxado 
    automaticamente para baixo através da cortadora 
    em espiral que roda lentamente até às lâminas. 
    Os ramos e hastes devem ser triturados logo após 
    terem sido cortados. Ficam extremamente duros 
    quando secam e o diâmetro máximo do que pode 
    ser triturado é reduzido.
    Uma grande percentagem de lixo de jardim contém 
    uma grande quantidade de água e, por isso, adere 
    com facilidade. Deve deixar-se secar este material 
    durante uns dias antes de o processar. 
    Guarde o triturador no interior, num local seco.
    COMPOSTAGEM
    O material processado pode ser compostado de di-
    versas maneiras:
    -  O material pode ser colocado num monte direc-
    tamente sobre a terra (compostagem fria).
    -  O material pode ser colocado num recipiente de 
    plástico, numa caixa de madeira, num recipien-
    te tipo gaiola ou semelhante (compostagem 
    fria).
    -  O material pode ser colocado num suporte para 
    composto isolado. O calor é assim mantido por 
    mais tempo e o processo de apodrecimento tam-
    bém continua durante o Inverno. Este método 
    produz resultados mais rápidos (compostagem 
    quente).
    -  O material pode ser espalhado directamente no 
    jardim (compostagem de superfície).
    AJUSTE DO CONTRA-SUPORTE/
    LÂMINA
    O mecanismo de corte compreende uma lâmina ro-
    tativa e um contra-suporte. Para uma trituração 
    ideal, a distância entre a lâmina e o contra-suporte 
    deve ser 0 mm.A distância é regulada durante o fabrico e não pre-
    cisa de ser ajustada quando a máquina é utilizada 
    pela primeira vez.
    Se os resultados da trituração se começarem a de-
    teriorar ao fim de algum tempo de utilização, o 
    contra-suporte pode ser ajustado conforme se des-
    creve abaixo.
    O motor deve estar a funcionar sempre que 
    se ajusta o contra-suporte.
    A máquina deve estar sempre a fazer a ali-
    mentação no sentido descendente quando 
    se ajusta o contra-suporte.
    Ajustar o contra-suporte.
    1. Ponha a máquina a trabalhar.
    2. Utilize a chave allen fornecida e rode o parafu-
    sos (1) lentamente no sentido dos ponteiros do 
    relógio.
    3. Pare de rodar quando começar a ouvir um som 
    de raspar e começarem a sair aparas de alumínio 
    finas através da abertura de descarga.
    4. A distância entre a lâmina e o contra-suporte é 
    agora novamente 0 mm e obter-se-ão assim re-
    sultados ideais de trituração.
    MANUTENÇÃO
    Desligue sempre a ficha da tomada eléc-
    trica antes de qualquer operação de ma-
    nutenção. Use sempre luvas de 
    protecção para evitar ferimentos.
    De um modo geral, os trituradores de compostos 
    requerem muito pouca manutenção. Para manter a 
    eficiência da máquina e conseguir uma vida útil 
    prolongada, cumpra o seguinte:
    • mantenha as aberturas de ar limpas e livres de ma-
    terial que causar obstrução.
    • verifique as porcas e parafusos instalados pelo cli-
    ente (aperte, se for necessário).
    • pulverize as lâminas após cada utilização com um 
    spray de óleo biodegradável e ecológico para pro-
    teger contra a corrosão.
    LIMPEZA
    Limpe sempre o triturador de composto após cada 
    utilização. 
    Nunca utilize um aparelho de lavagem 
    de alta pressão ou água corrente quando 
    limpar o triturador!  
    						
    							55
    PORTUGUÊSPT
    Limpe a sujidade e os resíduos de plantas que po-
    dem ter ficado presos nas lâminas. Limpe a parte 
    exterior do triturador utilizando um pano humede-
    cido em água e detergente suave.
    SUBSTITUIR/VIRAR AS LÂMINAS
    O triturador está equipado com duas lâminas. Cada 
    lâmina tem duas arestas, apenas uma delas é utili-
    zada. A outra aresta é sobressalente. As lâminas 
    podem, por isso, ser viradas. Quando as duas ares-
    tas estiverem gastas, as lâminas têm que ser subs-
    tituídas. A remoção e a instalação das lâminas faz-
    se da seguinte maneira:
    1. Desligue o cabo de ligação de forma a que o tri-
    turador não esteja a receber corrente.
    2. Ver fig. 1. Abra a caixa (E) soltando o botão (E).
    3. Trave o rotor inserindo a chave fornecida (N) 
    como indicado na fig. 3.
    4. Desaperte os parafusos da lâmina utilizando a 
    chave Allen fornecida (O).
    5. Vire/substitua a lâmina e aperte os parafusos.
    6. Retire a chave (N).
    7. Execute o mesmo procedimento na outra lâmi-
    na.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    As oficinas de assistência técnica autorizadas efec-
    tuam as reparações e asseguram a assistência. Uti-
    lizam peças sobressalentes genuínas. 
    Em circunstância alguma podem utili-
    zar-se peças que não sejam as peças so-
    bressalentes genuínas. Isto é um 
    requisito estipulado pela Autoridade 
    responsável pelos ensaios. A máquina é 
    aprovada e testada com estas peças.
    Se a máquina necessitar de assistência 
    técnica, reparações ou manutenção que 
    impliquem a desmontagem da cobertu-
    ra, isto tem que ser feito por uma oficina 
    de assistência técnica autorizada.
    O fabricante reserva-se o direito de fazer altera-
    ções ao produto sem aviso prévio.
    CONDIÇÕES DE COMPRA
    É emitida uma garantia total contra defeitos de fa-
    brico e de material. O utilizador deve seguir cuida-
    dosamente as instruções dadas na documentação 
    fornecida.
    Período da garantia
    Em conformidade com as leis aplicáveis.
    Excepções
    A garantia não cobre danos devidos a:
    - Negligência por parte do utilizador em se fami-
    liarizar com a documentação em anexo.
    - Falta de cuidado
    - Utilização ou montagem incorrecta e não auto-
    rizada
    - Utilização de peças sobressalentes não genuí-
    nas
    - Utilização de acessórios não fornecidos ou 
    aprovados pelo o fabricante
    A garantia também não abrange:
    - Componentes de desgaste, como lâminas, cor-
    reias, rodas e cabos
    - Desgaste normal
    - Motores. Estes estão cobertos pelas garantias 
    do fabricante do motor, com termos e condições 
    separados.
    O comprador está protegido pela legislação do seu 
    país. Os direitos do comprador ao abrigo da legis-
    lação do seu país não são limitados por esta garan-
    tia.
    RECICLAGEM
    Tratamento de resíduos de acordo com a 
    Directiva REEE (2002/96/CE)
    Proteja o ambiente!
    Não é permitida a sua elimina-
    ção juntamente com o lixo do-
    méstico!
    Este produto contém componen-
    tes eléctricos e electrónicos pas-
    síveis de reciclagem.
    Entregue o produto para recicla-
    gem no local apropriado, por 
    exemplo, estação de reciclagem 
    municipal. 
    						
    							56
    POLSKIPL
    INSTRUKCJE 
    BEZPIECZEŃSTWA
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    W razie niedokładnego zastosowania się 
    do instrukcji może dojść do obrażeń 
    ciała i/lub uszkodzenia mienia.
    INFORMACJE OGÓLNE
    • Zapoznać się z treścią naklejek ostrzegawczych 
    na maszynie. Uszkodzone lub nieczytelne 
    naklejki należy wymienić.
    •Należy dokładnie przeczytać niniejszą 
    instrukcję. Ponadto należy zapoznać się z 
    elementami sterowania oraz prawidłowym 
    użytkowaniem maszyny. Instrukcje należy 
    zachować.
    • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w 
    pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, 
    szczególnie dzieci. Osobom nieznającym tych 
    przepisów nie wolno obsługiwać maszyny. 
    Nigdy nie należy pozwalać na używanie 
    maszyny przez dzieci.
    • Za wypadki, które mogą przydarzyć się 
    ludziom lub ich mieniu, odpowiada 
    użytkownik.
    PRZYGOTOWANIA
    •Należy nosić rękawice i okulary ochronne oraz 
    ochraniacze uszu. Nie nosić luźnej odzieży.
    • Zawsze należy stać stabilnie i zachowywać 
    równowagę. Należy stać możliwie blisko 
    maszyny, w pozycji zapewniającej jej wygodną 
    obsługę. W trakcie używania maszyny nigdy 
    nie należy stać wyżej, niż sama maszyna.
    • Podczas pracy maszyna powinna stać na 
    równym i stabilnym podłożu.
    • Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie 
    śrubki i nakrętki zostały prawidłowo 
    dokręcone. 
    • Maszynę należy używać tylko wtedy, kiedy jest 
    sucho i nigdy w czasie deszczu.
    • Nigdy nie należy używać maszyny z 
    uszkodzonymi elementami zabezpieczającymi 
    lub bez zabezpieczeń. 
    UŻYWANIE MASZYNY
    • W koszu zasilającym nie wolno umieszczać 
    żadnych twardych przedmiotów, takich jak 
    kamienie, butelki, puszki lub elementy 
    metalowe. Może to doprowadzić do 
    uszkodzenia maszyny.
    •Jeśli maszyna zablokuje się, należy wyłączyć 
    silnik i wyjąć wtyczkę. Wyjąć wszystkie 
    przedmioty i sprawdzić, czy nie doszło do 
    uszkodzenia maszyny.
    •Nie należy szarpać za przewód przyłączeniowy. 
    Nie należy dopuszczać, aby przewód był 
    naciągnięty. Może to uszkodzić wtyczki lub 
    izolację przewodu. Takie uszkodzenie jest 
    niewidoczne, lecz może być niebezpieczne.
    • Zawsze należy trzymać przewód 
    przyłączeniowy z dala od maszyny. Należy 
    regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i 
    sprawdzać przewód pod kątem uszkodzenia lub 
    zużycia. Nie należy używać maszyny z 
    uszkodzonym przewodem przyłączeniowym.
    •Jeśli przewód zostanie uszkodzony, należy go 
    wymienić w autoryzowanym serwisie, aby 
    zachować wymogi bezpieczeństwa.
    •Jeśli przepali się bezpiecznik lub jeśli zadziała 
    zabezpieczenie przed przeciążeniem oznacza 
    to, że maszyna została przeciążona i/lub że 
    podłączono zbyt wiele urządzeń do jednego 
    przewodu. Należy sprawdzić przyczynę i 
    zastosować środki zaradcze. Nie należy 
    instalować mocniejszego bezpiecznika.
    • Nie należy zbliżać dłoni, innych części ciała i 
    odzieży do kosza zasilającego, ani do 
    wyrzutnika. Nigdy nie należy nosić luźnej 
    odzieży lub odzieży z paskami czy tasiemkami 
    podczas używania maszyny.
    • Silnik należy uruchamiać z dala od miejsc, w 
    których dochodzi do wyładowań 
    elektrycznych.
    • Nie wolno dopuszczać do gromadzenia się 
    przerobionego materiału w wyrzutniku. 
    Blokuje to nowy materiał i może spowodować 
    zmianę kierunku obrotów maszyny.
    • Nie wolno zbliżać twarzy ani innych części 
    ciała do kosza zasilającego.
    • Nigdy nie należy przesuwać maszyny, ciągnąc 
    za przewód. Nie należy przesuwać maszyny 
    przy włączonym silniku.
    • Nie należy zostawiać maszyny bez nadzoru, 
    lecz najpierw należy wyłączyć silnik i wyjąć 
    wtyczkę. 
    						
    							57
    POLSKIPL
    KONSERWACJA I 
    PRZECHOWYWANIE
    • Podczas czyszczenia i konserwacji należy nosić 
    rękawice ochronne, aby uniknąć obrażeń.
    • Przed przeprowadzeniem kontroli lub 
    konserwacji maszyny należy wyłączyć silnik i 
    wyjąć wtyczkę.
    •Jeśli dojdzie do kontaktu obcego przedmiotu z 
    nożem spiralnym, lub jeśli maszyna pracuje 
    zbyt głośno lub wibruje, należy natychmiast 
    wyłączyć silnik. Wyjąć wtyczkę i sprawdzić, 
    czy nie ma uszkodzeń. 
    • Zobowiązania i odpowiedzialność producenta 
    (zgodnie z Ustawą o odpowiedzialności za 
    szkody wyrządzone przez produkt 
    niebezpieczny) mają zastosowanie pod 
    warunkiem, że używane były wyłącznie części 
    zamienne zatwierdzone przez producenta lub 
    przynajmniej części zamienne takiej samej 
    jakości.
    • Maszynę należy przechowywać w suchym 
    miejscu.
    • Przy wymianie maszyny po wielu latach 
    używania lub jeśli nie jest już potrzebna, 
    zalecamy oddanie jej do przedstawiciela 
    handlowego w celu recyklingu.
    INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    Niedokładne stosowanie się do 
    instrukcji może prowadzić do 
    poważnych obrażeń ciała i/lub 
    uszkodzenia mienia.
    Przed uruchomieniem maszyny należy 
    dokładnie zapoznać się z niniejszą 
    instrukcją obsługi oraz załączoną 
    broszurą „INSTRUKCJA 
    BEZPIECZEŃSTWA”.
    SYMBOLE
    Na maszynie znajdują się następujące symbole. 
    Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu 
    ostrożności i uwagi podczas jej używania i 
    konserwacji.
    Ostrzeżenie!
    Zapoznaj się dokładnie z instrukcjamiOstrzeżenie!
    Osoby postronne nie powinny znajdować 
    się w pobliżu. Należy uważać na 
    przedmioty wyrzucane spod kosiarki.
    Ostrzeżenie!
    Nie wolno wkładać ręki pod dolną osłonę, 
    gdy maszyna jest włączona.
    Ostrzeżenie! - Noże obrotowe!
    Noże obracają się jeszcze przez pewien 
    czas po wył±czeniu maszyny
    Ostrzeżenie!
    Przed przystąpieniem do jakichkolwiek 
    czynności naprawczych wyłącz wtyczkę z 
    kontaktu.
    Ostrzeżenie!
    Maszynę należy używać tylko wtedy, 
    kiedy jest sucho i nigdy w czasie deszczu.
    Ostrzeżenie!
    Używaj zawsze rękawic ochronnych, 
    okularów ochronnych i ochronników 
    słuchu.
    MONTAŻ
    1. Otworzyć pudełko i wypakować wszystkie 
    części.
    2. Patrz rys. 1. Zamontować nogi (1) za pomocą 
    czterech nakrętek (2). Dokręcić nakrętki 
    dołączonym narzędziem.
    3. Patrz rys. 2. Zamontować wałek (3) na nogach. 
    Użyć dwóch śrub (4) i dwóch nakrętek (5). 
    Dokręcić nakrętki dołączonym narzędziem.
    4. Założyć koła na końce wałka.
    5. Założyć zaślepki (7) na końcach osi, wbijając je 
    młotkiem.
    UŻYWANIE MASZYNY
    INFORMACJE OGÓLNE
    Ta maszyna jest przeznaczona wyłącznie do 
    użytku prywatnego i nie należy jej używać do 
    zastosowań profesjonalnych. 
    Rozdrabniarka kompostowa jest przeznaczona do 
    rozdrabniania materiału organicznego, takiego jak 
    suche rośliny, gałązki, patyki i gałęzie. 
    						
    							58
    POLSKIPL
    TR A N S P O R T
    Podczas przewożenia i podnoszenia maszyny 
    należy zachować dużą ostrożność. Maszynę 
    należy podnosić, chwytając ją za nogi obok 
    obudowy silnika, pod rozdrabniarką kompostową. 
    Nigdy nie należy podnosić maszyny za osłonę.
    PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
    Maszynę należy podłączyć do jednofazowego 
    gniazdka elektrycznego z uziemieniem, 230-240 
    VAC. W obwodzie elektrycznym należy 
    zastosować bezpiecznik 10A.
    Zawsze należy używać gumowego, uziemionego 
    przewodu przyłączeniowego. Należy zastosować 
    przewód dobrej jakości, przeznaczony do użytku 
    na zewnątrz.
    Minimalny przekrój przewodu powinien wynosić 
    3 x 1,5 mm
    2.
    Gniazdko (styk gniazdowy) musi być odporne na 
    działanie wilgoci.
    Zaleca się stosować wyłącznik prądu, który 
    przerywa prąd, jeśli z maszyną lub z przewodem 
    przyłączeniowym dzieje się coś niedobrego.
    Jeśli zastosowano przenośny wyłącznik prądu, 
    należy go umieścić między gniazdkiem 
    elektrycznym i przewodem przyłączeniowym. 
    Nawet jeśli zastosowano wyłącznik prądu, nie 
    stanowi on gwarancji bezpieczeństwa. Zawsze 
    należy przestrzegać załączonych instrukcji 
    bezpieczeństwa. Najlepiej jest nosić buty z grubą 
    gumową podeszwą.
    Przed każdym użyciem należy sprawdzić działanie 
    wyłącznika prądu.
    W przypadku posiadania słabej jakości sieci 
    elektrycznej może dojść do krótkiego spadku 
    napięcia w chwili uruchomienia maszyny, co może 
    mieć wpływ na działanie innych urządzeń (np. 
    może to spowodować przygaszenie świateł).
    Przy impedancji sieci zasilającej rzędu Z
    maks. < 
    0,41 , takie zakłócenia nie powinny mieć miejsca.
    URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE 
    SILNIKA
    Przed uruchomieniem silnika należy 
    sprawdzić, czy rozdrabniarka jest 
    pusta.
    Obroty silnika muszą całkowicie ustać, 
    aby można było uruchomić silnik 
    ponownie.
    1. Uruchomić silnik, naciskając zielony 
    wyłącznik (9.0) na rys. 4.
    2. Wyłączyć silnik, naciskając czerwony 
    wyłącznik (9.0) na rys. 4.
    ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW
    Nigdy nie należy przekręcać 
    przełącznika (10) przy uruchomionym 
    silniku!
    Obroty zmienia się w opisany poniżej sposób. 
    1. Wyłączyć silnik, naciskając czerwony 
    wyłącznik (9.0) na rys. 4.
    2. Zaczekać, aż nóż spiralny zatrzyma się.
    3. Ustawić przełącznik (10) w żądanej pozycji.
    4. Wciskać zielony przycisk rozrusznika (9-1), aż 
    zablokowany materiał zostanie podany 
    ponownie.
    5. Zaczekać, aż nóż spiralny zatrzyma się.
    6. Zresetować przełącznik (10) i kontynuować 
    rozdrabnianie.
    ZABEZPIECZENIE SILNIKA
    Rozdrabniarka jest wyposażona we wbudowane 
    zabezpieczenie silnika (8), które chroni go przed 
    przeciążeniem.
    W razie blokady, po kilku sekundach prąd zostanie 
    odcięty i silnik zatrzyma się.
    Sposób postępowania w razie przeciążenia:
    1. Odczekać co najmniej jedną minutę.
    2. Zresetować zabezpieczenie silnika (8), 
    naciskając przycisk resetowania.
    3. Wycofać zablokowany materiał zgodnie z 
    krokami 3-6 powyżej.
    WYŁĄCZNIK AWARYJNY
    Aby awaryjnie wyłączyć maszynę, należy 
    nacisnąć czerwony przycisk (9-0). 
    						
    							59
    POLSKIPL
    ODłĄCZNIK
    Maszyna jest wyposażona w odłącznik. Oznacza 
    to, że w przypadku przerwy w dostawie prądu 
    wyłącznik główny zostaje odłączony 
    automatycznie. Maszynę można uruchomić 
    ponownie, podłączając wtyczkę i włączając 
    wyłącznik główny.
    ROZDRABNIANIE
    W rozdrabniarce kompostowej można rozdrabniać 
    następujące materiały:
    -gałązki i gałęzie
    - pozostałości po ściętych krzakach.
    - pozostałości po przycinaniu żywopłotu.
    - fragmenty roślin i inne pozostałości z ogrodu,
    nadające się do rozdrabniania. 
    Przykłady materiałów, które nie nadają się do 
    rozdrabniania:
    -szkło, metal, torby plastikowe, kamienie, 
    tkaniny, korzenie zabrudzone ziemią.
    - pozostałości, które nie mają konsystencji stałej, 
    np. odpady kuchenne.
    Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny, zaleca się nie 
    przekraczać następujących rozmiarów 
    maksymalnych gałązek i gałęzi: 
    < 40 mm średnicy.
    Przed rozpoczęciem pracy rozdrabniarkę można 
    postawić na brezencie lub podobnym materiale. 
    Ułatwi to zebranie i usunięcie rozdrobnionego 
    materiału. 
    Rozdrabniany materiał podaje się do kosza 
    zasilającego i zakładając, że materiał ten nie jest 
    zbyt duży, zostaje on automatycznie przeciągnięty 
    w dół do noży przez wolno obracający się nóż 
    spiralny.  
    Gałęzie i gałązki należy rozdrabniać zaraz po 
    ścięciu. Kiedy wyschną, stają się bardzo twarde, 
    co powoduje zmniejszenie średnicy maksymalnej 
    rozdrabniania.
    Duże ilości pozostałości ogrodowych zawierają 
    wiele wody i łatwo się przyklejają. Takie materiały 
    przed rozdrobnieniem należy pozostawić na kilka 
    dni do wysuszenia. 
    Rozdrabniarkę należy przechowywać wewnątrz, 
    w suchym miejscu.
    KOMPOSTOWANIE
    Przetworzony materiał można kompostować na 
    wiele sposobów:
    - Materiał można złożyć w stertę bezpośrednio 
    na podłożu (kompostowanie na zimno).
    - Materiał można umieścić w pojemniku 
    plastikowym, skrzyni drewnianej, pojemniku 
    szkieletowym lub podobnym (kompostowanie 
    na zimno).
    - Materiał można umieścić w izolowanym 
    pomieszczeniu kompostowym. Ciepło jest 
    wówczas utrzymane przez dłuższy czas, a 
    proces rozkładu trwa również podczas zimy. Ta 
    metoda daje szybsze rezultaty (kompostowanie 
    na ciepło).
    - Materiał można rozrzucić bezpośrednio w 
    ogrodzie (kompostowanie powierzchniowe).
    REGULACJA PRZECIWUCHWYTU/
    NOŻA
    Mechanizm tnący składa się z noża obrotowego i 
    przeciwuchwytu. Aby zapewnić optymalne 
    rozdrabnianie, szczelina między nożem i 
    przeciwuchwytem powinna wynosić 0 mm.
    Reguluje się ją na etapie produkcji i przy 
    pierwszym użyciu maszyny nie trzeba jej 
    regulować.
    Jeśli z czasem jakość rozdrabniania ulegnie 
    pogorszeniu, można wyregulować przeciwuchwyt 
    zgodnie z poniższym opisem. 
    Podczas regulacji przeciwuchwytu 
    silnik powinien być przez cały czas 
    uruchomiony.
    Podczas regulacji przeciwuchwytu 
    maszyna powinna przez cały czas 
    podawać w dół.
    Regulacja przeciwuchwytu:
    1. Uruchomić maszynę.
    2. Użyć dołączone klucza imbusowego i powoli 
    obracać wkręt (11) zgodnie z ruchem 
    wskazówek zegara.
    3. Przerwać obracanie, kiedy zacznie być 
    słyszalne tarcie, a przez otwór wylotowy 
    zaczną spadać drobne fragmenty aluminium.
    4. Szczelina między nożem i przeciwuchwytem 
    ponownie wynosi 0 mm, umożliwiając 
    uzyskanie optymalnego rozdrabniania.  
    						
    							60
    POLSKIPL
    KONSERWACJA
    Przed wykonaniem jakichkolwiek 
    czynności konserwacyjnych zawsze 
    należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 
    elektrycznego. Zawsze należy nosić 
    rękawice ochronne, aby uniknąć 
    obrażeń.
    Generalnie, konserwacja rozdrabniarki 
    kompostowej została ograniczona do minimum. 
    Aby zachować wydajność maszyny i wydłużyć jej 
    trwałość, należy przestrzegać następujących 
    wskazówek:
    • nie dopuszczać do zapchania otworów 
    wentylacyjnych
    • sprawdzać nakrętki i śrubki dokręcane przez 
    użytkownika (w razie potrzeby dokręcić).
    • po każdym użyciu należy spryskać nóż spiralny 
    przyjaznym dla środowiska, ulegającym 
    biodegradacji olejem, aby zabezpieczyć go 
    przed korozją.
    CZYSZCZENIE
    Rozdrabniarkę kompostową zawsze należy 
    czyścić po każdym użyciu. 
    Podczas czyszczenia nigdy nie należy 
    stosować wody bieżącej, ani silnego 
    strumienia wody! 
    Brud i pozostałości, które mogą zostać zabrane 
    przez nóż spiralny należy usuwać szczotką. Części 
    zewnętrzne rozdrabniarki należy czyścić szmatką 
    zmoczoną w wodzie z łagodnym środkiem 
    myjącym.
    SERWIS
    Naprawy i serwisowanie przeprowadzane są przez 
    autoryzowane stacje serwisowe. Stacje te zawsze 
    używają oryginalnych części zamiennych. 
    W żadnym razie nie wolno używać 
    nieoryginalnych części zamiennych. Jest 
    to warunek określony przez urząd 
    testujący. Maszyna została 
    przetestowana i zatwierdzona do pracy 
    z częściami oryginalnymi.
    Jeśli maszyna wymaga serwisowania, 
    naprawy lub konserwacji, wiążących się 
    z demontażem osłony, należy ją oddać do autoryzowanej stacji serwisowej.
    Producent zastrzega sobie prawo do 
    wprowadzania zmian w produkcie bez 
    powiadomienia.
    GWARANCJA
    Okres gwarancji
    Zgodnie z obowiązującymi przepisami.
    Wszystkie materiały i wady fabryczne zostaną 
    naprawione bezpłatnie przez autoryzowaną stację 
    serwisową.
    Jeśli chodzi o silnik, należy stosować się do 
    warunków gwarancji jego producenta. W razie 
    napraw gwarancyjnych, przed dostarczeniem 
    kosiarki do serwisu należy ją dobrze wyczyścić.
    Opłaty transportowe do i ze stacji serwisowej 
    pokrywa kupujący.
    Gwarancja nie obejmuje: 
    Normalnego zużycia. Nieostrożną obsługę lub 
    kolizje. Użycia niewłaściwego oleju smarowego 
    lub niedostatecznego smarowania. Użycia 
    niewłaściwego paliwa. Obrażeń ciała lub 
    uszkodzeń mienia. Regulacji gaźnika lub 
    sterowania przepustnicą. Maszyn naprawianych 
    przez nieautoryzowane warsztaty.
    RECYKLING
    Z odpadami należy postępować zgodnie z 
    dyrektywą WEEE (2002/96/EC)
    Chroń środowisko!
    Nie wolno wyrzucać z innymi 
    odpadami komunalnymi!
    Ten produkt zawiera podlegające 
    utylizacji podzespoły 
    elektryczne i elektroniczne.
    Produkt należy oddać do 
    odpowiedniego punktu utylizacji 
    odpadów, np. miejskiej stacji 
    recyklingu. 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)